Anonymous

ποταμός: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "v. l." to "v.l."
mNo edit summary
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[river]] (Il.).<br />Compounds: Some compp., e.g. <b class="b3">ποταμο-φύλαξ</b> m. [[river-guard]] (pap.), <b class="b3">καλλι-πόταμος</b> [[with fair rivers]] (E. in lyr.).<br />Derivatives: 1. Demin. <b class="b3">ποτάμ-ιον</b> n. (com., Str.), <b class="b3">-ίσκος</b> m. (Str.). Further subst. 2. <b class="b3">ποταμ-εύς</b> m. designation of the Eastwind in Tripolis (Arist.), 3. <b class="b3">-ίτης</b> m. [[river-worker]] (pap.; Redard 36). Adj. 4. <b class="b3">-ιος</b> [[belonging to the river]] (Pi., Hdt., trag. etc.), <b class="b3">-ιαῖος</b> <b class="b2">id.</b> (Arist. [v. l. <b class="b3">-ιος</b>, Ruf.); <b class="b3">-ήϊος</b> (Nonn.), f. <b class="b3">-ηΐς</b> (A. R., Nic.) <b class="b2">id.</b>, both metr. condit. -- 5 <b class="b3">-ώδης</b> [[river-like]] (Eun.); 6. <b class="b3">-ηνή</b> f. <b class="b2">adjunct of Μήτηρ, river-goddess</b> (inscr. Pisidia; cf. Schwyzer 490 w. lit.). 7. Adv. <b class="b3">-ηδόν</b> [[like a river]], [[in streams]] (Luc., Aret.); 8. Verb <b class="b3">-όομαι</b> [[to form a river]] (Aq.). -- 9. nickname [[Ποτάμιλλα]] m. (Sophr.; Schwyzer 561 w. lit.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Formation like [[οὑλαμός]], [[πλόκαμος]] a. o. -- Perh. with L. Meyer, Prellwitz, Bq s. v. to [[πίπτω]], [[ἔπετον]] [[fall]]; so prop. "torrent, torrent" referring to a river flowing sweeping (away) in a mountainous area; note the adjunct [[διιπετής]] (Π 174, δ 477) which is difficult however. Thus Persson Beitr. 2, 654. Kretschmer Glotta 22, 265 u. 27, 248f., Runes IF 50, 265, Havers Sprache 4, 24, WP. 2, 219, Pok. 825, W.-Hofmann s. [[petō]]. -- Diff. Fick 1, 473 (asking) and Wackernagel Syntax 2, 30f.: to [[πετάννυμι]], [[πέτασμα]] as "expansion" and identical with Germ., e.g. OS [[fathmos]], OE [[fæðm]] <b class="b2">extension (of the arms), embrace, fathem</b> (OE <b class="b2">flôdes fæðm</b>). Thus esp. Specht KZ 63, 132, also Risch $ 19b (with reserve), Schwyzer 493 n. 11. -- To be rejected Pisani Ist. Lomb. 73, 502 f. (for <b class="b3">*τοπαμός</b> to Lith. <b class="b2">tekù</b> [[run]] etc.). - The etymology is uncertain. - The word could also be Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[river]] (Il.).<br />Compounds: Some compp., e.g. <b class="b3">ποταμο-φύλαξ</b> m. [[river-guard]] (pap.), <b class="b3">καλλι-πόταμος</b> [[with fair rivers]] (E. in lyr.).<br />Derivatives: 1. Demin. <b class="b3">ποτάμ-ιον</b> n. (com., Str.), <b class="b3">-ίσκος</b> m. (Str.). Further subst. 2. <b class="b3">ποταμ-εύς</b> m. designation of the Eastwind in Tripolis (Arist.), 3. <b class="b3">-ίτης</b> m. [[river-worker]] (pap.; Redard 36). Adj. 4. <b class="b3">-ιος</b> [[belonging to the river]] (Pi., Hdt., trag. etc.), <b class="b3">-ιαῖος</b> <b class="b2">id.</b> (Arist. [[[varia lectio|v.l.]] <b class="b3">-ιος</b>, Ruf.); <b class="b3">-ήϊος</b> (Nonn.), f. <b class="b3">-ηΐς</b> (A. R., Nic.) <b class="b2">id.</b>, both metr. condit. -- 5 <b class="b3">-ώδης</b> [[river-like]] (Eun.); 6. <b class="b3">-ηνή</b> f. <b class="b2">adjunct of Μήτηρ, river-goddess</b> (inscr. Pisidia; cf. Schwyzer 490 w. lit.). 7. Adv. <b class="b3">-ηδόν</b> [[like a river]], [[in streams]] (Luc., Aret.); 8. Verb <b class="b3">-όομαι</b> [[to form a river]] (Aq.). -- 9. nickname [[Ποτάμιλλα]] m. (Sophr.; Schwyzer 561 w. lit.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Formation like [[οὑλαμός]], [[πλόκαμος]] a. o. -- Perh. with L. Meyer, Prellwitz, Bq s. v. to [[πίπτω]], [[ἔπετον]] [[fall]]; so prop. "torrent, torrent" referring to a river flowing sweeping (away) in a mountainous area; note the adjunct [[διιπετής]] (Π 174, δ 477) which is difficult however. Thus Persson Beitr. 2, 654. Kretschmer Glotta 22, 265 u. 27, 248f., Runes IF 50, 265, Havers Sprache 4, 24, WP. 2, 219, Pok. 825, W.-Hofmann s. [[petō]]. -- Diff. Fick 1, 473 (asking) and Wackernagel Syntax 2, 30f.: to [[πετάννυμι]], [[πέτασμα]] as "expansion" and identical with Germ., e.g. OS [[fathmos]], OE [[fæðm]] <b class="b2">extension (of the arms), embrace, fathem</b> (OE <b class="b2">flôdes fæðm</b>). Thus esp. Specht KZ 63, 132, also Risch $ 19b (with reserve), Schwyzer 493 n. 11. -- To be rejected Pisani Ist. Lomb. 73, 502 f. (for <b class="b3">*τοπαμός</b> to Lith. <b class="b2">tekù</b> [[run]] etc.). - The etymology is uncertain. - The word could also be Pre-Greek.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ποταμός''': {potamós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Fluß]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Einige Kompp., z.B. ποταμοφύλαξ m. [[Flußwächter]] (Pap.), [[καλλιπόταμος]] [[mit schönen Flüssen]] (E. in lyr.).<br />'''Derivative''': Davon 1. Demin. [[ποτάμιον]] n. (Kom., Str.), -ίσκος m. (Str.). Weitere Subst. 2. [[ποταμεύς]] m. Bez. des Ostwindes in Tripolis (Arist.), 3. -ίτης m. [[Flußarbeiter]] (Pap.; Redard 36). Adj. 4. -ιος [[dem Fluss angehörig]] (Pi., Hdt., Trag. usw.), -ιαῖος ib. (Arist. [v. l. -ιος, Ruf.); -ήϊος (Nonn.), f. -ηΐς (A. R., Nik.) ib., beide metr. bedingt. —5 -ώδης [[flußähnlich]] (Eun.); 6. -ηνή f. ‘Beiwort zu Μήτηρ, [[Flußgöttin]] (Inschr. Pisidien; vgl. Schwyzer 490 m. Lit.); 7. Adv. -ηδόν [[wie ein Fluß]], [[in Strömen]] (Luk., Aret.); 8. Verb -όομαι [[einen Fluß bilden]] (Aq.). — 9. Spitzname Ποτάμιλλα m. (Sophr.; Schwyzer 561 m. Lit.).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[οὐλαμός]], [[πλόκαμος]] u. a. — Wohl mit L. Meyer, Prellwitz, Bq s. v. zu [[πίπτω]], [[ἔπετον]] [[fallen]]; somit eig. "Wassersturz, Sturzbach" mit Beziehung auf den in Berggegenden reißenden Flußlauf; zu beachten das Beiwort [[διιπετής]] (Π 174, δ 477). Ebenso Persson Beitr. 2, 654. Kretschmer Glotta 22, 265 u. 27, 248f., Runes IF 50, 265, Havers Sprache 4, 24, WP. 2, 219, Pok. 825, W.-Hofmann s. ''petō''. — Anders Fick 1, 473 (fragend) und Wackernagel Syntax 2, 30f. : zu [[πετάννυμι]], [[πέτασμα]] als "Ausbreitung" und mit germ., z.B. asächs. ''fathmos'', ags. ''fæðm'' ‘Ausspannung (der Arme), Umarmung, Klafter’ identisch (ags. ''flôdes'' ''fæðm''). Dafür namentlich Specht KZ 63, 132, auch Risch ̨ 19b (mit Vorbehalt), Schwyzer 493 A. 11. — Abzulehnen Pisani Ist. Lomb. 73, 502 f. (für *τοπαμός zu lit. ''tekù'' [[laufen]] usw.); v. Windekens Beitr. z. Namenforsch. 9, 166 u. 11, 251 (pelasgisch).<br />'''Page''' 2,585-586
|ftr='''ποταμός''': {potamós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Fluß]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Einige Kompp., z.B. ποταμοφύλαξ m. [[Flußwächter]] (Pap.), [[καλλιπόταμος]] [[mit schönen Flüssen]] (E. in lyr.).<br />'''Derivative''': Davon 1. Demin. [[ποτάμιον]] n. (Kom., Str.), -ίσκος m. (Str.). Weitere Subst. 2. [[ποταμεύς]] m. Bez. des Ostwindes in Tripolis (Arist.), 3. -ίτης m. [[Flußarbeiter]] (Pap.; Redard 36). Adj. 4. -ιος [[dem Fluss angehörig]] (Pi., Hdt., Trag. usw.), -ιαῖος ib. (Arist. [[[varia lectio|v.l.]] -ιος, Ruf.); -ήϊος (Nonn.), f. -ηΐς (A. R., Nik.) ib., beide metr. bedingt. —5 -ώδης [[flußähnlich]] (Eun.); 6. -ηνή f. ‘Beiwort zu Μήτηρ, [[Flußgöttin]] (Inschr. Pisidien; vgl. Schwyzer 490 m. Lit.); 7. Adv. -ηδόν [[wie ein Fluß]], [[in Strömen]] (Luk., Aret.); 8. Verb -όομαι [[einen Fluß bilden]] (Aq.). — 9. Spitzname Ποτάμιλλα m. (Sophr.; Schwyzer 561 m. Lit.).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[οὐλαμός]], [[πλόκαμος]] u. a. — Wohl mit L. Meyer, Prellwitz, Bq s. v. zu [[πίπτω]], [[ἔπετον]] [[fallen]]; somit eig. "Wassersturz, Sturzbach" mit Beziehung auf den in Berggegenden reißenden Flußlauf; zu beachten das Beiwort [[διιπετής]] (Π 174, δ 477). Ebenso Persson Beitr. 2, 654. Kretschmer Glotta 22, 265 u. 27, 248f., Runes IF 50, 265, Havers Sprache 4, 24, WP. 2, 219, Pok. 825, W.-Hofmann s. ''petō''. — Anders Fick 1, 473 (fragend) und Wackernagel Syntax 2, 30f. : zu [[πετάννυμι]], [[πέτασμα]] als "Ausbreitung" und mit germ., z.B. asächs. ''fathmos'', ags. ''fæðm'' ‘Ausspannung (der Arme), Umarmung, Klafter’ identisch (ags. ''flôdes'' ''fæðm''). Dafür namentlich Specht KZ 63, 132, auch Risch ̨ 19b (mit Vorbehalt), Schwyzer 493 A. 11. — Abzulehnen Pisani Ist. Lomb. 73, 502 f. (für *τοπαμός zu lit. ''tekù'' [[laufen]] usw.); v. Windekens Beitr. z. Namenforsch. 9, 166 u. 11, 251 (pelasgisch).<br />'''Page''' 2,585-586
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese