Anonymous

trudo: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=trudo trudere, trusi, trusus V :: thrust, push, shove; drive, force; drive on
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>trūdo</b>: si, [[sum]], 3, v. a. cf. Sanscr, tard-, to [[split]],<br /><b>I</b> to [[thrust]], [[push]], [[shove]]; to [[crowd]] or [[shove]] [[forward]]; to [[press]] on, [[drive]], [[impel]] ([[class]].; syn.: [[pello]], [[expello]]).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: vis haec [[quidem]] [[hercle]] est et trahi et trudi [[simul]], Plaut. Capt. 3, 5, 92: quas mihi tenebras [[trudis]]? id. Ep. 3, 4, 40: trudit et impellit, Lucr. 6, 1032: [[adverso]] trudere monte [[saxum]], id. 3, 1000: montem pectore, Verg. G. 3, 373: (hostes) trudunt adversos, Tac. A. 2, 11: glaciem cum flumina trudunt, Verg. G. 1, 310: [[ille]] [[hinc]] trudetur [[largus]] lacrimarum [[foras]], Plaut. As. 3, 1, 30: apros in plagas, Hor. Epod. 2, 31: ad proelia inertem, id. Ep. 1, 5, 17: [[semet]] in [[arma]], Tac. H. 5, 25.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., of [[growth]], to [[push]] [[forth]], [[put]] [[forth]], [[send]] [[forth]] ([[poet]].): ([[pampinus]]) trudit gemmas, Verg. G. 2, 335: se de cortice (gemmae), id. ib. 2, 74: truditur e [[sicco]] [[radix]] oleagina ligno, id. ib. 2, 31: [[offenso]] truditur igne [[latex]], Claud. de Apono, 13.—<br /><b>II</b> Trop.: secundae res laetitiă transvorsum trudere solent a recte consulendo [[atque]] intellegendo, [[Cato]] ap. Gell. 7, 3, 14: ad mortem trudi, Cic. Tusc. 1, 29, 71: in quae ([[comitia]]) omnibus invitis trudit [[noster]] [[Magnus]] Auli filium, puts [[forward]] (to [[bring]] him [[into]] [[office]]), id. Att. 1, 16, 12: quo ne trudamur, di immortales nos admonent, id. Har. Resp. 28, 61: in vitia [[alter]] alterum trudimus, Sen. Ep. 41, 7: [[semel]] in [[arma]] trusos, Tac. H. 5, 25: truditur [[dies]] [[die]], Hor, C. 2, 18, 15, cf.: sic [[vita]] truditur, is [[hurried]] on, Petr 82: [[fallacia]] Alia aliam trudit, presses [[hard]] [[upon]], [[closely]] follows the [[other]], Ter. And. 4, 4, 40.
|lshtext=<b>trūdo</b>: si, [[sum]], 3, v. a. cf. Sanscr, tard-, to [[split]],<br /><b>I</b> to [[thrust]], [[push]], [[shove]]; to [[crowd]] or [[shove]] [[forward]]; to [[press]] on, [[drive]], [[impel]] ([[class]].; syn.: [[pello]], [[expello]]).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: vis haec [[quidem]] [[hercle]] est et trahi et trudi [[simul]], Plaut. Capt. 3, 5, 92: quas mihi tenebras [[trudis]]? id. Ep. 3, 4, 40: trudit et impellit, Lucr. 6, 1032: [[adverso]] trudere monte [[saxum]], id. 3, 1000: montem pectore, Verg. G. 3, 373: (hostes) trudunt adversos, Tac. A. 2, 11: glaciem cum flumina trudunt, Verg. G. 1, 310: [[ille]] [[hinc]] trudetur [[largus]] lacrimarum [[foras]], Plaut. As. 3, 1, 30: apros in plagas, Hor. Epod. 2, 31: ad proelia inertem, id. Ep. 1, 5, 17: [[semet]] in [[arma]], Tac. H. 5, 25.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., of [[growth]], to [[push]] [[forth]], [[put]] [[forth]], [[send]] [[forth]] ([[poet]].): ([[pampinus]]) trudit gemmas, Verg. G. 2, 335: se de cortice (gemmae), id. ib. 2, 74: truditur e [[sicco]] [[radix]] oleagina ligno, id. ib. 2, 31: [[offenso]] truditur igne [[latex]], Claud. de Apono, 13.—<br /><b>II</b> Trop.: secundae res laetitiă transvorsum trudere solent a recte consulendo [[atque]] intellegendo, [[Cato]] ap. Gell. 7, 3, 14: ad mortem trudi, Cic. Tusc. 1, 29, 71: in quae ([[comitia]]) omnibus invitis trudit [[noster]] [[Magnus]] Auli filium, puts [[forward]] (to [[bring]] him [[into]] [[office]]), id. Att. 1, 16, 12: quo ne trudamur, di immortales nos admonent, id. Har. Resp. 28, 61: in vitia [[alter]] alterum trudimus, Sen. Ep. 41, 7: [[semel]] in [[arma]] trusos, Tac. H. 5, 25: truditur [[dies]] [[die]], Hor, C. 2, 18, 15, cf.: sic [[vita]] truditur, is [[hurried]] on, Petr 82: [[fallacia]] Alia aliam trudit, presses [[hard]] [[upon]], [[closely]] follows the [[other]], Ter. And. 4, 4, 40.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=trūdo, trūsī, trūsum, ere (zu gotisch thriutan, [[belästigen]], [[beschweren]], ahd. driozan, nhd. [[verdrießen]]), [[stoßen]], [[hinweg]]-, fortstoßen, -[[drängen]], I) eig.: 1) im allg.: glaciem flumina trudunt, Verg.: hostes, Tac.: cohortes in paludem, Tac.: apros in plagas, Hor.: alqm [[hinc]] [[foras]], Plaut.: ab irato Iove ad inferos [[trusus]] est, Serv. Verg., [[umbo]] trudebat umbonem, Amm. – 2) insbes., im [[Wachsen]] hervortreiben, a) Gewächse = [[wachsen]] [[lassen]], gemmas, Verg.: se trudunt gemmae, [[wachsen]] [[hervor]], Verg. – b) Dünste, [[Wasser]], [[steigen]] [[lassen]], quas [[mihi]] tenebras [[trudis]]? welchen [[Dunst]] läßt du mir [[aufsteigen]] (= welchen [[Schwindel]] machst du mir [[vor]])? Plaut. Epid. 476. – im [[Passiv]] medial = [[steigen]], [[fecundus]] aquae truditur [[latex]], Claud. [[Aponus]] 13. – II) übtr., [[stoßen]], [[drängen]], ad mortem trudi, Cic.: in [[arma]] trudi, Tac.: [[fallacia]] [[alia]] aliam trudit, drängt die [[andere]], folgt aus der anderen, Ter.: so [[auch]] truditur [[dies]] die, Hor.: u. [[vita]] truditur, Sen.: [[nunc]] est [[exspectatio]] comitiorum, in [[quae]] omnibus invitis trudit [[noster]] [[Magnus]] Auli filium, [[vorschieben]] will, Cic. ad Att. 1, 16, 12.
|georg=trūdo, trūsī, trūsum, ere (zu gotisch thriutan, [[belästigen]], [[beschweren]], ahd. driozan, nhd. [[verdrießen]]), [[stoßen]], [[hinweg]]-, fortstoßen, -[[drängen]], I) eig.: 1) im allg.: glaciem flumina trudunt, Verg.: hostes, Tac.: cohortes in paludem, Tac.: apros in plagas, Hor.: alqm [[hinc]] [[foras]], Plaut.: ab irato Iove ad inferos [[trusus]] est, Serv. Verg., [[umbo]] trudebat umbonem, Amm. – 2) insbes., im [[Wachsen]] hervortreiben, a) Gewächse = [[wachsen]] [[lassen]], gemmas, Verg.: se trudunt gemmae, [[wachsen]] [[hervor]], Verg. – b) Dünste, [[Wasser]], [[steigen]] [[lassen]], quas [[mihi]] tenebras [[trudis]]? welchen [[Dunst]] läßt du mir [[aufsteigen]] (= welchen [[Schwindel]] machst du mir [[vor]])? Plaut. Epid. 476. – im [[Passiv]] medial = [[steigen]], [[fecundus]] aquae truditur [[latex]], Claud. [[Aponus]] 13. – II) übtr., [[stoßen]], [[drängen]], ad mortem trudi, Cic.: in [[arma]] trudi, Tac.: [[fallacia]] [[alia]] aliam trudit, drängt die [[andere]], folgt aus der anderen, Ter.: so [[auch]] truditur [[dies]] die, Hor.: u. [[vita]] truditur, Sen.: [[nunc]] est [[exspectatio]] comitiorum, in [[quae]] omnibus invitis trudit [[noster]] [[Magnus]] Auli filium, [[vorschieben]] will, Cic. ad Att. 1, 16, 12.
}}
{{LaEn
|lnetxt=trudo trudere, trusi, trusus V :: thrust, push, shove; drive, force; drive on
}}
}}