Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διακριδόν: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakridon
|Transliteration C=diakridon
|Beta Code=diakrido/n
|Beta Code=diakrido/n
|Definition=Adv., (διακρίνω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[eminently]], δ. εἶναι ἄριστοι <span class="bibl">Il.12.103</span>, cf. <span class="bibl">15.108</span>, <span class="bibl">Hdt.4.53</span>; δ. ἠσκημένη κόμη <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[precisely]], of measurement, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>955</span>; [[in detail]], <span class="bibl">A.R.4.721</span>; [[distinctly]], Hymn.Is.14. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[separately]], <span class="bibl">A.R. 1.567</span>, al.; ἔνθα καὶ ἔνθα δ. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>34.349</span>, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.130</span>, <span class="bibl">Agath. 5.7</span>; <b class="b3">οὐ δ</b>. without [[distinction]], περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.9</span>.</span>
|Definition=Adv., ([[διακρίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[eminently]], διακριδόν εἶναι ἄριστοι ''Il.12.103'', cf. ''15.108'', ''Hdt.4.53''; διακριδόν ἠσκημένη κόμη ''Luc.Am.''3.<br><span class="bld">2</span> [[precisely]], of [[measurement]], ''Nic.Th.''955; [[in detail]], ''A.R.4.721''; [[distinctly]], Hymn.Is.14.<br><span class="bld">3</span> [[separately]], ''A.R. 1.567'', al.; ἔνθα καὶ ἔνθα διακριδόν ''Nonn.D.''34.349, cf. ''Opp.C.''2.130, ''Agath. 5.7''; [[οὐ διακριδόν]] = [[without]] [[distinction]], περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων ''App.BC''5.9.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(διακρῐδόν)<br />adv. <br /><b class="num">I</b> c. adj. [[en alto grado]], [[con mucho]], c. sup. [[con diferencia]] δ. εἶναι ἄριστοι <i>Il</i>.12.103, cf. 15.108, τοῦτο δὲ δ. ... μέγιστον ὤπασε κακόν Semon.8.71, παρέχεται ἰχθῦς ἀρίστους δ. Hdt.4.53.<br /><b class="num">II</b> c. verb.<br /><b class="num">1</b> [[sumamente]] δ. δ' ἠσκημένης κόμης ἐπιμέλεια Luc.<i>Am</i>.3<br /><b class="num">•</b>[[especialmente]], [[sobre todo]] ἀντ' ἀρετῆς σε δ. [[Ἆλις]] ἀείδει <i>AP</i> 7.541 (Damag.), ἐπεβρωμᾶτο ... Λητοῖ δὲ δ. rugía especialmente contra Leto</i> Call.<i>Del</i>.57, cf. <i>AP</i> 16.336.<br /><b class="num">2</b> [[con precisión]] πλάστιγγι δ. [[ἄχθος]] ἐρύξας Nic.<i>Th</i>.955<br /><b class="num">•</b>[[detalladamente]] ναυτιλίην τε δ. ἐξερέεινεν A.R.4.721.<br /><b class="num">3</b> [[separadamente]], [[por separado]] ἐν δ' ἄρ' ἑκάστῳ τέρματι δαίδαλα πολλὰ δ. εὖ ἐπέπαστο A.R.1.729, ἔστιχον ... δ. Nonn.<i>D</i>.34.349, cf. Agath.5.7.3, πάντα ... ὑφάνασα δ. todas las cosas ... las urdí una por una</i>, <i>Hymn.Is</i>.14 (Andros)<br /><b class="num">•</b>[[de forma dispersa]] κῦμα δ. [[ἄλλοθεν]] ἄλλα δοῦρα φέρῃ Opp.<i>H</i>.4.408<br /><b class="num">•</b>[[en estado de distinción]] op. [[ὁμοθυμαδόν]] Dam.<i>Pr</i>.59<br /><b class="num">•</b>fig. οὐ δ. [[sin distinción]] ὅ τι προστάξειεν, ἐγίγνετο, οὐ δ. ἔτι περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων App.<i>BC</i> 5.9.
|dgtxt=(διακρῐδόν)<br />adv. <br /><b class="num">I</b> c. adj. [[en alto grado]], [[con mucho]], c. sup. [[con diferencia]] διακριδόν εἶναι ἄριστοι <i>Il</i>.12.103, cf. 15.108, τοῦτο δὲ διακριδόν ... μέγιστον ὤπασε κακόν Semon.8.71, παρέχεται ἰχθῦς ἀρίστους διακριδόν Hdt.4.53.<br /><b class="num">II</b> c. verb.<br /><b class="num">1</b> [[sumamente]] διακριδόν δ' ἠσκημένης κόμης ἐπιμέλεια Luc.<i>Am</i>.3<br /><b class="num">•</b>[[especialmente]], [[sobre todo]] ἀντ' ἀρετῆς σε διακριδόν [[Ἆλις]] ἀείδει <i>AP</i> 7.541 (Damag.), ἐπεβρωμᾶτο ... Λητοῖ δὲ διακριδόν rugía especialmente contra Leto</i> Call.<i>Del</i>.57, cf. <i>AP</i> 16.336.<br /><b class="num">2</b> [[con precisión]] πλάστιγγι διακριδόν [[ἄχθος]] ἐρύξας Nic.<i>Th</i>.955<br /><b class="num">•</b>[[detalladamente]] ναυτιλίην τε διακριδόν ἐξερέεινεν A.R.4.721.<br /><b class="num">3</b> [[separadamente]], [[por separado]] ἐν δ' ἄρ' ἑκάστῳ τέρματι δαίδαλα πολλὰ διακριδόν εὖ ἐπέπαστο A.R.1.729, ἔστιχον ... διακριδόν Nonn.<i>D</i>.34.349, cf. Agath.5.7.3, πάντα ... ὑφάνασα διακριδόν todas las cosas ... las urdí una por una</i>, <i>Hymn.Is</i>.14 (Andros)<br /><b class="num">•</b>[[de forma dispersa]] κῦμα διακριδόν [[ἄλλοθεν]] ἄλλα δοῦρα φέρῃ Opp.<i>H</i>.4.408<br /><b class="num">•</b>[[en estado de distinción]] op. [[ὁμοθυμαδόν]] Dam.<i>Pr</i>.59<br /><b class="num">•</b>fig. [[οὐ διακριδόν]] = [[sin distinción]] ὅ τι προστάξειεν, ἐγίγνετο, οὐ διακριδόν ἔτι περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων App.<i>BC</i> 5.9.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0584.png Seite 584]] abgesondert, besonders, ausgezeichnet; Homer zweimal, als Steigerung des superlat. [[ἄριστος]], = der ausgesucht beste, Apollon. Lex. Homer. p. 58, 24 <b class="b2">[[διακριδόν]]</b>· ἐξ ἐπικρίσεως, διακεκριμένον: Iliad. 12, 103 οἱ γάρ οἱ εἴσαντο διακριδὸν εἶναι ἄριστοι | τῶν ἄλλων [[μετά]] γ' αὐτόν· ὁ δ' ἔπρεπε καὶ διὰ πάντων; 15. 108 φησὶν γὰρ ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσιν | κάρτεΐ τε σθένεΐ τε διακριδὸν εἶναι [[ἄριστος]] . – Herodot. 4, 53 ἰχθῦς τε ἀρίστους διακριδὸν καὶ πλείστους. – Sp.; – [[χαίτη]] δ. ἠσκημένη, gescheiteltes Haar, Luc. Am. 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0584.png Seite 584]] abgesondert, besonders, ausgezeichnet; Homer zweimal, als Steigerung des superlat. [[ἄριστος]], = der ausgesucht beste, Apollon. Lex. Homer. p. 58, 24 <b class="b2">[[διακριδόν]]</b>· ἐξ ἐπικρίσεως, διακεκριμένον: Iliad. 12, 103 οἱ γάρ οἱ εἴσαντο διακριδὸν εἶναι ἄριστοι | τῶν ἄλλων [[μετά]] γ' αὐτόν· ὁ δ' ἔπρεπε καὶ διὰ πάντων; 15. 108 φησὶν γὰρ ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσιν | κάρτεΐ τε σθένεΐ τε διακριδὸν εἶναι [[ἄριστος]] . – Herodot. 4, 53 ἰχθῦς τε ἀρίστους διακριδὸν καὶ πλείστους. – Sp.; – [[χαίτη]] διακριδόν ἠσκημένη, gescheiteltes Haar, Luc. Am. 3.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διακριδόν [διακρίνω] adv., uitzonderlijk.
|elnltext=διακριδόν [διακρίνω] adv., uitzonderlijk.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διακρῐδόν:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> [[исключительно]], [[особенно]]: δ. [[ἄριστος]] Hom. безусловно наилучший, несравненно лучший; [[ἰχθῦς]] ἄριστοι δ. καὶ πλεῖστοι Her. превосходные и большие рыбные богатства;<br /><b class="num">2)</b> [[на пробор]] (δ. ἠσκημένη [[κόμη]] Luc.).
|elrutext='''διακρῐδόν:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> [[исключительно]], [[особенно]]: διακριδόν [[ἄριστος]] Hom. безусловно наилучший, несравненно лучший; [[ἰχθῦς]] ἄριστοι διακριδόν καὶ πλεῖστοι Her. превосходные и большие рыбные богатства;<br /><b class="num">2)</b> [[на пробор]] (διακριδόν ἠσκημένη [[κόμη]] Luc.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διακρῐδόν:''' επίρρ. ([[διακρίνω]]), εξαιρετικά, άριστα, πάνω απ' όλα, Λατ. eximiè, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.
|lsmtext='''διακρῐδόν:''' επίρρ. ([[διακρίνω]]), εξαιρετικά, άριστα, πάνω απ' όλα, Λατ. eximiè, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδιακριδόν
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διακρῐδόν''': ἐπίρρ. ([[διακρίνω]]) ἐξόχως, πρὸ πάντων, Λατ. eximie, διακριδὸν [[εἶναι]] ἄριστος, ὡς τὸ [[ἔξοχα]], Ἰλ. Μ. 103., Ο. 108· ἀρίστους δ. Ἡρόδ. 4. 53· δ. ἠσκημένη [[κόμη]] Λουκ. Ἔρωσ. 3. 2) σαφῶς, καθαρῶς, Νίκ. Θ. 955.
|lstext='''διακρῐδόν''': ἐπίρρ. ([[διακρίνω]]) ἐξόχως, πρὸ πάντων, Λατ. eximie, διακριδὸν [[εἶναι]] ἄριστος, ὡς τὸ [[ἔξοχα]], Ἰλ. Μ. 103., Ο. 108· ἀρίστους διακριδόν Ἡρόδ. 4. 53· διακριδόν ἠσκημένη [[κόμη]] Λουκ. Ἔρωσ. 3. 2) σαφῶς, καθαρῶς, Νίκ. Θ. 955.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=adv. [[διακρίνω]]<br />[[eminently]], [[above]] all, Lat. [[eximie]], Il., Hdt.
|mdlsjtxt=adv. [[διακρίνω]]<br />[[eminently]], [[above]] all, Lat. [[eximie]], Il., Hdt.
}}
}}