Anonymous

κλισία: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "<b>πρβλ.</b>" to "πρβλ.")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=klisia
|Transliteration C=klisia
|Beta Code=klisi/a
|Beta Code=klisi/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ<b class="b3">, κλίνω</b>) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[place for lying down]] or [[reclining]]: hence, </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[hut]], [[shed]], [[booth]], 1. for use in peace, [[cot]], [[cabin]], once in <span class="bibl">Il., 18.589</span>, cf. <span class="bibl">Od.14.194</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> for use in war, [[hut]], <b class="b3">κ. εὔπηκτος, εὔτυκτος</b>, <span class="bibl">Il.9.663</span>, <span class="bibl">10.566</span>; κ. ὑψηλή <span class="bibl">24.448</span>: freq. in pl., [[camp]], <span class="bibl">1.487</span>, al.; πῦρ ἐν κλισίῃσι βαλόντες <span class="bibl">Od.8.501</span>:—not common after Hom. ([[σκηνή]] being used), <span class="bibl">B.12.135</span>, etc.: used by Trag. in lyr. and anap., <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>131</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>190</span>, <span class="bibl">1407</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>189</span>: later with various meanings, <b class="b3">Βάκχου κλισίαι</b>, of wine-[[shops]], IG14.889 (Sinuessa); <b class="b3">εὐσεβέων κλισίη</b>, of the grave, <span class="title">Epigr.Gr.</span>237.4 (Smyrna, ii/i B.C.), cf. <span class="title">IG</span>12(5).1104 (Syros, ii A.D.); [[chapel]], ἡ κ. ἡ ἱερά <span class="title">BCH</span>51.220 (Thasos), cf. <span class="title">Arch.Pap.</span>1.219, <span class="title">IG</span>42(1).123.131 (Epid.); cf. [[κλεισία]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[anything for lying]] or [[sitting upon]], [[couch]] or [[easy chair]], <span class="bibl">Od.4.123</span>; κ. δινωτὴν ἐλέφαντι καὶ ἀργύρῳ <span class="bibl">19.55</span>; ἐπ' ἀλλοτρίαν κ. ἐρχόμενος <span class="title">IG</span>22.1368.74. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[couch for reclining on at table]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.133</span> (pl.); ᾧ ξυνὴν εἶχον ἐγὼ κ. <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>1.1.8</span>; [[place on such couch]], κ. ἄτιμος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>59</span>, <span class="bibl">2.148f</span>; κ. ἄδοξος <span class="bibl">Hegesand.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[nuptial bed]], <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>994</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>857</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[company]] of people [[sitting at meals]], Ev.Luc.9.14; [[banquet]], εὐωχίαι τε καὶ κ. <span class="bibl">Onos.35.5</span>; [[room for company]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[way of lying]], [[decubitus]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.25</span>; τὸ σχῆμα τῆς κ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>26</span>.</span>
|Definition=Ion. [[κλισίη]], ἡ, [[κλίνω]] <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[place]] for [[lying down]] or [[reclining]]: hence, </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[hut]], [[shed]], [[booth]], 1. for use in peace, [[cot]], [[cabin]], once in <span class="bibl">Il., 18.589</span>, cf. <span class="bibl">Od.14.194</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> for use in war, [[hut]], κ. [[εὔπηκτος]], [[εὔτυκτος]], <span class="bibl">Il.9.663</span>, <span class="bibl">10.566</span>; κ. ὑψηλή <span class="bibl">24.448</span>: freq. in pl., [[camp]], <span class="bibl">1.487</span>, al.; πῦρ ἐν κλισίῃσι βαλόντες <span class="bibl">Od.8.501</span>:—not common after Hom. ([[σκηνή]] being used), <span class="bibl">B.12.135</span>, etc.: used by Trag. in lyr. and anap., <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>131</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>190</span>, <span class="bibl">1407</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>189</span>: later with various meanings, <b class="b3">Βάκχου κλισίαι</b>, of [[wine]]-[[shop]]s, IG14.889 (Sinuessa); <b class="b3">εὐσεβέων κλισίη</b>, of the [[grave]], <span class="title">Epigr.Gr.</span>237.4 (Smyrna, ii/i B.C.), cf. <span class="title">IG</span>12(5).1104 (Syros, ii A.D.); [[chapel]], ἡ κ. ἡ ἱερά <span class="title">BCH</span>51.220 (Thasos), cf. <span class="title">Arch.Pap.</span>1.219, <span class="title">IG</span>42(1).123.131 (Epid.); cf. [[κλεισία]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[anything]] for [[lying]] or [[sitting]] [[upon]], [[couch]] or [[easy]] [[chair]], <span class="bibl">Od.4.123</span>; κ. δινωτὴν ἐλέφαντι καὶ ἀργύρῳ <span class="bibl">19.55</span>; ἐπ' ἀλλοτρίαν κ. [[ἐρχόμενος]] <span class="title">IG</span>22.1368.74. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[couch]] for reclining on at [[table]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.133</span> (pl.); ᾧ ξυνὴν εἶχον ἐγὼ κ. <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>1.1.8</span>; [[place]] on such [[couch]], κ. [[ἄτιμος]] <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>59</span>, <span class="bibl">2.148f</span>; κ. [[ἄδοξος]] <span class="bibl">Hegesand.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[nuptial bed]], <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>994</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>857</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[company]] of [[people]] [[sitting]] at [[meal]]s, Ev.Luc.9.14; [[banquet]], εὐωχίαι τε καὶ κ. <span class="bibl">Onos.35.5</span>; [[room for company]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[way of lying]], [[decubitus]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.25</span>; τὸ σχῆμα τῆς κ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>26</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κλισία -ας, ἡ, Ion. κλισίη [κλίνω] hut, tent ( m. n. voor soldaten):. κλισίην Πηληιάδεω ἀφίκοντο zij kwamen bij de hut van Peleus’ zoon aan Il. 24.448. bed, spec. huwelijksbed:; γενναιοτάταν δὲ πασᾶν ἐζεύξω κλισίαις ἄκοιτιν de nobelste aller vrouwen heeft u als echtgenote aan uw bed verbonden Eur. Alc. 994; aanligbed; ook als aanduiding van plaats in tafelschikking:; κλισίαις ἀτίμοις προπηλακιζόμενος bespot vanwege zijn oneervolle plaats aan tafel Plut. Ant. 59.3; als acc. v. h. inw. obj. bij κατακλίνω:. κατακλίνατε αὐτοὺς κλισίας ὡσεὶ ἀνὰ πεντήκοντα zet hen in groepen van ongeveer vijftig aan tafel NT Luc. 9.14. leunstoel:. τῇ... κλισίην εὔτεκτον ἔθηκεν zij zette voor haar een fraai gemaakte leunstoel neer Od. 4.123. manier van liggen.
|elnltext=κλισία -ας, ἡ, Ion. κλισίη [κλίνω] hut, tent ( m. n. voor soldaten):. κλισίην Πηληιάδεω ἀφίκοντο zij kwamen bij de hut van Peleus’ zoon aan Il. 24.448. bed, spec. huwelijksbed:; γενναιοτάταν δὲ πασᾶν ἐζεύξω κλισίαις ἄκοιτιν de nobelste aller vrouwen heeft u als echtgenote aan uw bed verbonden Eur. Alc. 994; aanligbed; ook als aanduiding van plaats in tafelschikking:; κλισίαις ἀτίμοις προπηλακιζόμενος bespot vanwege zijn oneervolle plaats aan tafel Plut. Ant. 59.3; als acc. v. h. inw. obj. bij κατακλίνω:. κατακλίνατε αὐτοὺς κλισίας ὡσεὶ ἀνὰ πεντήκοντα zet hen in groepen van ongeveer vijftig aan tafel NT Luc. 9.14. leunstoel:. τῇ... κλισίην εὔτεκτον ἔθηκεν zij zette voor haar een fraai gemaakte leunstoel neer Od. 4.123. manier van liggen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj