Anonymous

διαρρέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. διαρέω Hsch.<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. pres. διαρρέει Hdt.7.108, át. contr. pres. διαρρεῖ S.<i>Ai</i>.1267, inf. διαρρεῖν Arist.<i>Pr</i>.873<sup>b</sup>30; aor. ind. pas. διερρύη Plu.<i>Aem</i>.24, subj. 3<sup>a</sup> sg. [[διαρύɛ̄ι]] <i>ICr</i>.4.73.A.1 (Gortina V a.C.), inf. διαρρυῆναι Epicur.<i>Ep</i>.[3] 104; perf. part. διερρυηκώς Ar.<i>Nu</i>.873, Plu.2.32f]<br /><b class="num">I</b> ref. a líquidos y otros fluidos<br /><b class="num">1</b> [[fluir]], [[correr a través de]] c. ac. πᾶσαν (χώραν) διαρρέων de un río, Isoc.11.14, c. [[διά]] y gen. διὰ ... τοῦ μέσου Λίσος ποταμὸς διαρρέει Hdt.l.c., cf. Plb.9.43.1, διαρρεῖν ... δι' ὧν ἔξοδοι δέδονται de las secreciones, Hp.<i>de Arte</i> 12, c. εἰς y ac. πᾶσαι αἱ φλέβες καὶ διαρρέουσιν ἐς ἑωυτάς Hp.<i>Loc.Hom</i>.3, εἰς τὴν θάλατταν de ríos, Arist.<i>HA</i> 569<sup>a</sup>20, εἰς τὰ πλάγια del aire, Epicur.l.c.<br /><b class="num">•</b>abs. del vino a través del cuerpo, Arist.l.c., διαρρέουσι ... κρῆναι συχναί Ael.<i>VH</i> 3.1, cf. D.S.3.43<br /><b class="num">•</b>en v. pas. de lugares [[ser recorrido]], [[ser atravesado]] ποταμοῖς διαρρεῖσθαι de una región, Plu.2.951f, πηγαῖς διαρρεῖσθαι τὸ χωρίον Philostr.<i>VA</i> 3.56, πεδία ... ποταμῶν δὲ πλήθεσι διαρρεόμενα D.S.2.35, de pers. ἱδρῶτι διερρεῖτο era atravesado por el sudor</i> e.e. transpiraba</i> Hld.10.13.1.<br /><b class="num">2</b> abs. [[rezumar]] τὸ [[ἔδαφος]] ... διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον Thphr.<i>Ign</i>.41<br /><b class="num">•</b>náut. [[hacer agua]] τὸ σκαφίδιον ... διαρρεῖ Luc.<i>DMort</i>.20.1.<br /><b class="num">3</b> [[escaparse de su cauce]], [[hacer inundación]], <i>ICr</i>.4.73.A.3 (Gortina V a.C.), v. <i>infra</i><br /><b class="num">•</b>[[escaparse]], [[escurrirse]] τὸ ὕδωρ ... διὰ τῶν δακτύλων διαρρυέν Luc.<i>DMort</i>.7.1, fig. de pers. o anim. διαρρυῆναι τῶν χειρῶν de un atleta escurrirse entre las manos</i> Luc.<i>Anach</i>.28, μύραινα διαρρέει οἷάπερ ὕδωρ Opp.<i>H</i>.2.273.<br /><b class="num">4</b> c. suj. de pers. [[hacer fluir a través]] αἴ τις κα [[διαρύɛ̄ι]] ὔδορ ἐς τō γείτονος, προ[Ϝείπαντι ἄπατον] μɛ̄ν αἰ με̄̀ διαρεῖ si uno hace pasar agua por (el terreno) del vecino, habiéndolo avisado, no será multado si (el agua) no se sale e.d. no hace inundación</i>, <i>ICr</i>.4.73A.1 (Gortina V a.C.).<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[desplegarse]], [[dispersarse]], [[extenderse]] de soldados διαρρέοντας ἐκ τῆς στρατοπεδείας Plb.1.74.10, διαρρέοντες ἀτάκτως Plb.4.12.11, ref. un pez μέσσος δὲ διαρρέει ἠΰτε λαῖφος λεπτὸς ὑμήν en medio se extiende como una vela una fina membrana</i> Opp.<i>H</i>.1.346<br /><b class="num">•</b>perf. [[estar extendido, separado]] τοῖσι χείλεσιν διερρυηκόσιν con los labios separados</i> para pronunciar, Ar.l.c.<br /><b class="num">•</b>de noticias [[difundirse]] διερρύη τὰ τῆς φήμης Plu.<i>Aem</i>.24, τοῦ δὲ περὶ τὴν νίκην λόγου διαρρυέντος κατὰ τὴν πόλιν D.S.14.74.<br /><b class="num">2</b> [[desaparecer]], [[debilitarse]] χάρις διαρρεῖ S.l.c., cf. Sapph.98(b).9, de la luna πάλιν διαρρεῖ de nuevo desaparece e.e. se oculta</i> S.<i>Fr</i>.871.8<br /><b class="num">•</b>del dinero [[gastarse]] D.37.54<br /><b class="num">•</b>de pers. y anim., en sent. fís. [[debilitarse]], [[consumirse]] πρὶν διερρυηκέναι antes de que quede consumido</i> Ar.<i>V</i>.1156, διαρρεῖν τὰ μέλη Arist.<i>Mir</i>.836<sup>a</sup>3, ὑγρῷ κώματι διερρεομένους Hld.3.4.4<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[estar consumido]] e.e. [[ser disoluto]] de los sibaritas τῷ βίῳ διαρρεῖν llevar una vida disoluta</i> Ael.<i>VH</i> 9.24, ὑπὸ πλούτου καὶ μαλακίας διερρυηκώς Plu.2.32f, διαρρέοντες ὑπὸ πλούτου καὶ τρυφῆς Plu.<i>Ages</i>.14, cf. Luc.<i>DMort</i>.21.4, Hsch.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Tb. se ha expl. [[διαρύɛ̄ι]] como de *δι-αρύω ‘[[extraer]]’ o como *δια-Ϝρύω equiv. de át. *διερύω, jón. [[διειρύω]] q.u. ‘[[hacer pasar a través]]’.
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. διαρέω Hsch.<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. pres. διαρρέει Hdt.7.108, át. contr. pres. διαρρεῖ S.<i>Ai</i>.1267, inf. διαρρεῖν Arist.<i>Pr</i>.873<sup>b</sup>30; aor. ind. pas. διερρύη Plu.<i>Aem</i>.24, subj. 3<sup>a</sup> sg. [[διαρύɛ̄ι]] <i>ICr</i>.4.73.A.1 (Gortina V a.C.), inf. διαρρυῆναι Epicur.<i>Ep</i>.[3] 104; perf. part. διερρυηκώς Ar.<i>Nu</i>.873, Plu.2.32f]<br /><b class="num">I</b> ref. a líquidos y otros fluidos<br /><b class="num">1</b> [[fluir]], [[correr a través de]] c. ac. πᾶσαν (χώραν) διαρρέων de un río, Isoc.11.14, c. [[διά]] y gen. διὰ ... τοῦ μέσου Λίσος ποταμὸς διαρρέει Hdt.l.c., cf. Plb.9.43.1, διαρρεῖν ... δι' ὧν ἔξοδοι δέδονται de las secreciones, Hp.<i>de Arte</i> 12, c. εἰς y ac. πᾶσαι αἱ φλέβες καὶ διαρρέουσιν ἐς ἑωυτάς Hp.<i>Loc.Hom</i>.3, εἰς τὴν θάλατταν de ríos, Arist.<i>HA</i> 569<sup>a</sup>20, εἰς τὰ πλάγια del aire, Epicur.l.c.<br /><b class="num">•</b>abs. del vino a través del cuerpo, Arist.l.c., διαρρέουσι ... κρῆναι συχναί Ael.<i>VH</i> 3.1, cf. D.S.3.43<br /><b class="num">•</b>en v. pas. de lugares [[ser recorrido]], [[ser atravesado]] ποταμοῖς διαρρεῖσθαι de una región, Plu.2.951f, πηγαῖς διαρρεῖσθαι τὸ χωρίον Philostr.<i>VA</i> 3.56, πεδία ... ποταμῶν δὲ πλήθεσι διαρρεόμενα D.S.2.35, de pers. ἱδρῶτι διερρεῖτο era atravesado por el sudor</i> e.e. transpiraba</i> Hld.10.13.1.<br /><b class="num">2</b> abs. [[rezumar]] τὸ [[ἔδαφος]] ... διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον Thphr.<i>Ign</i>.41<br /><b class="num">•</b>náut. [[hacer agua]] τὸ σκαφίδιον ... διαρρεῖ Luc.<i>DMort</i>.20.1.<br /><b class="num">3</b> [[escaparse de su cauce]], [[hacer inundación]], <i>ICr</i>.4.73.A.3 (Gortina V a.C.), v. <i>infra</i><br /><b class="num">•</b>[[escaparse]], [[escurrirse]] τὸ ὕδωρ ... διὰ τῶν δακτύλων διαρρυέν Luc.<i>DMort</i>.7.1, fig. de pers. o anim. διαρρυῆναι τῶν χειρῶν de un atleta escurrirse entre las manos</i> Luc.<i>Anach</i>.28, μύραινα διαρρέει οἷάπερ ὕδωρ Opp.<i>H</i>.2.273.<br /><b class="num">4</b> c. suj. de pers. [[hacer fluir a través]] αἴ τις κα [[διαρύɛ̄ι]] ὔδορ ἐς τō γείτονος, προ[Ϝείπαντι ἄπατον] μɛ̄ν αἰ με̄̀ διαρεῖ si uno hace pasar agua por (el terreno) del vecino, habiéndolo avisado, no será multado si (el agua) no se sale e.d. no hace inundación</i>, <i>ICr</i>.4.73A.1 (Gortina V a.C.).<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[desplegarse]], [[dispersarse]], [[extenderse]] de soldados διαρρέοντας ἐκ τῆς στρατοπεδείας Plb.1.74.10, διαρρέοντες ἀτάκτως Plb.4.12.11, ref. un pez μέσσος δὲ διαρρέει ἠΰτε λαῖφος λεπτὸς ὑμήν en medio se extiende como una vela una fina membrana</i> Opp.<i>H</i>.1.346<br /><b class="num">•</b>perf. [[estar extendido, separado]] τοῖσι χείλεσιν διερρυηκόσιν con los labios separados</i> para pronunciar, Ar.l.c.<br /><b class="num">•</b>de noticias [[difundirse]] διερρύη τὰ τῆς φήμης Plu.<i>Aem</i>.24, τοῦ δὲ περὶ τὴν νίκην λόγου διαρρυέντος κατὰ τὴν πόλιν D.S.14.74.<br /><b class="num">2</b> [[desaparecer]], [[debilitarse]] χάρις διαρρεῖ S.l.c., cf. Sapph.98(b).9, de la luna πάλιν διαρρεῖ de nuevo desaparece e.e. se oculta</i> S.<i>Fr</i>.871.8<br /><b class="num">•</b>del dinero [[gastarse]] D.37.54<br /><b class="num">•</b>de pers. y anim., en sent. fís. [[debilitarse]], [[consumirse]] πρὶν διερρυηκέναι antes de que quede consumido</i> Ar.<i>V</i>.1156, διαρρεῖν τὰ μέλη Arist.<i>Mir</i>.836<sup>a</sup>3, ὑγρῷ κώματι διερρεομένους Hld.3.4.4<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[estar consumido]] e.e. [[ser disoluto]] de los sibaritas τῷ βίῳ διαρρεῖν llevar una vida disoluta</i> Ael.<i>VH</i> 9.24, ὑπὸ πλούτου καὶ μαλακίας διερρυηκώς Plu.2.32f, διαρρέοντες ὑπὸ πλούτου καὶ τρυφῆς Plu.<i>Ages</i>.14, cf. Luc.<i>DMort</i>.21.4, Hsch.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Tb. se ha expl. [[διαρύɛ̄ι]] como de *δι-αρύω ‘[[extraer]]’ o como *δια-Ϝρύω equiv. de át. *διερύω, jón. [[διειρύω]] q.u. ‘[[hacer pasar a través]]’.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> διαρρεύσομαι, <i>ao.2</i> [[διερρύην]], <i>pf.</i> [[διερρύηκα]];<br /><b>I.</b> ([[διά]], en séparant);<br /><b>1</b> <i>litt.</i> couler de côté et d'autre ; se dissoudre, s'échapper, se perdre ; <i>en parl. de pers.</i> être épuisé : ὑπὸ μαλακίας PLUT par la mollesse ; δ. [[τῷ]] βίῳ ÉL mener une vie dissolue;<br /><b>2</b> se répandre de côté et d'autre;<br /><b>3</b> si distendre : χείλη διερρυηκότα, les lèvres écartées, la bouche bée;<br /><b>II.</b> ([[διά]], à travers);<br /><b>1</b> couler à travers;<br /><b>2</b> suinter ; <i>en parl. d'un navire</i> faire eau;<br /><b>3</b> couler <i>ou</i> glisser à travers : [[τῶν]] [[χειρῶν]] LUC à travers les mains ; διὰ [[τῶν]] δακτύλων LUC à travers les doigts.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαρρέω''': μέλλ. διαρρεύσομαι· ἀόρ. διερρύην· πρκμ. διερρύηκα·― ῥέω διὰ μέσου, διὰ μέσου Ἡρόδ. 7. 108· δ. μέσου [[αὐτοῦ]] Αἰλ. Π. Ἱστ. 3. 1· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτιατ., τὴν χώραν Ἰσοκρ. 224Β· δ. εἰς τὴν θάλασσαν, ἐπὶ ποταμῶν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 15, 2.― Παθ., εἶμαι καταβεβρεγμένος, [[κάθυγρος]], ἱδρῶτι Ἡλιόδ. 10. 13. 2) [[ἐκφεύγω]] διὰ μέσου, διολισθαίνω, τῶν χειρῶν Λουκ. Γυμν. 28. 3) ἐπὶ πλοίου, [[κάμνω]] νερά, ὁ αὐτ. Νεκρ. Διαλ. 10. 1· τὸ [[ἔδαφος]] διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον Θεόφρ. Πυρ. 41. 4) ἐπὶ φήμης, διαδίδομαι, Πλούτ. Αἰμιλ. 25. 5) χείλη διερρυηκότα, διεστηκότα, χαίνοντα, Ἀριστοφ. Νεφ. 873. ΙΙ. [[διαρρέω]] ὡς [[ὕδωρ]], ἐξαφανίζομαι, [[χάρις]] διαρρεῖ Σοφ. Αἴ. 1267· ἐπὶ τῆς σελήνης, [[φθίνω]], [[πάλιν]] διαρρεῖ κἀπὶ μηδὲν ἔρχεται ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 713· ἐπὶ ἀποθανόντος, Ἀριστοφ. Σφ. 1156· ἐπὶ χρημάτων, Δημ. 982. 10· ἐπὶ στρατιωτῶν, δ. ἐκ τῆς στρατοπεδείας, Λατ. dilabi, Πολύβ. 1. 74, 10, πρβλ. Πλούτ. Σύλλ. 27, κτλ.· ἀλλὰ καὶ ἐπὶ ἄλλων προσώπων [[καθόλου]], δ. ὑπὸ μαλακίας, Λατ. diffluere luxuria, Πλούτ. 2. 32F, πρβλ. ὁ αὐτ. Ἀγησ. 14, Λουκ. Νεκρ. Διαλ. 11. 4, κτλ.· δ. τῷ βίῳ, [[διάγω]] ζωὴν ἀνειμένην καὶ παραλελυμένην, Αἰλ. Π. Ἱστ. 9. 24.
|lstext='''διαρρέω''': μέλλ. διαρρεύσομαι· ἀόρ. διερρύην· πρκμ. διερρύηκα·― ῥέω διὰ μέσου, διὰ μέσου Ἡρόδ. 7. 108· δ. μέσου [[αὐτοῦ]] Αἰλ. Π. Ἱστ. 3. 1· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτιατ., τὴν χώραν Ἰσοκρ. 224Β· δ. εἰς τὴν θάλασσαν, ἐπὶ ποταμῶν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 15, 2.― Παθ., εἶμαι καταβεβρεγμένος, [[κάθυγρος]], ἱδρῶτι Ἡλιόδ. 10. 13. 2) [[ἐκφεύγω]] διὰ μέσου, διολισθαίνω, τῶν χειρῶν Λουκ. Γυμν. 28. 3) ἐπὶ πλοίου, [[κάμνω]] νερά, ὁ αὐτ. Νεκρ. Διαλ. 10. 1· τὸ [[ἔδαφος]] διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον Θεόφρ. Πυρ. 41. 4) ἐπὶ φήμης, διαδίδομαι, Πλούτ. Αἰμιλ. 25. 5) χείλη διερρυηκότα, διεστηκότα, χαίνοντα, Ἀριστοφ. Νεφ. 873. ΙΙ. [[διαρρέω]] ὡς [[ὕδωρ]], ἐξαφανίζομαι, [[χάρις]] διαρρεῖ Σοφ. Αἴ. 1267· ἐπὶ τῆς σελήνης, [[φθίνω]], [[πάλιν]] διαρρεῖ κἀπὶ μηδὲν ἔρχεται ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 713· ἐπὶ ἀποθανόντος, Ἀριστοφ. Σφ. 1156· ἐπὶ χρημάτων, Δημ. 982. 10· ἐπὶ στρατιωτῶν, δ. ἐκ τῆς στρατοπεδείας, Λατ. dilabi, Πολύβ. 1. 74, 10, πρβλ. Πλούτ. Σύλλ. 27, κτλ.· ἀλλὰ καὶ ἐπὶ ἄλλων προσώπων [[καθόλου]], δ. ὑπὸ μαλακίας, Λατ. diffluere luxuria, Πλούτ. 2. 32F, πρβλ. ὁ αὐτ. Ἀγησ. 14, Λουκ. Νεκρ. Διαλ. 11. 4, κτλ.· δ. τῷ βίῳ, [[διάγω]] ζωὴν ἀνειμένην καὶ παραλελυμένην, Αἰλ. Π. Ἱστ. 9. 24.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> διαρρεύσομαι, <i>ao.2</i> [[διερρύην]], <i>pf.</i> [[διερρύηκα]];<br /><b>I.</b> ([[διά]], en séparant);<br /><b>1</b> <i>litt.</i> couler de côté et d'autre ; se dissoudre, s'échapper, se perdre ; <i>en parl. de pers.</i> être épuisé : ὑπὸ μαλακίας PLUT par la mollesse ; δ. [[τῷ]] βίῳ ÉL mener une vie dissolue;<br /><b>2</b> se répandre de côté et d'autre;<br /><b>3</b> si distendre : χείλη διερρυηκότα, les lèvres écartées, la bouche bée;<br /><b>II.</b> ([[διά]], à travers);<br /><b>1</b> couler à travers;<br /><b>2</b> suinter ; <i>en parl. d'un navire</i> faire eau;<br /><b>3</b> couler <i>ou</i> glisser à travers : [[τῶν]] [[χειρῶν]] LUC à travers les mains ; διὰ [[τῶν]] δακτύλων LUC à travers les doigts.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml