Anonymous

ὑποδείκνυμι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> montrer, faire entrevoir : τινί [[τι]] qch à qqn;<br /><b>2</b> offrir en exemple, présenter comme modèle, acc.;<br /><b>3</b> montrer indirectement, suggérer, enseigner;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὑποδείκνυμαι montrer secrètement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δείκνυμι]].
|btext=<b>1</b> montrer, faire entrevoir : τινί [[τι]] qch à qqn;<br /><b>2</b> offrir en exemple, présenter comme modèle, acc.;<br /><b>3</b> montrer indirectement, suggérer, enseigner;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὑποδείκνυμαι montrer secrètement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δείκνυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποδείκνυμι:''' и [[ὑποδεικνύω]] (ион. part. aor. ὑποδέξας)<br /><b class="num">1)</b> тж. med. показывать мельком или вскользь (τί τινι Her.): καλὰς ἐλπίδας ὑποδείξας ἐν [[αὑτῷ]] πᾶσι τοῖς Ἓλλησι Polyb. подававший всем грекам прекрасные надежды; ὑποδεῖξαί τινά (τί) τινι Plut. познакомить кого с кем(чем)-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[намечать]] (διώρυχας Her.; τὰ σχήματά τινος Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[подавать пример]]: [[καλῶς]] ὑ. Xen. служить хорошим примером;<br /><b class="num">4)</b> [[выставлять напоказ]] (ἀρετήν Thuc.; τὴν ἐναντίαν ἔμφασιν Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> [[давать указание]], [[указывать]]: ὑποδεῖξαί τινι, πρὸς ὃν χρὴ πολεμεῖν Isocr. указать кому-л., с кем нужно воевать; [[ὑποδεικτέος]] ἂν εἴη [[τρόπος]] Polyb. следовало бы указать способ;<br /><b class="num">6)</b> [[показываться]], [[обнаруживаться]] (οἱ θεοὶ [[οὕτως]] ὑποδεικνύουσιν Xen.): ὁ εἰ ἔπεισι καὶ [[ἔσται]], [[οἷον]] ὑποδείκνυσιν Xen. если это будет продолжаться и останется таким, каким представляется (уже теперь).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑποδείκνῡμι:''' και -ύω· μέλ. <i>-δείξω</i>, Ιων. -[[δέξω]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[δείχνω]] [[μυστικά]], [[κρυφά]], σε Ηρόδ.· <i>ὑποδέξας ὄλβον</i>, έχοντας δώσει [[μία]] μικρή [[ακτίνα]] ευτυχίας, στον ίδ.· [[ὑποδείκνυμι]] ἀρετήν, κάνω [[επίδειξη]] αρετής, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[φανερώνω]], [[δηλώνω]] την θέλησή μου, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[υποδεικνύω]], [[δείχνω]] χαράζοντας, [[σημειώνω]] το [[μέρος]] στο οποίο πρέπει να γίνει [[κάτι]], σε Ηρόδ.· απόλ., [[θέτω]] [[υπόδειγμα]], [[πρότυπο]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[διδάσκω]] εμμέσως ή μέσω ενδείξεως και υπαινιγμών, σε Ισοκρ.· με απαρ., σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ὑποδείκνῡμι:''' και -ύω· μέλ. <i>-δείξω</i>, Ιων. -[[δέξω]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[δείχνω]] [[μυστικά]], [[κρυφά]], σε Ηρόδ.· <i>ὑποδέξας ὄλβον</i>, έχοντας δώσει [[μία]] μικρή [[ακτίνα]] ευτυχίας, στον ίδ.· [[ὑποδείκνυμι]] ἀρετήν, κάνω [[επίδειξη]] αρετής, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[φανερώνω]], [[δηλώνω]] την θέλησή μου, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[υποδεικνύω]], [[δείχνω]] χαράζοντας, [[σημειώνω]] το [[μέρος]] στο οποίο πρέπει να γίνει [[κάτι]], σε Ηρόδ.· απόλ., [[θέτω]] [[υπόδειγμα]], [[πρότυπο]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[διδάσκω]] εμμέσως ή μέσω ενδείξεως και υπαινιγμών, σε Ισοκρ.· με απαρ., σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποδείκνυμι:''' и [[ὑποδεικνύω]] (ион. part. aor. ὑποδέξας)<br /><b class="num">1)</b> тж. med. показывать мельком или вскользь (τί τινι Her.): καλὰς ἐλπίδας ὑποδείξας ἐν [[αὑτῷ]] πᾶσι τοῖς Ἓλλησι Polyb. подававший всем грекам прекрасные надежды; ὑποδεῖξαί τινά (τί) τινι Plut. познакомить кого с кем(чем)-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[намечать]] (διώρυχας Her.; τὰ σχήματά τινος Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[подавать пример]]: [[καλῶς]] ὑ. Xen. служить хорошим примером;<br /><b class="num">4)</b> [[выставлять напоказ]] (ἀρετήν Thuc.; τὴν ἐναντίαν ἔμφασιν Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> [[давать указание]], [[указывать]]: ὑποδεῖξαί τινι, πρὸς ὃν χρὴ πολεμεῖν Isocr. указать кому-л., с кем нужно воевать; [[ὑποδεικτέος]] ἂν εἴη [[τρόπος]] Polyb. следовало бы указать способ;<br /><b class="num">6)</b> [[показываться]], [[обнаруживаться]] (οἱ θεοὶ [[οὕτως]] ὑποδεικνύουσιν Xen.): ὁ εἰ ἔπεισι καὶ [[ἔσται]], [[οἷον]] ὑποδείκνυσιν Xen. если это будет продолжаться и останется таким, каким представляется (уже теперь).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj