Anonymous

trudo: Difference between revisions

From LSJ
96 bytes added ,  28 February 2019
3
(3_13)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=trūdo, trūsī, trūsum, ere (zu gotisch thriutan, [[belästigen]], [[beschweren]], ahd. driozan, nhd. [[verdrießen]]), [[stoßen]], [[hinweg]]-, fortstoßen, -[[drängen]], I) eig.: 1) im allg.: glaciem flumina trudunt, Verg.: hostes, Tac.: cohortes in paludem, Tac.: apros in plagas, Hor.: alqm [[hinc]] [[foras]], Plaut.: ab irato Iove ad inferos [[trusus]] est, Serv. Verg., [[umbo]] trudebat umbonem, Amm. – 2) insbes., im [[Wachsen]] hervortreiben, a) Gewächse = [[wachsen]] [[lassen]], gemmas, Verg.: se trudunt gemmae, [[wachsen]] [[hervor]], Verg. – b) Dünste, [[Wasser]], [[steigen]] [[lassen]], quas [[mihi]] tenebras [[trudis]]? welchen [[Dunst]] läßt du mir [[aufsteigen]] (= welchen [[Schwindel]] machst du mir [[vor]])? Plaut. Epid. 476. – im [[Passiv]] medial = [[steigen]], [[fecundus]] aquae truditur [[latex]], Claud. [[Aponus]] 13. – II) übtr., [[stoßen]], [[drängen]], ad mortem trudi, Cic.: in [[arma]] trudi, Tac.: [[fallacia]] [[alia]] aliam trudit, drängt die [[andere]], folgt aus der anderen, Ter.: so [[auch]] truditur [[dies]] die, Hor.: u. [[vita]] truditur, Sen.: [[nunc]] est [[exspectatio]] comitiorum, in [[quae]] omnibus invitis trudit [[noster]] [[Magnus]] Auli filium, [[vorschieben]] will, Cic. ad Att. 1, 16, 12.
|georg=trūdo, trūsī, trūsum, ere (zu gotisch thriutan, [[belästigen]], [[beschweren]], ahd. driozan, nhd. [[verdrießen]]), [[stoßen]], [[hinweg]]-, fortstoßen, -[[drängen]], I) eig.: 1) im allg.: glaciem flumina trudunt, Verg.: hostes, Tac.: cohortes in paludem, Tac.: apros in plagas, Hor.: alqm [[hinc]] [[foras]], Plaut.: ab irato Iove ad inferos [[trusus]] est, Serv. Verg., [[umbo]] trudebat umbonem, Amm. – 2) insbes., im [[Wachsen]] hervortreiben, a) Gewächse = [[wachsen]] [[lassen]], gemmas, Verg.: se trudunt gemmae, [[wachsen]] [[hervor]], Verg. – b) Dünste, [[Wasser]], [[steigen]] [[lassen]], quas [[mihi]] tenebras [[trudis]]? welchen [[Dunst]] läßt du mir [[aufsteigen]] (= welchen [[Schwindel]] machst du mir [[vor]])? Plaut. Epid. 476. – im [[Passiv]] medial = [[steigen]], [[fecundus]] aquae truditur [[latex]], Claud. [[Aponus]] 13. – II) übtr., [[stoßen]], [[drängen]], ad mortem trudi, Cic.: in [[arma]] trudi, Tac.: [[fallacia]] [[alia]] aliam trudit, drängt die [[andere]], folgt aus der anderen, Ter.: so [[auch]] truditur [[dies]] die, Hor.: u. [[vita]] truditur, Sen.: [[nunc]] est [[exspectatio]] comitiorum, in [[quae]] omnibus invitis trudit [[noster]] [[Magnus]] Auli filium, [[vorschieben]] will, Cic. ad Att. 1, 16, 12.
}}
{{LaEn
|lnetxt=trudo trudere, trusi, trusus V :: thrust, push, shove; drive, force; drive on
}}
}}