3,270,470
edits
mNo edit summary |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιψαύω:'''<br /><b class="num">1)</b> (при)касаться, дотрагиваться (σάκεος ποσίν Hes.; [[κώπης]] Soph.; τῶν ἄρθρων τῇ χειρί Her.; τῆς ὑπήνης ταῖν [[χεροῖν]] Plut.): γῆς ἐ. Soph. соприкоснуться с землей, т. е. достичь земли (о потерпевших кораблекрушение); ὅστ᾽ [[ὀλίγον]] περ ἐπιψαύῃ πραπίδεσσιν Hom. кто хоть немного одарен здравым смыслом; [[ὀλίγον]] ἐπιψαῦσαι (v. l. ἐπιμύειν) τὸν [[ὕπνον]] Theocr. чуть вздремнуть;<br /><b class="num">2)</b> (в речи) касаться, затрагивать (πρήγματός τινος Her.; [[κεφαλαιωδῶς]] ἑκάστων Polyb.). | |elrutext='''ἐπιψαύω:'''<br /><b class="num">1)</b> (при)касаться, дотрагиваться (σάκεος ποσίν Hes.; [[κώπης]] Soph.; τῶν ἄρθρων τῇ χειρί Her.; τῆς ὑπήνης ταῖν [[χεροῖν]] Plut.): γῆς ἐ. Soph. соприкоснуться с землей, т. е. достичь земли (о потерпевших кораблекрушение); ὅστ᾽ [[ὀλίγον]] περ ἐπιψαύῃ πραπίδεσσιν Hom. кто хоть немного одарен здравым смыслом; [[ὀλίγον]] ἐπιψαῦσαι ([[varia lectio|v.l.]] ἐπιμύειν) τὸν [[ὕπνον]] Theocr. чуть вздремнуть;<br /><b class="num">2)</b> (в речи) касаться, затрагивать (πρήγματός τινος Her.; [[κεφαλαιωδῶς]] ἑκάστων Polyb.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |