Anonymous

αἰγίλιψ: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2"
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ai)gi/liy
|Beta Code=ai)gi/liy
|Definition=[γῐ], ῐπος, ὁ, ἡ, (expl. by Gramm. from αῐξ<b class="b3">, λείπω</b>, cf. Sch. <span class="bibl">Il.9.15</span>) [[destitute even of goats]], hence, [[steep]], [[sheer]], πέτρη <span class="bibl">Il.9.15</span>, al. (not in Od.), <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 794</span> (lyr.), Lyc.1325; also in form αἰγίλιπος, Hsch. (Perh. cognate with Lith. [[lipti]] `climb'.)
|Definition=[γῐ], ῐπος, ὁ, ἡ, (expl. by Gramm. from αῐξ<b class="b3">, λείπω</b>, cf. Sch. <span class="bibl">Il.9.15</span>) [[destitute even of goats]], hence, [[steep]], [[sheer]], πέτρη <span class="bibl">Il.9.15</span>, al. (not in Od.), <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 794</span> (lyr.), Lyc.1325; also in form αἰγίλιπος, Hsch. (Perh. cognate with Lith. [[lipti]] `climb'.)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῐπος, ὁ, ἡ <br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[donde ni las cabras pueden trepar]], [[cortado a pico]], [[escarpado]] [[πέτρη]] <i>Il</i>.9.15, 13.63, 16.4, <i>h.Pan</i>.4, A.<i>Supp</i>.794, Euph.38C.14, [[Σκῦρος]] Lyc.1325.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἄλιψ]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 36: Line 39:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''αἰγίλιψ''': {aigílips}<br />'''Forms''': ([[πέτρη]], [[λισσάς]]; ep. poet.).<br />'''Meaning''': [[hoch]], [[steil]]<br />'''Etymology''': Seit Uljanov (s. Solmsen Untersuchungen 73 A. 1) wird -λιψ, gewiß richtig, mit lit. ''lìp''-''ti'' zusammengestellt und das Ganze als ‘(nur) von Ziegen erkletterbar’ gedeutet, was weit zweifelhafter erscheint. Vgl. [[ἄλιψ]]· [[πέτρα]] H., wohl eigentlich [[unersteiglich]]; das anscheinende Simplex [[λίψ]]· [[πέτρα]] ἀφ’ ἧς [[ὕδωρ]] στάζει dürfte aus dem Kompositum abstrahiert sein (Solmsen, vgl. Persson Beiträge 152 m. A. 1). Verfehlt Wecklein MünchSb 1911: 3 (s. WP. 2, 403, Kretschmer Glotta 5, 302). — Seiner Bildung nach erinnert [[αἰγίλιψ]] an αἰθίοψ.<br />'''Page''' 1,31
|ftr='''αἰγίλιψ''': {aigílips}<br />'''Forms''': ([[πέτρη]], [[λισσάς]]; ep. poet.).<br />'''Meaning''': [[hoch]], [[steil]]<br />'''Etymology''': Seit Uljanov (s. Solmsen Untersuchungen 73 A. 1) wird -λιψ, gewiß richtig, mit lit. ''lìp''-''ti'' zusammengestellt und das Ganze als ‘(nur) von Ziegen erkletterbar’ gedeutet, was weit zweifelhafter erscheint. Vgl. [[ἄλιψ]]· [[πέτρα]] H., wohl eigentlich [[unersteiglich]]; das anscheinende Simplex [[λίψ]]· [[πέτρα]] ἀφ’ ἧς [[ὕδωρ]] στάζει dürfte aus dem Kompositum abstrahiert sein (Solmsen, vgl. Persson Beiträge 152 m. A. 1). Verfehlt Wecklein MünchSb 1911: 3 (s. WP. 2, 403, Kretschmer Glotta 5, 302). — Seiner Bildung nach erinnert [[αἰγίλιψ]] an αἰθίοψ.<br />'''Page''' 1,31
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῐπος, ὁ, ἡ <br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[donde ni las cabras pueden trepar]], [[cortado a pico]], [[escarpado]] [[πέτρη]] <i>Il</i>.9.15, 13.63, 16.4, <i>h.Pan</i>.4, A.<i>Supp</i>.794, Euph.38C.14, [[Σκῦρος]] Lyc.1325.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἄλιψ]].
}}
}}