Anonymous

tracto: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=tracto tractare, tractavi, tractatus V :: draw, haul, pull, drag about; handle, manage, treat, discuss
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tracto</b>: āvi, ātum (<br /><b>I</b> gen. plur. [[part]]. tractantum, Ov. P. 3, 3, 20), 1, v. freq. a. [[traho]].<br /><b>I</b> To [[draw]] [[violently]], to [[drag]], [[tug]], [[haul]], etc. (so, [[very]] [[rare]]): qui te (Hectorem) sic tractavere? Enn. ap. Macr. S. 6, 2 (Trag. v. 96 Vahl.): [[tractatus]] per aequora campi, id. Ann. v. 140 Vahl.: tractata [[comis]] [[antistita]] Phoebi, Ov. M. 13, 410: malis morsuque ferarum Tractari, to be [[torn]], [[rent]], lacerated, Lucr. 3, 889.—<br /><b>II</b> To [[touch]], [[take]] in [[hand]], [[handle]], [[manage]], [[wield]]; to [[exercise]], [[practise]], [[transact]], [[perform]], etc. (freq. and [[class]].; cf.: [[tango]], [[ago]], [[perago]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: ut ea, quae gustemus, olfaciamus, tractemus, audiamus, etc., Cic. Tusc. 5, 38, 111: [[numquam]] [[temere]] tinnit [[tintinnabulum]], [[nisi]] qui illud tractat, Plaut. Trin. 4, 2, 163: aliquid manibus, id. Poen. 1, 2, 103: tractavisti hospitam [[ante]] [[aedes]] meas, id. Mil. 2, 6, 30: mateilionem Corinthium cupidissime tractans, Cic. Par. 5, 2, 38: [[volucra]], quae non [[possum]] tractare [[sine]] magno gemitu, id. Att. 12, 22, 1: aret Pellis et ad tactum tractanti dura resistit, Verg. G. 3, 502: [[puer]] unctis Tractavit calicem manibus, Hor. S. 2, 4, 79: vitulos consuescere manu tractari, Col. 6, 2, 1: tractat inauratae consona fila lyrae, i. e. strikes, plays [[upon]], Ov. Am. 1, 8, 60: [[necdum]] res igni scibant tractare, to [[prepare]], i. e. to [[cook]], [[dress]], Lucr. 5, 953: [[solum]] terrae aere, id. 5, 1289; cf.: lutosum agrum, i. e. to [[till]], Col. 2, 4, 5: tractari tuerique vites, Cic. Fin. 5, 14, 39: ceram pollice, Ov. M. 10, 285; cf. id. ib. 8, 196: lanam, Just. 1, 3: lanuginem, Suet. Ner. 34: gubernacula, to [[manage]], Cic. Sest. 9, 20: [[tela]], to [[wield]], Liv. 7, 32, 11; cf.: speciosius [[arma]], Hor. Ep. 1, 18, 53: [[servus]], qui meam bibliothecen multorum nummorum tractavit, has taken [[care]] of, had [[charge]] of, Cic. Fam. 13, 77, 3; cf.: eras tu [[quaestor]]; pecuniam publicam tu tractabas, id. Div. in Caecil. 10, 32: rationem Prusensium, Plin. Ep. 10, 28, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[handle]], [[manage]], [[practise]], [[conduct]], [[lead]], etc.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen.: ut ne res [[temere]] tractent turbidas, Enn. ap. Cic. de Or. 1, 45, 199 (Trag. v. 189 Vahl.): suam rem [[minus]] [[caute]] et [[cogitate]], Plaut. Trin. 2, 2, 46: causas amicorum tractare [[atque]] agere, Cic. de Or. 1, 37, 170: causam difficiliorem, id. Fam. 3, 12, 3: condiciones, Caes. B. C. 3, 28: [[bellum]], to [[conduct]], [[carry]] on, Liv. 23, 28, 4; Tac. A. 1, 59; Just. 9, 8, 12; 22, 5, 4: proelia, Sil. 15, 466; cf.: vitam vulgivago [[more]] ferarum, to [[lead]], [[pass]], [[spend]], Lucr. 5, 930; so, vitam, Auct. Her. 4, 24, 33 (al. transactam): [[imperium]], Just. 1, 2, 1: regna, id. 2, 4, 20: pauca [[admodum]] vi tractata, quo ceteris [[quies]] esset, Tac. A. 1, 9 fin.: artem, to [[practise]], Ter. Phorm. prol. 17; Cic. Ac. 2, 7, 22: verba vetera, to [[employ]], Quint. 11, 1, 6: personam in scenā, to [[perform]], [[act]], [[represent]], id. Rosc. Com. 7, 20; so, partes secundas ([[mimus]]), Hor. Ep. 1, 18, 14: animos, Cic. Or. 28, 97; cf. Quint. 11, 1, 85.—Reflex.: quo in munere ita se tractavit, ut, etc., has so conducted [[himself]], Cic. Fam. 13, 12, 1; so, ita me in re publicā tractabo, ut meminerim, etc., id. Cat. 3, 12, 29.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> To [[treat]], [[use]], or [[conduct]] one's [[self]] [[towards]] a [[person]] in [[any]] [[manner]]: ego te, ut merita es de me, tractare exsequar, Plaut. As. 1, 3, 8: haec [[arte]] tractabat virum, ut, etc., Ter. Heaut. 2, 3, 125: omnibus rebus eum ita tractes, ut, etc., Cic. Fam. 1, 3: non tractabo ut consulem, id. Phil. 2, 5, 10: aliquem liberaliter, id. Verr. 1, 8, 23: nec liberalius nec honorificentius potuisse tractari, id. Fam. 13, 27, 2: [[pater]] [[parum]] pie [[tractatus]] a filio, id. Cael. 2, 3: mercatores ac navicularii injuriosius tractati, id. Imp. Pomp. 5, 11: pauloque benignius ipsum Te tractare voles, Hor. Ep. 1, 17, 12. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> To [[handle]], [[treat]], [[investigate]], [[discuss]] [[any]] [[thing]], mentally, [[orally]], or in [[writing]] (cf.: [[dissero]], [[disputo]], [[ago]]). ( α ) With acc.: quem ad modum quamque causam tractare conveniat, Auct. Her. 2, 2, 2: oratori omnia quaesita, audita, lecta, disputata, tractata, agitata esse debent, Cic. de Or. 3, 14, 54: habeat omnes philosophiae [[notos]] et tractatos locos, id. Or. 33, 118: causas amicorum, id. de Or. 1, 37, 170: tractata res, id. Rep. 3, 3, 4: definitiones fortitudinis, id. Tusc. 4, 24, 53: partem philosophiae, id. Ac. 1, 8, 30: constantiam, id. Lael. 18, 65; cf. id. ib. 22, 82: ibi consilia [[decem]] legatorum tractabantur, Liv. 33, 31, 7: [[fama]] fuit ... tractatas [[inter]] Eumenen et Persea condiciones amicitiae, id. 44, 13, 9: scrupulosius tractabo ventos, Plin. 2, 46, 45, § 118: prima elementa, Quint. prooem. 21; 1, 1, 23: [[locus]], qui copississime a Cicerone tractatur, id. 1, 4, 24; 7, 2, 43: aliquid memori pectore, to [[ponder]], [[reflect]] [[upon]], Juv. 11, 28; cf.: tractare proeliorum vias, Tac. A. 2, 5: ut [[quaestio]] diligentius tractaretur, Aug. Civ. Dei, 2, 21, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With de and abl. ([[mostly]] postAug.): de officii parte, Sen. Contr. 2, 1 (9), 20 (dub.; Madv. and Kiessl. partem): [[quoniam]] de religionibus tractabatur, Tac. A. 3, 71: ubi de figuris orationis tractandum erit, Quint. 1, 5, 5; 2, 13, 14; 2, 20, 10: de negotiis, to [[discuss]], Suet. Aug. 35 fin.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With interrog.-[[clause]]: quo tractatur [[amicus]] an [[inimicus]], Quint. 5, 10, 29; 7, 2, 56: utra [[sit]] antiquior (lex), id. 7, 7, 8: cum tractaret, [[quinam]] adipisci principem locum abnuerent, etc., Tac. A. 1, 13.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> To [[negotiate]], [[treat]]: dum de condicionibus tractat, Nep. Eum. 5, 7; Suet. Claud. 26: de Asiā, Just. 37, 3, 4: de redimendo filio, id. 31, 7, 7.
|lshtext=<b>tracto</b>: āvi, ātum (<br /><b>I</b> gen. plur. [[part]]. tractantum, Ov. P. 3, 3, 20), 1, v. freq. a. [[traho]].<br /><b>I</b> To [[draw]] [[violently]], to [[drag]], [[tug]], [[haul]], etc. (so, [[very]] [[rare]]): qui te (Hectorem) sic tractavere? Enn. ap. Macr. S. 6, 2 (Trag. v. 96 Vahl.): [[tractatus]] per aequora campi, id. Ann. v. 140 Vahl.: tractata [[comis]] [[antistita]] Phoebi, Ov. M. 13, 410: malis morsuque ferarum Tractari, to be [[torn]], [[rent]], lacerated, Lucr. 3, 889.—<br /><b>II</b> To [[touch]], [[take]] in [[hand]], [[handle]], [[manage]], [[wield]]; to [[exercise]], [[practise]], [[transact]], [[perform]], etc. (freq. and [[class]].; cf.: [[tango]], [[ago]], [[perago]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: ut ea, quae gustemus, olfaciamus, tractemus, audiamus, etc., Cic. Tusc. 5, 38, 111: [[numquam]] [[temere]] tinnit [[tintinnabulum]], [[nisi]] qui illud tractat, Plaut. Trin. 4, 2, 163: aliquid manibus, id. Poen. 1, 2, 103: tractavisti hospitam [[ante]] [[aedes]] meas, id. Mil. 2, 6, 30: mateilionem Corinthium cupidissime tractans, Cic. Par. 5, 2, 38: [[volucra]], quae non [[possum]] tractare [[sine]] magno gemitu, id. Att. 12, 22, 1: aret Pellis et ad tactum tractanti dura resistit, Verg. G. 3, 502: [[puer]] unctis Tractavit calicem manibus, Hor. S. 2, 4, 79: vitulos consuescere manu tractari, Col. 6, 2, 1: tractat inauratae consona fila lyrae, i. e. strikes, plays [[upon]], Ov. Am. 1, 8, 60: [[necdum]] res igni scibant tractare, to [[prepare]], i. e. to [[cook]], [[dress]], Lucr. 5, 953: [[solum]] terrae aere, id. 5, 1289; cf.: lutosum agrum, i. e. to [[till]], Col. 2, 4, 5: tractari tuerique vites, Cic. Fin. 5, 14, 39: ceram pollice, Ov. M. 10, 285; cf. id. ib. 8, 196: lanam, Just. 1, 3: lanuginem, Suet. Ner. 34: gubernacula, to [[manage]], Cic. Sest. 9, 20: [[tela]], to [[wield]], Liv. 7, 32, 11; cf.: speciosius [[arma]], Hor. Ep. 1, 18, 53: [[servus]], qui meam bibliothecen multorum nummorum tractavit, has taken [[care]] of, had [[charge]] of, Cic. Fam. 13, 77, 3; cf.: eras tu [[quaestor]]; pecuniam publicam tu tractabas, id. Div. in Caecil. 10, 32: rationem Prusensium, Plin. Ep. 10, 28, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[handle]], [[manage]], [[practise]], [[conduct]], [[lead]], etc.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen.: ut ne res [[temere]] tractent turbidas, Enn. ap. Cic. de Or. 1, 45, 199 (Trag. v. 189 Vahl.): suam rem [[minus]] [[caute]] et [[cogitate]], Plaut. Trin. 2, 2, 46: causas amicorum tractare [[atque]] agere, Cic. de Or. 1, 37, 170: causam difficiliorem, id. Fam. 3, 12, 3: condiciones, Caes. B. C. 3, 28: [[bellum]], to [[conduct]], [[carry]] on, Liv. 23, 28, 4; Tac. A. 1, 59; Just. 9, 8, 12; 22, 5, 4: proelia, Sil. 15, 466; cf.: vitam vulgivago [[more]] ferarum, to [[lead]], [[pass]], [[spend]], Lucr. 5, 930; so, vitam, Auct. Her. 4, 24, 33 (al. transactam): [[imperium]], Just. 1, 2, 1: regna, id. 2, 4, 20: pauca [[admodum]] vi tractata, quo ceteris [[quies]] esset, Tac. A. 1, 9 fin.: artem, to [[practise]], Ter. Phorm. prol. 17; Cic. Ac. 2, 7, 22: verba vetera, to [[employ]], Quint. 11, 1, 6: personam in scenā, to [[perform]], [[act]], [[represent]], id. Rosc. Com. 7, 20; so, partes secundas ([[mimus]]), Hor. Ep. 1, 18, 14: animos, Cic. Or. 28, 97; cf. Quint. 11, 1, 85.—Reflex.: quo in munere ita se tractavit, ut, etc., has so conducted [[himself]], Cic. Fam. 13, 12, 1; so, ita me in re publicā tractabo, ut meminerim, etc., id. Cat. 3, 12, 29.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> To [[treat]], [[use]], or [[conduct]] one's [[self]] [[towards]] a [[person]] in [[any]] [[manner]]: ego te, ut merita es de me, tractare exsequar, Plaut. As. 1, 3, 8: haec [[arte]] tractabat virum, ut, etc., Ter. Heaut. 2, 3, 125: omnibus rebus eum ita tractes, ut, etc., Cic. Fam. 1, 3: non tractabo ut consulem, id. Phil. 2, 5, 10: aliquem liberaliter, id. Verr. 1, 8, 23: nec liberalius nec honorificentius potuisse tractari, id. Fam. 13, 27, 2: [[pater]] [[parum]] pie [[tractatus]] a filio, id. Cael. 2, 3: mercatores ac navicularii injuriosius tractati, id. Imp. Pomp. 5, 11: pauloque benignius ipsum Te tractare voles, Hor. Ep. 1, 17, 12. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> To [[handle]], [[treat]], [[investigate]], [[discuss]] [[any]] [[thing]], mentally, [[orally]], or in [[writing]] (cf.: [[dissero]], [[disputo]], [[ago]]). ( α ) With acc.: quem ad modum quamque causam tractare conveniat, Auct. Her. 2, 2, 2: oratori omnia quaesita, audita, lecta, disputata, tractata, agitata esse debent, Cic. de Or. 3, 14, 54: habeat omnes philosophiae [[notos]] et tractatos locos, id. Or. 33, 118: causas amicorum, id. de Or. 1, 37, 170: tractata res, id. Rep. 3, 3, 4: definitiones fortitudinis, id. Tusc. 4, 24, 53: partem philosophiae, id. Ac. 1, 8, 30: constantiam, id. Lael. 18, 65; cf. id. ib. 22, 82: ibi consilia [[decem]] legatorum tractabantur, Liv. 33, 31, 7: [[fama]] fuit ... tractatas [[inter]] Eumenen et Persea condiciones amicitiae, id. 44, 13, 9: scrupulosius tractabo ventos, Plin. 2, 46, 45, § 118: prima elementa, Quint. prooem. 21; 1, 1, 23: [[locus]], qui copississime a Cicerone tractatur, id. 1, 4, 24; 7, 2, 43: aliquid memori pectore, to [[ponder]], [[reflect]] [[upon]], Juv. 11, 28; cf.: tractare proeliorum vias, Tac. A. 2, 5: ut [[quaestio]] diligentius tractaretur, Aug. Civ. Dei, 2, 21, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With de and abl. ([[mostly]] postAug.): de officii parte, Sen. Contr. 2, 1 (9), 20 (dub.; Madv. and Kiessl. partem): [[quoniam]] de religionibus tractabatur, Tac. A. 3, 71: ubi de figuris orationis tractandum erit, Quint. 1, 5, 5; 2, 13, 14; 2, 20, 10: de negotiis, to [[discuss]], Suet. Aug. 35 fin.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With interrog.-[[clause]]: quo tractatur [[amicus]] an [[inimicus]], Quint. 5, 10, 29; 7, 2, 56: utra [[sit]] antiquior (lex), id. 7, 7, 8: cum tractaret, [[quinam]] adipisci principem locum abnuerent, etc., Tac. A. 1, 13.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> To [[negotiate]], [[treat]]: dum de condicionibus tractat, Nep. Eum. 5, 7; Suet. Claud. 26: de Asiā, Just. 37, 3, 4: de redimendo filio, id. 31, 7, 7.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=tracto, āvī, ātum, āre (Frequ. [[von]] [[traho]]), I) [[schleppen]], [[herumschleppen]], -[[zerren]], -[[ziehen]] (s. Lorenz Plaut. mil. 489), [[qui]] te [[sic]] tractavere, Enn. fr.: [[hospita]] tractata et ludificata, Plaut.: tractata [[comis]] [[antistita]], Ov.: [[malis]] morsuque tractari ferarum, Lucr.: [[eiusmodi]] [[persona]], [[quae]] [[propter]] [[otium]] ac [[studium]] [[minime]] in iudiciis periculisque tractata est, Cic. Arch. 3. – II) [[betasten]], [[berühren]], 1) eig.: a) übh.: manu od. manibus alqd, Plaut., Cic. fr.: vulnera, Cic.: fila lyrae, [[schlagen]], [[spielen]], Ov. – b) [[behandeln]], [[mit]] etw. [[sich]] [[beschäftigen]], [[umgehen]], etw. in die [[Hand]] [[nehmen]], [[bearbeiten]], [[handhaben]], [[regieren]], Plaut., Hor. u. Colum.: [[res]] igni, Lucr.: ceram pollice, Ov.: [[ferrum]], Iustin.: gubernacula, Cic.: terram, Lucr.: agrum, Colum.: [[arma]], [[mit]] Waffen [[umgehen]], [[sie]] [[tragen]], Cic. u.a.: [[tela]], Liv.: pecuniam publicam, [[besorgen]], Cic.: bibliothecam, [[unter]] den Händen [[haben]], Cic.: [[ignarus]] sua se tractare pericla, daß er [[mit]] seinen eigenen G. spiele (tändele), Ov. – 2) übtr.: a) im allg., α) [[betreiben]], [[behandeln]], [[handhaben]], [[leiten]], [[führen]], [[verwalten]], artem, Ter.: suam rem [[minus]] [[caute]] et [[cogitate]], Plaut.: causas amicorum tractare [[atque]] agere, [[führen]] u. [[verhandeln]], Cic. (u. so [[numquam]] tractasse causam difficiliorem, Cic.): [[bellum]], Liv.: tr. condiciones, [[verhandeln]] [[über]] usw., Caes.: u. so condiciones [[pacis]], Liv.: orationem, Cic.: animos, Cic.: alcis personam in [[scaena]] [[praeclare]], [[spielen]], vom [[Schauspieler]], Cic.: partes secundas, [[spielen]], Hor.: Atreum, [[behandeln]], handelnd [[einführen]] (v. Dichter), Cic.: rem publicam, Sall.: [[regnum]], Tac.: [[aerarium]], Tac.: pauca [[admodum]] vi tractata, [[nur]] in seltenen [[Fällen]] habe [[man]] [[Gewalt]] angewandt, Tac. ann. 1, 9: vitam hominum, [[entwickeln]], Cic. de rep. 2, 20: vitam [[honeste]], [[zubringen]], Cornif. rhet. 4, 33 (wo Kayser [[unnötig]] transactam emendiert hat): vitam [[more]] ferarum, Lucr. 5, 929: verba vetera, [[gebrauchen]], Quint. 11, 1, 6. – β) intr., [[verhandeln]], [[unterhandeln]], [[Unterhandlung]] [[pflegen]], de condicionibus, Nep.: cum alqo de negotiis ad frequentem senatum referendis, Suet. – b) insbes.: α) jmd. [[behandeln]], [[sich]] [[gegen]] ihn [[betragen]], [[aspere]], Cic.: honorificentius, Cic.: honorificentissime, Cic. ep.: se benignius, [[sich]] [[gütlich]] [[tun]], Hor. Vgl. Ruhnken Ter. heaut. 2, 3, 125. – β) se, [[sich]] [[benehmen]], [[ita]] se tractare ([[sich]] so [[benehmen]], eine solche [[Haltung]] [[beobachten]]), ut etc., Cic. Cat. 3, 29; ep. 13, 12, 1. – γ) [[behandeln]], [[vornehmen]], in die [[Hand]] [[nehmen]], [[untersuchen]], [[überdenken]], [[überlegen]], definitionem, Cic.: tractatos locos, Cic. – m. folg. an, anxiā deliberatione tractatur, an peregrinum invitari conveniet, Amm. 14, 6, 14. – δ) [[behandeln]], [[abhandeln]], [[besprechen]], [[erörtern]], [[res]] tragicas [[comice]], Cic.: [[haec]] [[copiose]], Quint.: partem philosophiae, Cic.: de alqa re, [[von]] [[etwas]] [[handeln]], Quint. – [[mit]] folg. indir. Fragesatz, cum tractaret (er [[sich]] [[darüber]] ausließ), [[quinam]] adipisci principem locum suffecturi abnuerent [[aut]] impares vellent, Tac. ann. 1, 13. – prägn. = die [[Bibel]] [[auslegen]], Prud. perist. 13, 101.
|georg=tracto, āvī, ātum, āre (Frequ. [[von]] [[traho]]), I) [[schleppen]], [[herumschleppen]], -[[zerren]], -[[ziehen]] (s. Lorenz Plaut. mil. 489), [[qui]] te [[sic]] tractavere, Enn. fr.: [[hospita]] tractata et ludificata, Plaut.: tractata [[comis]] [[antistita]], Ov.: [[malis]] morsuque tractari ferarum, Lucr.: [[eiusmodi]] [[persona]], [[quae]] [[propter]] [[otium]] ac [[studium]] [[minime]] in iudiciis periculisque tractata est, Cic. Arch. 3. – II) [[betasten]], [[berühren]], 1) eig.: a) übh.: manu od. manibus alqd, Plaut., Cic. fr.: vulnera, Cic.: fila lyrae, [[schlagen]], [[spielen]], Ov. – b) [[behandeln]], [[mit]] etw. [[sich]] [[beschäftigen]], [[umgehen]], etw. in die [[Hand]] [[nehmen]], [[bearbeiten]], [[handhaben]], [[regieren]], Plaut., Hor. u. Colum.: [[res]] igni, Lucr.: ceram pollice, Ov.: [[ferrum]], Iustin.: gubernacula, Cic.: terram, Lucr.: agrum, Colum.: [[arma]], [[mit]] Waffen [[umgehen]], [[sie]] [[tragen]], Cic. u.a.: [[tela]], Liv.: pecuniam publicam, [[besorgen]], Cic.: bibliothecam, [[unter]] den Händen [[haben]], Cic.: [[ignarus]] sua se tractare pericla, daß er [[mit]] seinen eigenen G. spiele (tändele), Ov. – 2) übtr.: a) im allg., α) [[betreiben]], [[behandeln]], [[handhaben]], [[leiten]], [[führen]], [[verwalten]], artem, Ter.: suam rem [[minus]] [[caute]] et [[cogitate]], Plaut.: causas amicorum tractare [[atque]] agere, [[führen]] u. [[verhandeln]], Cic. (u. so [[numquam]] tractasse causam difficiliorem, Cic.): [[bellum]], Liv.: tr. condiciones, [[verhandeln]] [[über]] usw., Caes.: u. so condiciones [[pacis]], Liv.: orationem, Cic.: animos, Cic.: alcis personam in [[scaena]] [[praeclare]], [[spielen]], vom [[Schauspieler]], Cic.: partes secundas, [[spielen]], Hor.: Atreum, [[behandeln]], handelnd [[einführen]] (v. Dichter), Cic.: rem publicam, Sall.: [[regnum]], Tac.: [[aerarium]], Tac.: pauca [[admodum]] vi tractata, [[nur]] in seltenen [[Fällen]] habe [[man]] [[Gewalt]] angewandt, Tac. ann. 1, 9: vitam hominum, [[entwickeln]], Cic. de rep. 2, 20: vitam [[honeste]], [[zubringen]], Cornif. rhet. 4, 33 (wo Kayser [[unnötig]] transactam emendiert hat): vitam [[more]] ferarum, Lucr. 5, 929: verba vetera, [[gebrauchen]], Quint. 11, 1, 6. – β) intr., [[verhandeln]], [[unterhandeln]], [[Unterhandlung]] [[pflegen]], de condicionibus, Nep.: cum alqo de negotiis ad frequentem senatum referendis, Suet. – b) insbes.: α) jmd. [[behandeln]], [[sich]] [[gegen]] ihn [[betragen]], [[aspere]], Cic.: honorificentius, Cic.: honorificentissime, Cic. ep.: se benignius, [[sich]] [[gütlich]] [[tun]], Hor. Vgl. Ruhnken Ter. heaut. 2, 3, 125. – β) se, [[sich]] [[benehmen]], [[ita]] se tractare ([[sich]] so [[benehmen]], eine solche [[Haltung]] [[beobachten]]), ut etc., Cic. Cat. 3, 29; ep. 13, 12, 1. – γ) [[behandeln]], [[vornehmen]], in die [[Hand]] [[nehmen]], [[untersuchen]], [[überdenken]], [[überlegen]], definitionem, Cic.: tractatos locos, Cic. – m. folg. an, anxiā deliberatione tractatur, an peregrinum invitari conveniet, Amm. 14, 6, 14. – δ) [[behandeln]], [[abhandeln]], [[besprechen]], [[erörtern]], [[res]] tragicas [[comice]], Cic.: [[haec]] [[copiose]], Quint.: partem philosophiae, Cic.: de alqa re, [[von]] [[etwas]] [[handeln]], Quint. – [[mit]] folg. indir. Fragesatz, cum tractaret (er [[sich]] [[darüber]] ausließ), [[quinam]] adipisci principem locum suffecturi abnuerent [[aut]] impares vellent, Tac. ann. 1, 13. – prägn. = die [[Bibel]] [[auslegen]], Prud. perist. 13, 101.
}}
{{LaEn
|lnetxt=tracto tractare, tractavi, tractatus V :: draw, haul, pull, drag about; handle, manage, treat, discuss
}}
}}