3,270,300
edits
m (Text replacement - "folld." to "followed") |
m (Text replacement - "(<\/b>) ([аАбБвВгГдДеЕёЁжЖзЗиИйЙкКлЛмМнНоОпПрРсСтТуУфФхХцЦчЧшШщЩъЪыЫьЬэЭюЮяЯ]+), ([аАбБвВгГдДеЕёЁжЖзЗиИйЙкКлЛмМнНоОпПрРсСтТу...) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χᾰλεπαίνω:''' (fut. χαλεπᾰνῶ, aor. ἐχαλέπηνα, эп. inf. χαλεπαινέμεν; aor. pass. ἐχαλεπάνθην; pass. преимущ. = act.)<br /><b class="num">1)</b> сердиться, раздражаться, негодовать Hom., Thuc., Arph.: χ. τινί Hom., Her., Thuc., Xen., Plat.; сердиться на кого(что)-л.; χ. ἐπί τινι Hom., тж. πρός τινα (πρός τι) Xen., Thuc.; быть раздраженным кем(чем)-л.; χ. τινί τινι и τινί τινος Xen. негодовать на кого-л. за что-л. (из-за чего-л.);<br /><b class="num">2)</b> оскорблять ([[ὅτε]] τις [[πρότερος]] χαλεπήνῃ Hom.): τὸ χαλεπαίνεσθαι πρὸς ἀλλήλους Xen. взаимные оскорбления;<br /><b class="num">3)</b> свирепствовать, неистовствовать (χαλεπαινων [[ἄνεμος]], χειμὼν χαλεπαίνει Hom.). | |elrutext='''χᾰλεπαίνω:''' (fut. χαλεπᾰνῶ, aor. ἐχαλέπηνα, эп. inf. χαλεπαινέμεν; aor. pass. ἐχαλεπάνθην; pass. преимущ. = act.)<br /><b class="num">1)</b> [[сердиться]], [[раздражаться]], [[негодовать]], Hom., Thuc., Arph.: χ. τινί Hom., Her., Thuc., Xen., Plat.; сердиться на кого(что)-л.; χ. ἐπί τινι Hom., тж. πρός τινα (πρός τι) Xen., Thuc.; быть раздраженным кем(чем)-л.; χ. τινί τινι и τινί τινος Xen. негодовать на кого-л. за что-л. (из-за чего-л.);<br /><b class="num">2)</b> оскорблять ([[ὅτε]] τις [[πρότερος]] χαλεπήνῃ Hom.): τὸ χαλεπαίνεσθαι πρὸς ἀλλήλους Xen. взаимные оскорбления;<br /><b class="num">3)</b> свирепствовать, неистовствовать (χαλεπαινων [[ἄνεμος]], χειμὼν χαλεπαίνει Hom.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[χαλεπός]]<br /><b class="num">I.</b> to be [[severe]], [[sore]], [[grievous]], like Lat. ingravescere, of storms, Hom.<br /><b class="num">2.</b> [[mostly]] of persons, to be [[violent]], [[sorely]] [[angry]], [[savage]], Il., [[attic]]:—c. dat. to be [[angry]] with others, Hom., etc.; so, χ. ἐπί τινι Od.; πρός τινα Xen.:—also c. dat. pers. et rei, χ. τινὶ τοῖς εἰρημένοις to be [[angry]] with him for his words, Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[provoke]] to [[anger]], Arist.:—Pass. to be provoked, Xen.<br /><b class="num">III.</b> in Pass. also, to be treated [[harshly]], Plat. | |mdlsjtxt=[[χαλεπός]]<br /><b class="num">I.</b> to be [[severe]], [[sore]], [[grievous]], like Lat. ingravescere, of storms, Hom.<br /><b class="num">2.</b> [[mostly]] of persons, to be [[violent]], [[sorely]] [[angry]], [[savage]], Il., [[attic]]:—c. dat. to be [[angry]] with others, Hom., etc.; so, χ. ἐπί τινι Od.; πρός τινα Xen.:—also c. dat. pers. et rei, χ. τινὶ τοῖς εἰρημένοις to be [[angry]] with him for his words, Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[provoke]] to [[anger]], Arist.:—Pass. to be provoked, Xen.<br /><b class="num">III.</b> in Pass. also, to be treated [[harshly]], Plat. | ||
}} | }} |