3,277,306
edits
(CSV import) |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δᾰμάζω:''' [[δαμάω|δᾰμάω]], [[δαμνάω]] и [[δάμνημι]], эол. [[δαμάσδω|δᾰμάσδω]] тж. med.<br /><b class="num">1 | |elrutext='''δᾰμάζω:''' [[δαμάω|δᾰμάω]], [[δαμνάω]] и [[δάμνημι]], эол. [[δαμάσδω|δᾰμάσδω]] тж. med.<br /><b class="num">1</b> [[приучать к ярму]], [[приручать]], [[укрощать]] (φῦλα πόντου χθονίων τε παιδεύματα Eur.); (о лошадях и др.) объезжать (ψαλίοις πώλους Eur.; ἵππους ἐκ [[νέων]] Xen.; med. ἡμιόνους Hom.; ἵπποι δαμαζόμενοι Plut.): [[ἄλγιστος]] δαμάσασθαι Hom. крайне трудно приручающийся, строптивый;<br /><b class="num">2</b> [[подчинять]], [[одолевать]], [[смирять]] (Ἀχαιούς, θυμὸν ἐνὶ στήθεσσι Hom.; βίῃ καὶ [[χερσί]] Hes.): δ. τινά τινι и ὑπὸ σκήπτρῳ τινί Hom. покорить кого-л. кому-л.;<br /><b class="num">3</b> [[подавлять]], [[лишать силы]] (ἀσκήσει τὸ ἄλογον Plut.): αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένος Hom. изнемогший от холода и усталости; ὕπνῳ δεδμημένος Hes. объятый сном; δαμάσσαι τινὰ (med. φρένας) οἴνῳ Hom. опоить кого-л. вином; σῷ [[ἐδάμην]] πόθῳ Arph. я истомился по тебе;<br /><b class="num">4</b> [[насильно отдавать в жены]], [[выдавать замуж]] ([[ἀνδρί]], sc. θεάν Hom.);<br /><b class="num">5</b> [[уничтожать]], [[разбивать]] (βίᾳ τὸν σίδαρον Eur.);<br /><b class="num">6</b> [[поражать насмерть]], [[убивать]] (δουρὶ δαμασθείς Hom.): δ. τινά τινι и τινὰ [[χερσί]] τινος Hom. погубить кого-л. чьими-л. руками; οὐκ [[εἴα]] [[Ἀπόλλων]] (Πουλυδάμαντα) [[δαμῆναι]] Hom. Аполлон не допустил, чтобы Полидамант погиб; [[ἐπειδὴ]] τόνγε [[δαμάσσεται]] [[ὀϊστός]] Hom. после того, как сразила его стрела; [[δέδοικα]] μὴ [[πόλις]] δαμασθῇ Aesch. боюсь, как бы не пал город (Фивы): δμαθέντες Eur. погибшие, умершие; δάμναμαι Aesch. я гибну; θανάτῳ [[πάρος]] [[δαμείην]] Eur. да постигнет раньше меня смерть. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |