Anonymous

φορέω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ἐφόρουν, <i>f.</i> φορήσω, <i>ao.</i> ἐφόρησα, <i>pf.</i> πεφόρηκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐφορήθην, <i>pf.</i> πεφόρημαι;<br /><b>1</b> porter çà et là ; <i>particul.</i> porter des nouvelles çà et là, colporter des nouvelles;<br /><b>2</b> porter d'habitude ; <i>particul.</i> porter d'habitude sur soi (un vêtement, une parure, des armes, <i>etc.</i>) : κεφαλὰς ἰσχυράς HDT avoir des crânes durs et fermes ; ἓν [[ἦθος]] μόνον SOPH se tenir obstinément à une seule volonté ; ἀγλαΐας OD montrer des sentiments d'orgueil;<br /><b>3</b> supporter (du vin pur);<br /><b>4</b> emporter, entraîner;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[φορέομαι]], [[φοροῦμαι]] porter pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[φέρω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ἐφόρουν, <i>f.</i> φορήσω, <i>ao.</i> ἐφόρησα, <i>pf.</i> πεφόρηκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐφορήθην, <i>pf.</i> πεφόρημαι;<br /><b>1</b> porter çà et là ; <i>particul.</i> porter des nouvelles çà et là, colporter des nouvelles;<br /><b>2</b> porter d'habitude ; <i>particul.</i> porter d'habitude sur soi (un vêtement, une parure, des armes, <i>etc.</i>) : κεφαλὰς ἰσχυράς HDT avoir des crânes durs et fermes ; ἓν [[ἦθος]] μόνον SOPH se tenir obstinément à une seule volonté ; ἀγλαΐας OD montrer des sentiments d'orgueil;<br /><b>3</b> supporter (du vin pur);<br /><b>4</b> emporter, entraîner;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[φορέομαι]], [[φοροῦμαι]] porter pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[φέρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''φορέω:''' [intens. к [[φέρω]]<br /><b class="num">1)</b> [[носить]], [[уносить]], [[увлекать]] (ἵπποι τε καὶ ἅρματα, οἳ φορέουσί τινα Hom.): φορεῖσθαι πρὸς [[οὖδας]] Soph. быть влекомым по земле; πεφορημένος [[ἀεί]] Plat. находящийся в вечном движении;<br /><b class="num">2)</b> [[переносить]], [[приносить]], [[доставлять]] ([[ὕδωρ]], [[μέθυ]], θαλλὸν ἐρίφοισι Hom.; τὰς ἀγγελίας φ. τινι Her.): πηγὰς ποταμίους φορεῖσθαι Eur. приносить себе воду из речных источников;<br /><b class="num">3)</b> [[носить]] (иметь) на себе (θώρηκα, ἀσπίδα Hom.; ἐσθήματα Soph.; [[ἐμβάδας]] Arph.; [[δακτύλιον]] Plut.): φ. κεφαλὰς ἰσχυράς Her. иметь крепкие черепа;<br /><b class="num">4)</b> [[носить]] (иметь) в себе: τὰς ἀγλαΐας φ. Hom. тщеславиться, кичиться: ἓν [[ἦθος]] μοῦνον ἐν ἑαυτῷ φ., τοῦτ᾽ [[ὀρθῶς]] ἔχειν Soph. лелеять в себе одно лишь чувство - чувство своей правоты; [[λῆμα]] θούριον καὶ λόγους ἀφύκτους φ. Arph. быть твердым душой и ловким в речах;<br /><b class="num">5)</b> [[переносить]], [[выдерживать]] (τὸν [[ἄκρατον]] οὐ φ. Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 36: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φορέω:''' Επικ. γʹ ενικ. υποτ. [[φορέῃσι]], Επικ. απαρ. [[φορῆναι]], [[φορήμεναι]] (όπως από [[φόρημι]])· παρατ. <i>ἐφόρεον</i>, Ιων. <i>ἐφόρευν</i>, [[φορέεσκον]]· μέλ. <i>φορήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἐφόρησα</i>, Επικ. <i>φόρησα</i>·<br /><b class="num">1.</b> θαμιστικό του [[φέρω]], [[φέρω]] ή [[μεταφέρω]] [[συνεχώς]], χρησιμοποιούμαι για [[μεταφορά]], ἵπποι οἳ [[φορέεσκον]] Πηλείωνα, σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για δούλο, [[ὕδωρ]] ἐφόρει, σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως, <i>ἀγγελίας φορέειν</i>, [[υπηρετώ]] ως [[αγγελιαφόρος]], (το <i>ἀγγελίην φέρειν</i>, [[απλώς]] [[μεταφέρω]] ένα [[μήνυμα]]), σε Ηρόδ.· <i>φορέωθρεπτήρια</i>, λέγεται για τον Οιδίποδα που μετέφερε την [[τροφή]] του μέσα σε δισάκι, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[συνήθως]] λέγεται για ρούχα και οπλισμό, [[μεταφέρω]] [[συνήθως]], φορώ, Λατ. [[gesto]], σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> έχω, [[κατέχω]], <i>ἀγλαΐας φορέειν</i>, είμαι [[λαμπρός]], σε Ομήρ. Οδ.· ἰσχυρὰς [[φορέω]] [[τὰς]] κεφαλάς, σε Ηρόδ.· ὑπόπτερον [[δέμας]] [[φορέω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., μεταφέρομαι βίαια, με [[ορμή]], σε Τραγ.· παρασύρομαι από τη [[θύελλα]], σε Αριστοφ.· μεταφέρομαι [[μακριά]], σε Θουκ.<br /><b class="num">III.</b> Μέσ., [[προμηθεύω]] τον εαυτό μου, [[προμηθεύομαι]], σε Ευρ.
|lsmtext='''φορέω:''' Επικ. γʹ ενικ. υποτ. [[φορέῃσι]], Επικ. απαρ. [[φορῆναι]], [[φορήμεναι]] (όπως από [[φόρημι]])· παρατ. <i>ἐφόρεον</i>, Ιων. <i>ἐφόρευν</i>, [[φορέεσκον]]· μέλ. <i>φορήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἐφόρησα</i>, Επικ. <i>φόρησα</i>·<br /><b class="num">1.</b> θαμιστικό του [[φέρω]], [[φέρω]] ή [[μεταφέρω]] [[συνεχώς]], χρησιμοποιούμαι για [[μεταφορά]], ἵπποι οἳ [[φορέεσκον]] Πηλείωνα, σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για δούλο, [[ὕδωρ]] ἐφόρει, σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως, <i>ἀγγελίας φορέειν</i>, [[υπηρετώ]] ως [[αγγελιαφόρος]], (το <i>ἀγγελίην φέρειν</i>, [[απλώς]] [[μεταφέρω]] ένα [[μήνυμα]]), σε Ηρόδ.· <i>φορέωθρεπτήρια</i>, λέγεται για τον Οιδίποδα που μετέφερε την [[τροφή]] του μέσα σε δισάκι, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[συνήθως]] λέγεται για ρούχα και οπλισμό, [[μεταφέρω]] [[συνήθως]], φορώ, Λατ. [[gesto]], σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> έχω, [[κατέχω]], <i>ἀγλαΐας φορέειν</i>, είμαι [[λαμπρός]], σε Ομήρ. Οδ.· ἰσχυρὰς [[φορέω]] [[τὰς]] κεφαλάς, σε Ηρόδ.· ὑπόπτερον [[δέμας]] [[φορέω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., μεταφέρομαι βίαια, με [[ορμή]], σε Τραγ.· παρασύρομαι από τη [[θύελλα]], σε Αριστοφ.· μεταφέρομαι [[μακριά]], σε Θουκ.<br /><b class="num">III.</b> Μέσ., [[προμηθεύω]] τον εαυτό μου, [[προμηθεύομαι]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''φορέω:''' [intens. к [[φέρω]]<br /><b class="num">1)</b> [[носить]], [[уносить]], [[увлекать]] (ἵπποι τε καὶ ἅρματα, οἳ φορέουσί τινα Hom.): φορεῖσθαι πρὸς [[οὖδας]] Soph. быть влекомым по земле; πεφορημένος [[ἀεί]] Plat. находящийся в вечном движении;<br /><b class="num">2)</b> [[переносить]], [[приносить]], [[доставлять]] ([[ὕδωρ]], [[μέθυ]], θαλλὸν ἐρίφοισι Hom.; τὰς ἀγγελίας φ. τινι Her.): πηγὰς ποταμίους φορεῖσθαι Eur. приносить себе воду из речных источников;<br /><b class="num">3)</b> [[носить]] (иметь) на себе (θώρηκα, ἀσπίδα Hom.; ἐσθήματα Soph.; [[ἐμβάδας]] Arph.; [[δακτύλιον]] Plut.): φ. κεφαλὰς ἰσχυράς Her. иметь крепкие черепа;<br /><b class="num">4)</b> [[носить]] (иметь) в себе: τὰς ἀγλαΐας φ. Hom. тщеславиться, кичиться: ἓν [[ἦθος]] μοῦνον ἐν ἑαυτῷ φ., τοῦτ᾽ [[ὀρθῶς]] ἔχειν Soph. лелеять в себе одно лишь чувство - чувство своей правоты; [[λῆμα]] θούριον καὶ λόγους ἀφύκτους φ. Arph. быть твердым душой и ловким в речах;<br /><b class="num">5)</b> [[переносить]], [[выдерживать]] (τὸν [[ἄκρατον]] οὐ φ. Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj