Anonymous

ἀμφικαλύπτω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0139.png Seite 139]] 1) rings verhüllen, verdecken, εἵματα, τά τ' αὶδῶ ἀμφικαλύπτει Il. 2, 262; σορὸς ὀστέα, der Sarg die Gebeine, 23, 91; [[δόμος]] ἀμφεκάλυψέ με, das Haus hatte mich aufgenommen, Od. 4, 618; [[πόλις]] ἵππον δουράτεον 8, 511; mit doppeltem acc., [[ἔρως]] ἀμφεκ. με φρένας Il. 3, 442; 5, 68 [[θάνατος]] δέ μιν ἀμφεκάλυψεν, 1 l, 356 ἀμφὶ δὲ [[ὄσσε]] κελαινὴ νὺξ ἐκάλυψεν, 16, 350 θανάτου δὲ [[μέλαν]] [[νέφος]] ἀμφεκάλυψεν, 20, 417 [[νεφέλη]] δέ μιν ἀμφεκάλυψεν κυανέη; μοῖρά μιν ἐγχεϊ, ließ ihn sterben durch die Lanze, 12, 116; [[ὕπνος]] βλέφαρα ἀμφικαλύψας Od. 5, 493. – 2) τινί τι, Jemandem etwas umhüllen, ihn womit bedecken, Iliad. 14, 343 τοῖόν τοι ἐγὼ [[νέφος]] ἀμφικαλύψω; 17, 132 ἀμφὶ Μενοιτιάδῃ σἀκος εὐρὺ καλὁψας; [[καί]] οἱ [[σάκος]] ἀμφεκάλυψεν Il. 8, 331, er hielt ihm den Schild zum Schutze vor; ἀμφὶ δὲ νύκτα – ἐκάλυψε μάχῃ, er hüllte Nacht um die Schlacht, 5, 506; mit doppeltem dat. μέγα δέ [[σφιν]] [[ὄρος]] πόλει ἀμφικαλύψαι, ein Gebirge um ihre Stadt zjehen, Od. 13, 158; – sp. D. sagen auch τί τινι, etwas womit bedecken, Opp. H. 1, 746. 4, 146; Qu. Sm. 14, 552; Nonn. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0139.png Seite 139]] 1) rings verhüllen, verdecken, εἵματα, τά τ' αὶδῶ ἀμφικαλύπτει Il. 2, 262; σορὸς ὀστέα, der Sarg die Gebeine, 23, 91; [[δόμος]] ἀμφεκάλυψέ με, das Haus hatte mich aufgenommen, Od. 4, 618; [[πόλις]] ἵππον δουράτεον 8, 511; mit doppeltem acc., [[ἔρως]] ἀμφεκ. με φρένας Il. 3, 442; 5, 68 [[θάνατος]] δέ μιν ἀμφεκάλυψεν, 1 l, 356 ἀμφὶ δὲ [[ὄσσε]] κελαινὴ νὺξ ἐκάλυψεν, 16, 350 θανάτου δὲ [[μέλαν]] [[νέφος]] ἀμφεκάλυψεν, 20, 417 [[νεφέλη]] δέ μιν ἀμφεκάλυψεν κυανέη; μοῖρά μιν ἐγχεϊ, ließ ihn sterben durch die Lanze, 12, 116; [[ὕπνος]] βλέφαρα ἀμφικαλύψας Od. 5, 493. – 2) τινί τι, Jemandem etwas umhüllen, ihn womit bedecken, Iliad. 14, 343 τοῖόν τοι ἐγὼ [[νέφος]] ἀμφικαλύψω; 17, 132 ἀμφὶ Μενοιτιάδῃ σἀκος εὐρὺ καλὁψας; [[καί]] οἱ [[σάκος]] ἀμφεκάλυψεν Il. 8, 331, er hielt ihm den Schild zum Schutze vor; ἀμφὶ δὲ νύκτα – ἐκάλυψε μάχῃ, er hüllte Nacht um die Schlacht, 5, 506; mit doppeltem dat. μέγα δέ [[σφιν]] [[ὄρος]] πόλει ἀμφικαλύψαι, ein Gebirge um ihre Stadt zjehen, Od. 13, 158; – sp. D. sagen auch τί τινι, etwas womit bedecken, Opp. H. 1, 746. 4, 146; Qu. Sm. 14, 552; Nonn. öfter.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀμφικαλύψω, <i>ao.</i> [[ἀμφεκάλυψα]], <i>pf. inus. ; ao. Pass.</i> [[ἀμφεκαλύφθην]];<br /><b>1</b> couvrir tout autour, envelopper, cacher ; θανάτου [[μέλαν]] [[νέφος]] ἀμφεκάλυψε IL <i>ou simpl.</i> [[θάνατος]] [[δέ]] μιν ἀμφεκάλυψε IL le sombre nuage de la mort <i>ou</i> la mort l'enveloppa;<br /><b>2</b> jeter autour pour couvrir : ἀ. [[σάκος]] τινί IL couvrir qqn d'un bouclier ; ἀ. [[νέφος]] τινί IL envelopper qqn d'un nuage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[καλύπτω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφικᾰλύπτω''': μέλλ. -ψω, κτλ.: - Ποιητ. συνθ., Ι. μ. αἰτ., [[καλύπτω]] πάντα κύκλῳ, [[περικαλύπτω]], [[σκεπάζω]], ἐπὶ ἐνδυμάτων, Ἰλ. Β. 262· ἐπὶ λάρνακος ἢ σαρκοφάγου, ἀμφικ. ὀστέα Ψ. 91· ἐπὴν [[πόλις]] ἀμφικαλύψῃ δουράτεον μέγαν ἵππον, περιλάβῃ, Ὀδ. Θ. 511, πρβλ. Δ. 618· [[ὡσαύτως]], [[ἔρως]] φρένας ἀμφεκάλυψε = ἐσκότισε τὸν νοῦν, Ἰλ. Γ. 442· [[θάνατος]] δέ μιν ἀμφεκάλυψε Ε. 68, πρβλ. Μ. 116· θανάτου δὲ [[μέλαν]] [[νέφος]] ἀμφεκάλυψε Π. 350· ἀμφὶ δὲ [[ὄσσε]] κελαινὴ νὺξ ἐκάλυψε Α. 356· ([[ὕπνος]]) βλέφαρ’ ἀμφικαλύψας Ὀδ. Ε. 493. ΙΙ. ἀμφ. τί τινι = θέτω τι [[πέριξ]] τινὸς ὡς [[κάλυμμα]], [[περικαλύπτω]] ἢ [[σκεπάζω]], ἀμφ. [[σάκος]] τινὶ Ἰλ. Θ. 331· [[νέφος]] τινὶ Ξ. 343· νύκτα μάχῃ ἀμφ., [[ῥίπτω]] τὸν μανδύαν τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν μάχην, θέτω [[τέρμα]] εἰς αὐτὴν, Ε. 506· μέγα δ’ ἧμιν [[ὄρος]] πόλει ἀμφικαλύψειν, περισκεπάσειν, ἀφανίσειν, Ὀδ. Θ. 569. ΙΙΙ. μεθ’ Ὅμ., ἀμφ. τινά τινι, [[περικαλύπτω]], [[περιβάλλω]] τινὰ διὰ (ἴδε Spitzn. Ἰλ. Θ. 331), φύλλοις κνήμας Βατραχομ. 161, πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 1. 746: - Παθ., πυρσῷ δ’ ἀμφεκαλύφθη ξανθὸν κρᾶτ’ ἐπινωτίσας δεινῷ χάσματι θηρός, ἐκαλύφθη [[κρᾶτα]] χάσματι θηρός, δηλ. διὰ τῶν χαινουσῶν σιαγόνων δέρματος λέοντος, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 361.
|lstext='''ἀμφικᾰλύπτω''': μέλλ. -ψω, κτλ.: - Ποιητ. συνθ., Ι. μ. αἰτ., [[καλύπτω]] πάντα κύκλῳ, [[περικαλύπτω]], [[σκεπάζω]], ἐπὶ ἐνδυμάτων, Ἰλ. Β. 262· ἐπὶ λάρνακος ἢ σαρκοφάγου, ἀμφικ. ὀστέα Ψ. 91· ἐπὴν [[πόλις]] ἀμφικαλύψῃ δουράτεον μέγαν ἵππον, περιλάβῃ, Ὀδ. Θ. 511, πρβλ. Δ. 618· [[ὡσαύτως]], [[ἔρως]] φρένας ἀμφεκάλυψε = ἐσκότισε τὸν νοῦν, Ἰλ. Γ. 442· [[θάνατος]] δέ μιν ἀμφεκάλυψε Ε. 68, πρβλ. Μ. 116· θανάτου δὲ [[μέλαν]] [[νέφος]] ἀμφεκάλυψε Π. 350· ἀμφὶ δὲ [[ὄσσε]] κελαινὴ νὺξ ἐκάλυψε Α. 356· ([[ὕπνος]]) βλέφαρ’ ἀμφικαλύψας Ὀδ. Ε. 493. ΙΙ. ἀμφ. τί τινι = θέτω τι [[πέριξ]] τινὸς ὡς [[κάλυμμα]], [[περικαλύπτω]] ἢ [[σκεπάζω]], ἀμφ. [[σάκος]] τινὶ Ἰλ. Θ. 331· [[νέφος]] τινὶ Ξ. 343· νύκτα μάχῃ ἀμφ., [[ῥίπτω]] τὸν μανδύαν τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν μάχην, θέτω [[τέρμα]] εἰς αὐτὴν, Ε. 506· μέγα δ’ ἧμιν [[ὄρος]] πόλει ἀμφικαλύψειν, περισκεπάσειν, ἀφανίσειν, Ὀδ. Θ. 569. ΙΙΙ. μεθ’ Ὅμ., ἀμφ. τινά τινι, [[περικαλύπτω]], [[περιβάλλω]] τινὰ διὰ (ἴδε Spitzn. Ἰλ. Θ. 331), φύλλοις κνήμας Βατραχομ. 161, πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 1. 746: - Παθ., πυρσῷ δ’ ἀμφεκαλύφθη ξανθὸν κρᾶτ’ ἐπινωτίσας δεινῷ χάσματι θηρός, ἐκαλύφθη [[κρᾶτα]] χάσματι θηρός, δηλ. διὰ τῶν χαινουσῶν σιαγόνων δέρματος λέοντος, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 361.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀμφικαλύψω, <i>ao.</i> [[ἀμφεκάλυψα]], <i>pf. inus. ; ao. Pass.</i> [[ἀμφεκαλύφθην]];<br /><b>1</b> couvrir tout autour, envelopper, cacher ; θανάτου [[μέλαν]] [[νέφος]] ἀμφεκάλυψε IL <i>ou simpl.</i> [[θάνατος]] [[δέ]] μιν ἀμφεκάλυψε IL le sombre nuage de la mort <i>ou</i> la mort l'enveloppa;<br /><b>2</b> jeter autour pour couvrir : ἀ. [[σάκος]] τινί IL couvrir qqn d'un bouclier ; ἀ. [[νέφος]] τινί IL envelopper qqn d'un nuage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[καλύπτω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth