Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀντικρούω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[([\p{Cyrillic}]+) или ([\p{Cyrillic}]+)\]\]" to "$1 или $2")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ntikrou/w
|Beta Code=a)ntikrou/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[strike]] or [[clash against]], [[come into collision]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> in a physical sense, ὀλίγα . . τὰ ἀντικρούοντα αὐτοῖς <span class="bibl">Arist. <span class="title">Cael.</span>313b2</span>: abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>642a36</span>, al., cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span> 857c</span>; ἀσπὶς ἀσπίδι <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>37.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in a general sense, <b class="b3">αὐτοῖς . . τοῦτο ἀντεκεκρούκει</b> [[had been a hindrance to]] them, [[had counteracted]] them, <span class="bibl">Th.6.46</span>; ἀ. τοῖς λογισμοῖς <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.4.3</span>; ἀ. ταῖς συμβουλίαις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>7</span>; ἀ πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Cat.Ma.</span>24</span>: abs., [[prove a hindrance]], [[offer resistance]], ἀντέκρουσέ τι καὶ γέγον' οἷον οὐκ ἔδει <span class="bibl">D.18.198</span>; ἐαν ἀντικρούσῃ τις <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1379a12</span>; ἀντέκρουον αἱ γυναῖκες <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1270a7</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[strike]] or [[clash against]], [[come into collision]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> in a physical sense, ὀλίγα . . τὰ ἀντικρούοντα αὐτοῖς <span class="bibl">Arist. <span class="title">Cael.</span>313b2</span>: abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>642a36</span>, al., cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span> 857c</span>; ἀσπὶς ἀσπίδι <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>37.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in a general sense, <b class="b3">αὐτοῖς . . τοῦτο ἀντεκεκρούκει</b> [[had been a hindrance to]] them, [[had counteracted]] them, <span class="bibl">Th.6.46</span>; ἀ. τοῖς λογισμοῖς <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.4.3</span>; ἀ. ταῖς συμβουλίαις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>7</span>; ἀ πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Cat.Ma.</span>24</span>: abs., [[prove a hindrance]], [[offer resistance]], ἀντέκρουσέ τι καὶ γέγον' οἷον οὐκ ἔδει <span class="bibl">D.18.198</span>; ἐαν ἀντικρούσῃ τις <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1379a12</span>; ἀντέκρουον αἱ γυναῖκες <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1270a7</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> c. suj. de cosa<br /><b class="num">1</b> [[chocar con]] c. dat. ὀλίγα γὰρ εἶναι (τὰ θερμά) τὰ ἀντικρούοντα αὐτοῖς Arist.<i>Cael</i>.313<sup>b</sup>2 (= Democr.A 62), ἀσπὶς ἀσπίδι Lib.<i>Decl</i>.37.8.<br /><b class="num">2</b> abs. [[ser obstáculo]] τι D.18.198, cf. Arist.<i>PA</i> 642<sup>a</sup>36.<br /><b class="num">II</b> c. suj. de pers.<br /><b class="num">1</b> c. dat. [[resistir]], [[obstaculizar]], [[ofrecer resistencia]] c. dat. αὐτοῖς Th.6.46, τοῖς λογισμοῖς I.<i>AI</i> 2.47, ταῖς συμβουλίαις Plu.<i>Ages</i>.7<br /><b class="num">•</b>c. πρός y ac. πρὸς τὰς ἐπιθυμίας Arist.<i>EE</i> 1233<sup>b</sup>31, cf. Plu.<i>Cat.Ma</i>.24.<br /><b class="num">2</b> abs. [[oponerse]] Pl.<i>Lg</i>.857c (γυναῖκες) ἀντέκρουον (a la reforma de Licurgo), Arist.<i>Pol</i>.1270<sup>a</sup>7<br /><b class="num">•</b>[[replicar]] Plu.2.751b.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀντέκρουσα;<br />être un obstacle pour, dat. <i>ou</i> [[πρός]] et l'acc. : αὐτοῖς [[τοῦτο]] ἀντεκεκρούκει THC cela se trouvait avoir été pour eux une déception.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κρούω]].
|btext=<i>ao.</i> ἀντέκρουσα;<br />être un obstacle pour, dat. <i>ou</i> [[πρός]] et l'acc. : αὐτοῖς [[τοῦτο]] ἀντεκεκρούκει THC cela se trouvait avoir été pour eux une déception.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κρούω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> c. suj. de cosa<br /><b class="num">1</b> [[chocar con]] c. dat. ὀλίγα γὰρ εἶναι (τὰ θερμά) τὰ ἀντικρούοντα αὐτοῖς Arist.<i>Cael</i>.313<sup>b</sup>2 (= Democr.A 62), ἀσπὶς ἀσπίδι Lib.<i>Decl</i>.37.8.<br /><b class="num">2</b> abs. [[ser obstáculo]] τι D.18.198, cf. Arist.<i>PA</i> 642<sup>a</sup>36.<br /><b class="num">II</b> c. suj. de pers.<br /><b class="num">1</b> c. dat. [[resistir]], [[obstaculizar]], [[ofrecer resistencia]] c. dat. αὐτοῖς Th.6.46, τοῖς λογισμοῖς I.<i>AI</i> 2.47, ταῖς συμβουλίαις Plu.<i>Ages</i>.7<br /><b class="num">•</b>c. πρός y ac. πρὸς τὰς ἐπιθυμίας Arist.<i>EE</i> 1233<sup>b</sup>31, cf. Plu.<i>Cat.Ma</i>.24.<br /><b class="num">2</b> abs. [[oponerse]] Pl.<i>Lg</i>.857c (γυναῖκες) ἀντέκρουον (a la reforma de Licurgo), Arist.<i>Pol</i>.1270<sup>a</sup>7<br /><b class="num">•</b>[[replicar]] Plu.2.751b.
}}
}}
{{grml
{{grml