Anonymous

εὐτυχέω: Difference between revisions

From LSJ
m
pape replacement
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (pape replacement)
Line 27: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐτῠχέω, [[εὐτυχής]]<br /><b class="num">1.</b> to be well off, [[successful]], [[prosperous]], Hdt., etc.; c. [[part]]. to [[succeed]] in doing, Eur., etc.:— εὐτύχει, like Lat. [[vale]], at the [[close]] of letters, etc.; so, ἀλλ' εὐτυχοίης Trag.:—Pass., ἱκανὰ τοῖς πολεμίοις εὐτύχηται (impers.) they [[have]] had [[success]] [[enough]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[turn]] out well, [[prosper]], Aesch., Soph., etc.
|mdlsjtxt=εὐτῠχέω, [[εὐτυχής]]<br /><b class="num">1.</b> to be well off, [[successful]], [[prosperous]], Hdt., etc.; c. [[part]]. to [[succeed]] in doing, Eur., etc.:— εὐτύχει, like Lat. [[vale]], at the [[close]] of letters, etc.; so, ἀλλ' εὐτυχοίης Trag.:—Pass., ἱκανὰ τοῖς πολεμίοις εὐτύχηται (impers.) they [[have]] had [[success]] [[enough]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[turn]] out well, [[prosper]], Aesch., Soph., etc.
}}
{{pape
|ptext=eigtl. <i>gut [[treffen]], das [[Gewünschte]] [[erlangen]], das Ziel [[erreichen]]</i>, nur noch bei Sp., die es [[sowohl]] mit dem gen. [[verbinden]], ἀγωγῆς Synes., ὥρας Luc. <i>Charid</i>. 23, εἰ μνήμης εὐτυχῶ, wenn ich mich [[recht]] besinne, Ath. II.58c, als mit dem acc., [[ὅτε]] τὴν τῆς ἀρχῆς τιμὴν εὐτύχησε Hdn. 3.10.9, τἀμὰ ἀγαθά, <i>genieße meine [[Güter]]</i>, Alciphr. 2.3, andere Spätere - Übh. <i>[[Glück]] haben</i>, vom [[Sieger]], Pind. <i>Ol</i>. 7.81, <i>I</i>. 3.1; <i>[[glücklich]] sein</i>, πόνου τοι χωρὶς οὐδὲν εὐτυχεῖ Soph. <i>El</i>. 933; <span class="ggns">Gegensatz</span> ἀτωμένη <i>Ant</i>. 17, wie δυστυχεῖν 1144; [[τούτῳ]] μὲν εὐτυχεῖν [[δοῖεν]] θεοί Aesch. <i>Spt</i>. 404; auch vom [[Glück]] im [[Kampf]], ὡς [[πόλις]] εὐτυχῇ ih. 609; τἄλλ' εὐτυχοῖμεν πρὸς [[θεῶν]], im Übrigen, <i>Suppl</i>. 992, wie Thuc. 2.64 und A.; ἆρ' εὐτυχεῖς οὐν τοῖς γάμοις Eur. <i>Phoen</i>. 427 und ä. χρήμασιν, ἄγρᾳ, wie τῇ οὐσίᾳ Dem. 42.3, <i>[[darin]], [[daran]] [[glücklich]] sein</i>; εἰς τέκνα, in [[Hinsicht]] der [[Kinder]], Eur. <i>Ion</i> 567; aber ἐς τὴν Πύλον, gegen Pylus, Thuc. 5.7; ἔν τινι, Xen. <i>Hell</i>. 7.1.5; εὐτυχῆσαι im <span class="ggns">Gegensatz</span> von βλαβῆναι Thuc. 7.68; εὐτυχῶν im <span class="ggns">Gegensatz</span> von πταίσας Xen. <i>Cyr</i>. 3.1.26; εὐτύχει wie <i>vale</i> in Briefen, Plat. <i>Ep</i>. IV.321c und [[sonst]]; τοὺς πολέμους, im [[Kriege]], Her. 1.65; [[anders]] [[ἐπεὶ]] εὐτύχησαν τοῦτο τὸ [[εὐτύχημα]] Xen. <i>An</i>. 6.1.6, als sie dies [[Glück]] [[gehabt]], wie μεγάλαις ἐπαιρόμενος εὐτυχίαις, ἃς πρόσθεν εὐτύχησε, durch das [[Glück]], das er [[früher]] [[gehabt]] hatte, Plut. <i>Fab</i>. 2; ἐπί τινι, Luc. <i>Char</i>. 17; auch mit dem inf., οὐκ εὐτύχησε [[μήτηρ]] [[γενέσθαι]], sie hatte nicht das [[Glück]], [[Mutter]] zu [[werden]], Long. Past. 4.19; und mit dem partic., εἰ εὐτυχήσομεν ἑλόντες Eur. <i>Or</i>. 1211; Xen. <i>Hell</i>. 7.1.11; – εὐτυχοίης, [[ironisch]] verneinender [[Ausdruck]]: <i>[[Glück]] zu ! Wohl bekomm's !</i> vgl. Valcken <i>Phoen</i>. 406; – εὐτυχοῦσα [[ἡμέρα]], <i>ein [[Glückstag]]</i>, Alciphr. 3.46. – Pass., Thuc. 7.77 ἱκανὰ τοῖς πολεμίοις εὐτύχηται, wie bes. Sp., <i>vom Glücke [[begünstigt]] [[werden]], [[Glück]] haben</i>, τὰ τῆς μάχης εὐτυχεῖτο Plut. <i>Num</i>. 11, es wurde [[glücklich]] [[gekämpft]]; εὐτύχηταί [[σοι]] πάντα τῆς εὐχῆς [[μειζόνως]] Luc. <i>merced. cond</i>. 12; ὅταν εἰς τὴν ἀπόβασιν εὐτυχηθῇ, wenn es [[glücklich]] [[gehen]] [[sollte]], Hdn. 2.9, [[öfter]]; – τὸ εὐτυχούμενον, <i>das [[Glück]]</i>, Alciphr. 2.3.
}}
}}