Anonymous

προσφέρω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar"
m (Text replacement - "(s. v.l.)" to "(s.v.l.)")
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[imperfect]] προσέφερον; 1st aorist προσήνεγκα; 2nd aorist προσηνεγκον; [[perfect]] προσενήνοχα (προσφέρομαι; 1st aorist προσηνεχθην; ([[see]] references [[under]] the [[word]] [[φέρω]]); from ([[Pindar]]), [[Aeschylus]], and [[Herodotus]] [[down]]; the Sept. [[often]] for הִקְרִיב, [[also]] for הֵבִיא, הִגִּישׁ, etc., [[sometimes]] [[also]] for הֶעֱלָה [[where]] [[offering]] sacrifices is [[spoken]] of (as Complutensian; to [[bring]] to, [[lead]] to: τινα τίνι, [[one]] to a [[person]] [[who]] [[can]] [[heal]] him or is [[ready]] to [[show]] him [[some]] [[other]] [[kindness]], τινα) T WH Tr marginal [[reading]]; 10:13; L WH [[text]] [[act]].); R G T; τινα [[ἐπί]] τάς συναγωγάς καί τάς ἀρχάς, Winer s Grammar, § 52,3) ([[where]] T Tr [[text]] WH εἰσφέρωσιν). [[προσφέρω]] τί, to [[bring]] br [[present]] a [[thing]], τί τίνι, to [[reach]] or [[hand]] a [[thing]] to [[one]], A. V. [[offering]]); τί τῷ στόματι τίνος, to [[put]] to, to [[offer]]: χρήματα, δῶρα, Sept., of persons [[offering]] sacrifices, gifts, prayers to God (cf. Kurtz, Brief a. d. [[Hebrew]], p. 154ff): τῷ Θεῷ σφάγια καί θυσίας, θυσίαν, λατρείαν, προσφέρειν [[δῶρον]] or δῶρα [[namely]], τῷ Θεῷ, θυσίαν, θυσίας (R G θυσίαν) καί προσφοράς (R G προσφοράν) καί ὁλοκαυτώματα καί [[περί]] ἁμαρτίας, ibid. 8); δῶρα τέ καί θυσίας [[ὑπέρ]] ἁμαρτιῶν, to [[expiate]] ([[see]] [[ὑπέρ]], I:4) sins, [[αἷμα]] [[ὑπέρ]] [[ἑαυτοῦ]] καί [[τῶν]] [[τοῦ]] λαοῦ ἀγνοημάτων, [[τήν]] προσφοράν [[ὑπέρ]] [[ἑνός]] ἑκάστου, [[passive]], προσφέρειν used [[absolutely]] (cf. Winer's Grammar, 593 (552)): [[περί]] τίνος, on [[account]] of ([[see]] [[περί]], the [[passage]] cited β.), [[περί]] [[τοῦ]] λαοῦ [[περί]] (R G [[ὑπέρ]] ([[see]] [[περί]], the [[passage]] cited δ.)) ἁμαρτιῶν, to [[offer]] [[expiatory]] sacrifices for the [[people]], τινα, [[namely]], τῷ Θεῷ, to [[offer]] up, i. e. [[immolate]], [[one]], ἑαυτόν, of Christ, T Tr marginal [[reading]] WH marginal [[reading]]; Hebrews 9:(14),25; προσενεχθείς (the [[passive]] pointing to the [[fact]] [[that]] [[what]] he suffered [[was]] [[due]] to God's [[will]]) ibid. 28 (it is [[hardly]] to be [[found]] in [[native]] Greek writings used of [[offering]] sacrifices; [[but]] in Josephus, Antiquities 3,9, 3, we [[have]] [[ἄρνα]] καί ἔριφον); [[πρός]] τινα (God) [[δέησις]] τέ καί ἱκετηρίας, προσφέρειν δέησιν, [[Achilles]] [[Tatius]] 7,1; τῷ Θεῷ εὐχήν, Josephus, b. j. 3,8, 3).<br /><b class="num">2.</b> The [[passive]] [[with]] the dative signifies to be borne toward [[one]], to [[attack]], [[assail]]; [[then]] [[figuratively]], to [[behave]] [[oneself]] toward [[one]], [[deal]] [[with]] [[one]]: ὡς υἱοῖς [[ὑμῖν]] προσφέρεται ὁ Θεός, [[Thucydides]] and [[Xenophon]] [[down]]; [[Philo]] de Josepho § 10; de ebrietate § 16; Josephus, b. j. 7,8, 1; Aelian v. h. 12,27; Herodian, 1,13, 14 (7 edition, Bekker)).
|txtha=[[imperfect]] προσέφερον; 1st aorist προσήνεγκα; 2nd aorist προσηνεγκον; [[perfect]] προσενήνοχα (προσφέρομαι; 1st aorist προσηνεχθην; ([[see]] references [[under]] the [[word]] [[φέρω]]); from ([[Pindar]]), [[Aeschylus]], and [[Herodotus]] [[down]]; the Sept. [[often]] for הִקְרִיב, [[also]] for הֵבִיא, הִגִּישׁ, etc., [[sometimes]] [[also]] for הֶעֱלָה [[where]] [[offering]] sacrifices is [[spoken]] of (as Complutensian; to [[bring]] to, [[lead]] to: τινα τίνι, [[one]] to a [[person]] [[who]] [[can]] [[heal]] him or is [[ready]] to [[show]] him [[some]] [[other]] [[kindness]], τινα) T WH Tr marginal [[reading]]; 10:13; L WH [[text]] [[act]].); R G T; τινα [[ἐπί]] τάς συναγωγάς καί τάς ἀρχάς, Winer's Grammar, § 52,3) ([[where]] T Tr [[text]] WH εἰσφέρωσιν). [[προσφέρω]] τί, to [[bring]] br [[present]] a [[thing]], τί τίνι, to [[reach]] or [[hand]] a [[thing]] to [[one]], A. V. [[offering]]); τί τῷ στόματι τίνος, to [[put]] to, to [[offer]]: χρήματα, δῶρα, Sept., of persons [[offering]] sacrifices, gifts, prayers to God (cf. Kurtz, Brief a. d. [[Hebrew]], p. 154ff): τῷ Θεῷ σφάγια καί θυσίας, θυσίαν, λατρείαν, προσφέρειν [[δῶρον]] or δῶρα [[namely]], τῷ Θεῷ, θυσίαν, θυσίας (R G θυσίαν) καί προσφοράς (R G προσφοράν) καί ὁλοκαυτώματα καί [[περί]] ἁμαρτίας, ibid. 8); δῶρα τέ καί θυσίας [[ὑπέρ]] ἁμαρτιῶν, to [[expiate]] ([[see]] [[ὑπέρ]], I:4) sins, [[αἷμα]] [[ὑπέρ]] [[ἑαυτοῦ]] καί [[τῶν]] [[τοῦ]] λαοῦ ἀγνοημάτων, [[τήν]] προσφοράν [[ὑπέρ]] [[ἑνός]] ἑκάστου, [[passive]], προσφέρειν used [[absolutely]] (cf. Winer's Grammar, 593 (552)): [[περί]] τίνος, on [[account]] of ([[see]] [[περί]], the [[passage]] cited β.), [[περί]] [[τοῦ]] λαοῦ [[περί]] (R G [[ὑπέρ]] ([[see]] [[περί]], the [[passage]] cited δ.)) ἁμαρτιῶν, to [[offer]] [[expiatory]] sacrifices for the [[people]], τινα, [[namely]], τῷ Θεῷ, to [[offer]] up, i. e. [[immolate]], [[one]], ἑαυτόν, of Christ, T Tr marginal [[reading]] WH marginal [[reading]]; Hebrews 9:(14),25; προσενεχθείς (the [[passive]] pointing to the [[fact]] [[that]] [[what]] he suffered [[was]] [[due]] to God's [[will]]) ibid. 28 (it is [[hardly]] to be [[found]] in [[native]] Greek writings used of [[offering]] sacrifices; [[but]] in Josephus, Antiquities 3,9, 3, we [[have]] [[ἄρνα]] καί ἔριφον); [[πρός]] τινα (God) [[δέησις]] τέ καί ἱκετηρίας, προσφέρειν δέησιν, [[Achilles]] [[Tatius]] 7,1; τῷ Θεῷ εὐχήν, Josephus, b. j. 3,8, 3).<br /><b class="num">2.</b> The [[passive]] [[with]] the dative signifies to be borne toward [[one]], to [[attack]], [[assail]]; [[then]] [[figuratively]], to [[behave]] [[oneself]] toward [[one]], [[deal]] [[with]] [[one]]: ὡς υἱοῖς [[ὑμῖν]] προσφέρεται ὁ Θεός, [[Thucydides]] and [[Xenophon]] [[down]]; [[Philo]] de Josepho § 10; de ebrietate § 16; Josephus, b. j. 7,8, 1; Aelian v. h. 12,27; Herodian, 1,13, 14 (7 edition, Bekker)).
}}
}}
{{grml
{{grml