3,274,216
edits
(CSV import) |
m (Text replacement - "down" to "down") |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=[[imperfect]] 3rd [[person]] [[singular]] ἔκειτο; to [[lie]];<br /><b class="num">1.</b> [[properly]]: of an [[infant]], followed by ἐν [[with]] the dative of [[place]], Tdf. omits κείμενον),16; of [[one]] buried: [[ὅπου]] or οὗ, R G L brackets); [[ἐπί]] τί added, [[ἐπάνω]] τίνος (of a [[city]] [[situated]] on a [[hill]]), to [[stand]]: [[thus]] of vessels, χύτρας κειμενας, [[Xenophon]], oec. 8,19); of a [[throne]], [[Homer]], Iliad 2,777; [[Odyssey]] 17,331); κεῖσθαι [[πρός]] τί, to be brought [[near]] to a [[thing]] ([[see]] [[πρός]], I:2a.), τετραγονος κεῖται, to be (by God's [[intent]]) [[set]], i. e. [[destined]], appointed: followed by [[εἰς]] [[with]] the accusative indicating the [[purpose]], Passow, [[under]] the [[word]], p. 1694 b; (Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], IV:2)), of laws, to be made, laid | |txtha=[[imperfect]] 3rd [[person]] [[singular]] ἔκειτο; to [[lie]];<br /><b class="num">1.</b> [[properly]]: of an [[infant]], followed by ἐν [[with]] the dative of [[place]], Tdf. omits κείμενον),16; of [[one]] buried: [[ὅπου]] or οὗ, R G L brackets); [[ἐπί]] τί added, [[ἐπάνω]] τίνος (of a [[city]] [[situated]] on a [[hill]]), to [[stand]]: [[thus]] of vessels, χύτρας κειμενας, [[Xenophon]], oec. 8,19); of a [[throne]], [[Homer]], Iliad 2,777; [[Odyssey]] 17,331); κεῖσθαι [[πρός]] τί, to be brought [[near]] to a [[thing]] ([[see]] [[πρός]], I:2a.), τετραγονος κεῖται, to be (by God's [[intent]]) [[set]], i. e. [[destined]], appointed: followed by [[εἰς]] [[with]] the accusative indicating the [[purpose]], Passow, [[under]] the [[word]], p. 1694 b; (Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], IV:2)), of laws, to be made, laid down: τίνι, ὁ [[κόσμος]] [[ὅλος]] ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται, lies in the [[power]] of the [[evil]] [[one]], i. e. is held in [[subjection]] by the [[devil]], [[ἀνάκειμαι]], [[συνανάκειμαι]], [[ἀντίκειμαι]], [[ἀπόκειμαι]], [[ἐπίκειμαι]], [[κατάκειμαι]], [[παράκειμαι]], [[περίκειμαι]], [[πρόκειμαι]].) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 50: | Line 50: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to be laid (used as a Pass. to [[τίθημι]]), and so to lie, lie outstretched, Hom., etc.; ὁ δ' ἐπ' [[ἐννέα]] κεῖτο πέλεθρα lay stretched [[over]] [[nine]] plethra, Od.; κειμένωι ἐπεμπηδᾶν to [[kick]] him [[when]] he's | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to be laid (used as a Pass. to [[τίθημι]]), and so to lie, lie outstretched, Hom., etc.; ὁ δ' ἐπ' [[ἐννέα]] κεῖτο πέλεθρα lay stretched [[over]] [[nine]] plethra, Od.; κειμένωι ἐπεμπηδᾶν to [[kick]] him [[when]] he's down, Ar.<br /><b class="num">2.</b> to lie [[asleep]], [[repose]], Hom., etc.:—also, to lie [[idle]], lie [[still]], Hom.; ὑπὸ γαστέρ' ἐλυσθεὶς κείμην of [[Ulysses]] under the ram's [[belly]], Od.; κακὸν κείμενον a sleeping [[evil]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> to lie [[sick]] or wounded, lie in [[misery]], Hom., Soph., etc.; to lie at the [[mercy]] of the [[conqueror]], Aesch.<br /><b class="num">4.</b> to lie [[dead]], like Lat. jacere, Hom., Hdt., Trag.<br /><b class="num">5.</b> to lie neglected or uncared for, of an [[unburied]] [[corpse]], Il.;—so also of places, to lie in ruins, Aesch.<br /><b class="num">6.</b> of wrestlers, to [[have]] a [[fall]], Aesch., Ar.<br /><b class="num">II.</b> of places, to lie, be [[situated]], Od., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">III.</b> to be laid up, be in [[store]], of [[goods]], [[property]], Hom.;—also of things dedicated to a god, Hdt.; of [[money]], κείμενα deposits, Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> to be set up, proposed, κεῖται [[ἄεθλον]] Il.; ὅπλων ἔκειτ' ἀγὼν [[πέρι]] Soph.<br /><b class="num">2.</b> of laws, κεῖται [[νόμος]] the law is laid down, Eur., Thuc.; οἱ νόμοι οἱ κείμενοι the established laws, Ar.; κεῖται [[ζημία]] the [[penalty]] is [[fixed]] by law, Thuc.<br /><b class="num">3.</b> of names, κεῖται [[ὄνομα]] the [[name]] is given, Hdt., Xen.<br /><b class="num">V.</b> metaph., [[πένθος]] ἐνὶ φρεσὶ κεῖται [[grief]] lies [[heavy]] on my [[heart]], Od.; [[ταῦτα]] [[θεῶν]] ἐν γούνασι κεῖται, i. e. these things are yet in the [[power]] of the gods, to [[give]] or not, Il.<br /><b class="num">2.</b> κεῖσθαι ἔν τινι to [[rest]] [[entirely]] or be [[dependent]] on him, Pind.; θεῶι κείμεθα Soph.<br /><b class="num">3.</b> to be so and so, Hdt., Aesch.:—[[simply]], to be, [[νεῖκος]] κ. τισι [[there]] is [[strife]] [[between]] them, Soph. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe |