Anonymous

ἀγώγιμος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀγώγῐμος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> [[que puede ser llevado o transportado]] τρισσῶν ἁμαξῶν ὡς ἀγώγιμον [[βάρος]] E.<i>Cyc</i>.385<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ ἀ. [[lo que se puede transportar]], [[mercancía]] Pl.<i>Prt</i>.313c, X.<i>An</i>.5.1.16, D.35.20, Arist.<i>Mete</i>.359<sup>a</sup>8, Aen.Tact.28.3, Philostr.<i>Im</i>.2.15.1, <i>VA</i> 3.35, D.C.74.12.3, <i>SB</i> 13775.7 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que puede ser capturado o confiscado]] D.H.5.69, [[εἶν]][αι τὰ χρήματα [[αὐτοῦ]] ἀγώγιμα <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.125.14 (IV a.C.), μὴ ἦι [[ἀγώγιμος]] μηθεὶς μηθαμόθεν ... μήτε τὰ χρήματα αὐτῶν <i>FD</i> 2.68.68 (II a.C.).<br /><b class="num">II</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[que puede ser llevado ante un tribunal]] X.<i>HG</i> 7.3.11, D.23.11, ἔστωσαν ἐντὸς] τῆς Εὐβοίας ἀγώγιμοι <i>IG</i> 12(9).207.44 (Eretria III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[que puede ser detenido]] y entregado en esclavitud (esp. de deudores), Plu.<i>Sol</i>.13, ἐὰν παραβαίνω(σιν) εἶναι αὐτο(ὺς) παραχρῆ(μα) ἀγωγίμο(υς) <i>SB</i> 14375.24 (I a.C.), cf. <i>BGU</i> 1159.8 (I a.C.), D.H.5.64<br /><b class="num">•</b>gener. [[que puede ser obligado]] ἄλλῳ γὰρ οὐδενὶ ἀ. ἐστι ἐπιτ[ρο] πεύει<ν> pues no está obligado a ser tutor de ningún otro</i>, <i>SB</i> 7558.17 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἀ. [[culpable]] Pall.<i>V.Chrys</i>.8.93.<br /><b class="num">2</b> [[que se deja guiar]], [[arrastrar]] ἀ. πρὸς ἡδονάς de Alcibíades, Plu.<i>Alc</i>.6.<br /><b class="num">III</b> subst. τὸ ἀ. [[lo que atrae]], [[encantamiento]], [[filtro de amor]] Plu.2.1093d, φίλτρα καὶ ἀγώγιμα Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.13.5, τὰ ἀγώγιμα εἰς φίλτρον ἀκόλαστον κα[ὶ ἐρασ] τικόν Didym.<i>in Zacch</i>.1.391, cf. <i>PMag</i>.4.2231, 7.295.
|dgtxt=(ἀγώγῐμος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> [[que puede ser llevado o transportado]] τρισσῶν ἁμαξῶν ὡς ἀγώγιμον [[βάρος]] E.<i>Cyc</i>.385<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ ἀ. [[lo que se puede transportar]], [[mercancía]] Pl.<i>Prt</i>.313c, X.<i>An</i>.5.1.16, D.35.20, Arist.<i>Mete</i>.359<sup>a</sup>8, Aen.Tact.28.3, Philostr.<i>Im</i>.2.15.1, <i>VA</i> 3.35, D.C.74.12.3, <i>SB</i> 13775.7 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que puede ser capturado o confiscado]] D.H.5.69, [[εἶν]][αι τὰ χρήματα [[αὐτοῦ]] ἀγώγιμα <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.125.14 (IV a.C.), μὴ ἦι [[ἀγώγιμος]] μηθεὶς μηθαμόθεν ... μήτε τὰ χρήματα αὐτῶν <i>FD</i> 2.68.68 (II a.C.).<br /><b class="num">II</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[que puede ser llevado ante un tribunal]] X.<i>HG</i> 7.3.11, D.23.11, ἔστωσαν ἐντὸς] τῆς Εὐβοίας ἀγώγιμοι <i>IG</i> 12(9).207.44 (Eretria III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[que puede ser detenido]] y entregado en esclavitud (esp. de deudores), Plu.<i>Sol</i>.13, ἐὰν παραβαίνω(σιν) εἶναι αὐτο(ὺς) παραχρῆ(μα) ἀγωγίμο(υς) <i>SB</i> 14375.24 (I a.C.), cf. <i>BGU</i> 1159.8 (I a.C.), D.H.5.64<br /><b class="num">•</b>gener. [[que puede ser obligado]] ἄλλῳ γὰρ οὐδενὶ ἀ. ἐστι ἐπιτ[ρο] πεύει<ν> pues no está obligado a ser tutor de ningún otro</i>, <i>SB</i> 7558.17 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἀ. [[culpable]] Pall.<i>V.Chrys</i>.8.93.<br /><b class="num">2</b> [[que se deja guiar]], [[arrastrar]] ἀ. πρὸς ἡδονάς de Alcibíades, Plu.<i>Alc</i>.6.<br /><b class="num">III</b> subst. τὸ ἀ. [[lo que atrae]], [[encantamiento]], [[filtro de amor]] Plu.2.1093d, φίλτρα καὶ ἀγώγιμα Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.13.5, τὰ ἀγώγιμα εἰς φίλτρον ἀκόλαστον κα[ὶ ἐρασ] τικόν Didym.<i>in Zacch</i>.1.391, cf. <i>PMag</i>.4.2231, 7.295.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qu’on peut conduire, transporter : τὸ αγώγιμον, τὰ ἀγώγιμα, la cargaison, les marchandises;<br /><b>2</b> qui peut être emmené en prison, que le premier venu peut arrêter;<br /><b>3</b> <i>à Athènes, avant les réformes de Solon</i> débiteur adjugé à son créancier qui l'emmenait soit pour l'employer comme esclave, soit pour le vendre;<br /><b>4</b> qui se laisse aller à, enclin à.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγωγή]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγώγιμος''': -ον, [[εὔκολος]] εἰς τὸ νὰ ἄγηται, ὃν δύναταί τις νὰ φέρῃ, τρισσῶν ἁμαξῶν... θάρρος, ἱκανὸν ἵνα φορτώσῃ τις [[τρεῖς]] ἁμάξας, Εὐρ. Κύκλ. 385‧ τὰ ἀγώγιμα, πράγματα μετακομιστά, ἐμπορεύματα, Πλάτ. Πρωτ. 313C, Ξεν. Ἀν. 5, 1, 16, κτλ‧ [[ἄλλο]] δὲ μηδὲν ἀγώγιμον ἄγεσθαι ἐν τῷ πλοίῳ, Δημ. 929. 17. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων ὁ ὢν καταδικασμένος καὶ προγεγραμμένος, Sneid. Ξεν. Ἑλλ. 7. 3, 11‧ [[ὅστις]] [[δέον]] νὰ παραδοθῇ εἰς δουλείαν, Δημ. 624. 12, Πλουτ. Σόλ. 13: - οὕτω καὶ ἐπὶ πραγμάτων, [[πρᾶγμα]], τὸ ὁποῖον ὑπόκειται εἰς κατάσχεσιν, Διον. Ἁλ. 5. 69. 2) εὐκόλως ἀγόμενος, ευάγωγος, Πλουτ. Ἀλκ. 6.
|lstext='''ἀγώγιμος''': -ον, [[εὔκολος]] εἰς τὸ νὰ ἄγηται, ὃν δύναταί τις νὰ φέρῃ, τρισσῶν ἁμαξῶν... θάρρος, ἱκανὸν ἵνα φορτώσῃ τις [[τρεῖς]] ἁμάξας, Εὐρ. Κύκλ. 385‧ τὰ ἀγώγιμα, πράγματα μετακομιστά, ἐμπορεύματα, Πλάτ. Πρωτ. 313C, Ξεν. Ἀν. 5, 1, 16, κτλ‧ [[ἄλλο]] δὲ μηδὲν ἀγώγιμον ἄγεσθαι ἐν τῷ πλοίῳ, Δημ. 929. 17. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων ὁ ὢν καταδικασμένος καὶ προγεγραμμένος, Sneid. Ξεν. Ἑλλ. 7. 3, 11‧ [[ὅστις]] [[δέον]] νὰ παραδοθῇ εἰς δουλείαν, Δημ. 624. 12, Πλουτ. Σόλ. 13: - οὕτω καὶ ἐπὶ πραγμάτων, [[πρᾶγμα]], τὸ ὁποῖον ὑπόκειται εἰς κατάσχεσιν, Διον. Ἁλ. 5. 69. 2) εὐκόλως ἀγόμενος, ευάγωγος, Πλουτ. Ἀλκ. 6.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qu’on peut conduire, transporter : τὸ αγώγιμον, τὰ ἀγώγιμα, la cargaison, les marchandises;<br /><b>2</b> qui peut être emmené en prison, que le premier venu peut arrêter;<br /><b>3</b> <i>à Athènes, avant les réformes de Solon</i> débiteur adjugé à son créancier qui l'emmenait soit pour l'employer comme esclave, soit pour le vendre;<br /><b>4</b> qui se laisse aller à, enclin à.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγωγή]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm