Anonymous

εὐμάρεια: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "euphem." to "euphemism"
m (Text replacement - "ᾱσθαι" to "ᾶσθαι")
m (Text replacement - "euphem." to "euphemism")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evmareia
|Transliteration C=evmareia
|Beta Code=eu)ma/reia
|Beta Code=eu)ma/reia
|Definition=[ᾰ], ἡ, (Ion. dat. εὐμαρέη is found in <span class="bibl">Hdt.2.35</span> codd., cited by Greg.Cor.<span class="bibl">p.521</span> S., Suid.), also εὐμαρ-ία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>204d</span>, but Ion. acc. εὐμαρίην only as [[varia lectio|v.l.]] for -είην in <span class="bibl">Hdt.4.113</span>: - <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[easiness]], [[ease]], [[opportunity]], τινι [[for doing]] a thing, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>181</span>; but more commonly τινος, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>284</span>, <span class="bibl">704</span> (lyr.); εὐ. φυγῆς Anon. ap. Suid.; τῆς ζητήσεως <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1276a24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[ease of movement]], [[dexterity]], χεροῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1128</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>398b35</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of internal condition, [[ease]], [[comfort]], εὐμαρείᾳ χρώμενος πολλῇ <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>193</span>; but also [[εὐμαρείῃ]] (<b class="b3">-έῃ</b> codd.) [[χρᾶσθαι]] euphem. for [[alvum exonerare]], [[to ease oneself]], <span class="bibl">Hdt.2.35</span>, cf. <span class="bibl">4.113</span>; <b class="b3">εὐ. παρασκευάζειν</b> to provide [[easy]] or [[ready means]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>738d</span>; <b class="b3">πρὸς τὰς ἐκ Διὸς ὥρας εὐ. μηχανᾶσθαι</b> [[provision for]], [[protection against]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span> 321a</span>; <b class="b3">εὐ. ἐστί</b> c. inf., it is [[easy]] to... Id.<span class="title">Ly.</span>l.c., <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>5.9</span>; <b class="b3">δι' εὐμαρείας</b> [[easily]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>13</span>; <b class="b3">κατὰ πολλὴν εὐ., μετὰ πάσης εὐ</b>., <span class="bibl">Ph.2.428</span>, <span class="bibl">1.670</span>; <b class="b3">πρὸς εὐμάρειάν τινος</b> for his [[convenience]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hipp.</span>5</span>; ἐν πάσῃ εὐ. εὐθὺς γίνεται <span class="bibl">M.Ant.4.3</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], ἡ, (Ion. dat. εὐμαρέη is found in <span class="bibl">Hdt.2.35</span> codd., cited by Greg.Cor.<span class="bibl">p.521</span> S., Suid.), also εὐμαρ-ία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>204d</span>, but Ion. acc. εὐμαρίην only as [[varia lectio|v.l.]] for -είην in <span class="bibl">Hdt.4.113</span>: - <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[easiness]], [[ease]], [[opportunity]], τινι [[for doing]] a thing, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>181</span>; but more commonly τινος, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>284</span>, <span class="bibl">704</span> (lyr.); εὐ. φυγῆς Anon. ap. Suid.; τῆς ζητήσεως <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1276a24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[ease of movement]], [[dexterity]], χεροῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1128</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>398b35</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of internal condition, [[ease]], [[comfort]], εὐμαρείᾳ χρώμενος πολλῇ <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>193</span>; but also [[εὐμαρείῃ]] (<b class="b3">-έῃ</b> codd.) [[χρᾶσθαι]] euphemism for [[alvum exonerare]], [[to ease oneself]], <span class="bibl">Hdt.2.35</span>, cf. <span class="bibl">4.113</span>; <b class="b3">εὐ. παρασκευάζειν</b> to provide [[easy]] or [[ready means]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>738d</span>; <b class="b3">πρὸς τὰς ἐκ Διὸς ὥρας εὐ. μηχανᾶσθαι</b> [[provision for]], [[protection against]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span> 321a</span>; <b class="b3">εὐ. ἐστί</b> c. inf., it is [[easy]] to... Id.<span class="title">Ly.</span>l.c., <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>5.9</span>; <b class="b3">δι' εὐμαρείας</b> [[easily]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>13</span>; <b class="b3">κατὰ πολλὴν εὐ., μετὰ πάσης εὐ</b>., <span class="bibl">Ph.2.428</span>, <span class="bibl">1.670</span>; <b class="b3">πρὸς εὐμάρειάν τινος</b> for his [[convenience]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hipp.</span>5</span>; ἐν πάσῃ εὐ. εὐθὺς γίνεται <span class="bibl">M.Ant.4.3</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐμάρεια:''' и εὐμᾰρία, ион. [[εὐμαρείη]], [[εὐμαρέη]] и [[εὐμαρίη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> легкость, удобство (τινος Arst.; реже τινι Eur.): εὐ. πόρου Soph. легкость передвижения; εὐ. [[ἡμῖν]] ἐστιν οἴεσθαι Plat. немудрено, что нам кажется (будто …); δι᾽ εὐμαρείας Luc. с легкостью, легко; πρὸς εὐμάρειάν τινος Luc. для чьего-л. удобства;<br /><b class="num">2)</b> возможность, средство (удовлетворения или защиты) (εὐμάρειαν παρασκευάζειν εἴς τι или μηχανᾶσθαι πρός τι Plat.): εὐμαρείᾳ [[χρῆσθαι]] Soph. обладать возможностью, иметь возможность; εὐμαρίῃ [[χρᾶσθαι]] euphem. Her. облегчаться = alvum exonerare;<br /><b class="num">3)</b> ловкость, проворство ([[χεροῖν]] Eur.);<br /><b class="num">4)</b> множество, обилие: πολλὴ εὐ. τινος Soph. несметное множество чего-л.
|elrutext='''εὐμάρεια:''' и εὐμᾰρία, ион. [[εὐμαρείη]], [[εὐμαρέη]] и [[εὐμαρίη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> легкость, удобство (τινος Arst.; реже τινι Eur.): εὐ. πόρου Soph. легкость передвижения; εὐ. [[ἡμῖν]] ἐστιν οἴεσθαι Plat. немудрено, что нам кажется (будто …); δι᾽ εὐμαρείας Luc. с легкостью, легко; πρὸς εὐμάρειάν τινος Luc. для чьего-л. удобства;<br /><b class="num">2)</b> возможность, средство (удовлетворения или защиты) (εὐμάρειαν παρασκευάζειν εἴς τι или μηχανᾶσθαι πρός τι Plat.): εὐμαρείᾳ [[χρῆσθαι]] Soph. обладать возможностью, иметь возможность; εὐμαρίῃ [[χρᾶσθαι]] euphemism Her. облегчаться = alvum exonerare;<br /><b class="num">3)</b> ловкость, проворство ([[χεροῖν]] Eur.);<br /><b class="num">4)</b> множество, обилие: πολλὴ εὐ. τινος Soph. несметное множество чего-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[εὐμάρεια]], ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[easiness]], [[ease]], [[opportunity]], τινος for doing a [[thing]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[ease]] of [[movement]], [[dexterity]], Eur.<br /><b class="num">3.</b> of [[condition]], [[ease]], [[comfort]], εὐμαρείᾳ [[χρῆσθαι]] to be at [[ease]], in [[comfort]], Soph.; but also, εὐμαρίῃ [[χρᾶσθαι]] euphem. for alvum exonerare, to [[ease]] [[oneself]], Hdt.; εὐμ. πρός τι [[provision]] for, [[protection]] [[against]], Plat. [from εὐμᾰρής]
|mdlsjtxt=[[εὐμάρεια]], ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[easiness]], [[ease]], [[opportunity]], τινος for doing a [[thing]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[ease]] of [[movement]], [[dexterity]], Eur.<br /><b class="num">3.</b> of [[condition]], [[ease]], [[comfort]], εὐμαρείᾳ [[χρῆσθαι]] to be at [[ease]], in [[comfort]], Soph.; but also, εὐμαρίῃ [[χρᾶσθαι]] euphemism for alvum exonerare, to [[ease]] [[oneself]], Hdt.; εὐμ. πρός τι [[provision]] for, [[protection]] [[against]], Plat. [from εὐμᾰρής]
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[comfort]], [[ease]], [[comfortable circumstances]], [[easy circumstances]], [[opportunity for]]
|woodrun=[[comfort]], [[ease]], [[comfortable circumstances]], [[easy circumstances]], [[opportunity for]]
}}
}}