3,271,364
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> écarter du droit chemin, égarer, acc. ; <i>Pass.</i> aller çà et là, errer : πλανᾶν κατὰ χώραν ISOCR errer dans un pays ; [[ἐν]] Αἰγύπτῳ PLUT en Égypte ; <i>avec acc. de manière</i> : πολλοὺς ἑλιγμοὺς πλανᾶσθαι XÉN s'égarer en faisant beaucoup de détours;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i><br /><b>1</b> écarter du but ; <i>Pass.</i> s'écarter du but : λόγοι πλανώμενοι XÉN paroles qui manquent le but;<br /><b>2</b> tromper, abuser, acc. ; <i>Pass.</i> se fourvoyer, se tromper, s'abuser ; avoir l'esprit égaré.<br />'''Étymologie:''' [[πλάνη]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> écarter du droit chemin, égarer, acc. ; <i>Pass.</i> aller çà et là, errer : πλανᾶν κατὰ χώραν ISOCR errer dans un pays ; [[ἐν]] Αἰγύπτῳ PLUT en Égypte ; <i>avec acc. de manière</i> : πολλοὺς ἑλιγμοὺς πλανᾶσθαι XÉN s'égarer en faisant beaucoup de détours;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i><br /><b>1</b> écarter du but ; <i>Pass.</i> s'écarter du but : λόγοι πλανώμενοι XÉN paroles qui manquent le but;<br /><b>2</b> tromper, abuser, acc. ; <i>Pass.</i> se fourvoyer, se tromper, s'abuser ; avoir l'esprit égaré.<br />'''Étymologie:''' [[πλάνη]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πλανάω, ep. praes. med. 3 plur. πλανόωνται; Dor. ptc. aor. pass. πλαναθείς act. met acc. doen dwalen, laten zwerven; overdr. misleiden:. ἦ γνώμη πλανᾷ; misleidt mijn inzicht mij? Soph. OC 316; εἰ δὲ καὶ νυνὶ πλανᾷς με als je mij nu in feite voor de gek houdt Men. Peric. 269. intrans. telkens van onderwerp veranderen. Dem. 19.335. med.-pass. rondzwerven:; κατὰ τὴν οἰκίαν π. in huis ronddolen Aristoph. Th. 402; εἰς πόλεις π. van stad naar stad gaan Lys. 12.97; πλανωμένη πρὸς ἄλλοτ’ ἄλλον πημονὴ προσιζάνει rampspoed waart rond en zet zich nu eens bij de een, dan weer bij de ander neer Aeschl. PV 275; ἐμπόρων ἔπη φιλεῖ πλανᾶσθαι verhalen van reizigers doen graag de ronde Soph. OC 304; πεπλανῆσθαι αὗται μάλιστα ἐώθασι ὄψιες ὀνειράτων, τά τις ἡμέρης φροντίζει vooral die zaken waarmee de mens zich overdag bezighoudt, spoken gewoonlijk als droombeelden rond Hdt. 7.16β.2; ook van planeten. Plat. Lg. 822a. afdwalen:. ἀπὸ τοῦ προτεθέντος λόγου πεπλανήμεθα we zijn afgedwaald van het voorgenomen onderwerp Plat. Plt. 263a. onzeker zijn:. π.... τί ἐθέλει τὸ ἔπος εἶπαι onzeker zijn wat dat woord zeggen wil Hdt. 6.37.2. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πλᾰνάω:''' ион. πλᾰνέω<br /><b class="num">1)</b> [[заставлять блуждать]], [[уводить в сторону]], [[сбивать с пути или с толку]] (τινα Her. etc.): ἵπποι πλανόωνται ἀνὰ δρόμον Hom. кони мечутся по ристалищу; π. τινα ἀνὰ τὰν παραλίαν ψάμμον Aesch. кружить кого-л. по песчаным взморьям; pass. блуждать, скитаться, плутать (εἰς πολλὰς πόλεις Lys.; τήνδε χθόνα Eur.; πολλοὺς ἑλιγμοὺς π. Xen.; π. καὶ ἀπορεῖν Plat.): π. ἐν τῷ λόγῳ Her. говорить сбивчиво; ἀπὸ τοῦ προτεθέντος λόγου πεπλανήμεθα Plat. мы отклонились от стоящего перед нами вопроса; οἱ λόγοι πλανώμενοι Xen. путаные речи; π. καιροῦ Pind. упускать удобный случай; ἐνύπνια τὰ εἰς ἀνθρώπους πεπλανημένα Her. посещающие людей сновидения; π. ἐν τοῖσι λόγοισι τί ἐθέλει τὸ [[ἔπος]] εἶναι Her. теряться в догадках относительно того, что означают эти слова;<br /><b class="num">2)</b> [[вводить в заблуждение]]: ἆρ᾽ ἔστιν; ἆρ᾽ οὐκ ἔστιν; ἢ [[γνώμη]] πλανᾷ; Soph. так это или не так, или мысль путает (меня)?; πλανῶντες καὶ πλανόμενοι NT вводя в заблуждение и (сами) заблуждаясь; πεπλανημένην ἔχειν τὴν διάνοιαν Isocr. обезуметь. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πλᾰνάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, Παθ. και Μέσ. μέλ. <i>-ήσομαι</i> και <i>-ηθήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ἐπλανήθην</i>, παρακ. <i>πεπλάνημαι</i>· ([[πλάνη]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> όπως το [[πλάζω]], κάνω κάποιον να περιπλανηθεί, [[οδηγώ]] κάποιον στην [[περιπλάνηση]], σε Ηρόδ., Αισχύλ.· [[παρασύρω]] από την [[υπόθεση]] κατά τη [[διάρκεια]] της συζήτησης, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[οδηγώ]] εσφαλμένα, [[παραπλανώ]], [[εξαπατώ]], σε Σοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., περιπλανιέμαι, περιφέρομαι, [[ξεστρατίζω]], σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.· με αιτ. τόπου, [[τριγυρίζω]] [[παντού]], Λατ. oberrare, σε Ευρ.· [[αλλά]] με σύστ. αντ., <i>πολλοὺς ἑλιγμοὺς πλανᾶσθαι</i>, περιφέρομαι [[ολόγυρα]] όπως σε λαβύρινθο, σε Ξεν.· λέγεται για φήμες, [[περιπλανώμαι]] [[μακριά]] από την [[αλήθεια]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> απομακρύνομαι από το [[θέμα]] της συζήτησης, παρεκτρέπομαι, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> με γεν., <i>πλαναθεὶς καιροῦ</i>, έχασε την [[ευκαιρία]], απέτυχε, σε Πίνδ.<br /><b class="num">4.</b> κάνω [[κάτι]] [[χωρίς]] [[τάξη]] και στην [[τύχη]], σε Ηρόδ.· <i>ἐνύπνια τὰἐς ἀνθρώπους πεπλανημένα</i>, έχουν έρθει σ' αυτούς με [[αταξία]], στον ίδ.<br /><b class="num">5.</b> πλανιέμαι [[νοερά]], είμαι [[ονειροπόλος]], στον ίδ., Αισχύλ. | |lsmtext='''πλᾰνάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, Παθ. και Μέσ. μέλ. <i>-ήσομαι</i> και <i>-ηθήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ἐπλανήθην</i>, παρακ. <i>πεπλάνημαι</i>· ([[πλάνη]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> όπως το [[πλάζω]], κάνω κάποιον να περιπλανηθεί, [[οδηγώ]] κάποιον στην [[περιπλάνηση]], σε Ηρόδ., Αισχύλ.· [[παρασύρω]] από την [[υπόθεση]] κατά τη [[διάρκεια]] της συζήτησης, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[οδηγώ]] εσφαλμένα, [[παραπλανώ]], [[εξαπατώ]], σε Σοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., περιπλανιέμαι, περιφέρομαι, [[ξεστρατίζω]], σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.· με αιτ. τόπου, [[τριγυρίζω]] [[παντού]], Λατ. oberrare, σε Ευρ.· [[αλλά]] με σύστ. αντ., <i>πολλοὺς ἑλιγμοὺς πλανᾶσθαι</i>, περιφέρομαι [[ολόγυρα]] όπως σε λαβύρινθο, σε Ξεν.· λέγεται για φήμες, [[περιπλανώμαι]] [[μακριά]] από την [[αλήθεια]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> απομακρύνομαι από το [[θέμα]] της συζήτησης, παρεκτρέπομαι, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> με γεν., <i>πλαναθεὶς καιροῦ</i>, έχασε την [[ευκαιρία]], απέτυχε, σε Πίνδ.<br /><b class="num">4.</b> κάνω [[κάτι]] [[χωρίς]] [[τάξη]] και στην [[τύχη]], σε Ηρόδ.· <i>ἐνύπνια τὰἐς ἀνθρώπους πεπλανημένα</i>, έχουν έρθει σ' αυτούς με [[αταξία]], στον ίδ.<br /><b class="num">5.</b> πλανιέμαι [[νοερά]], είμαι [[ονειροπόλος]], στον ίδ., Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |