3,274,216
edits
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{elnl\n\|elnltext.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[égorgement]], [[meurtre]], [[immolation]];<br /><b>2</b> blessure <i>en gén.</i><br /><b>3</b> gorge, <i>particul.</i> endroit de la gorge où l'on frappe la victime.<br />'''Étymologie:''' [[σφάζω]]. | |btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[égorgement]], [[meurtre]], [[immolation]];<br /><b>2</b> blessure <i>en gén.</i><br /><b>3</b> gorge, <i>particul.</i> endroit de la gorge où l'on frappe la victime.<br />'''Étymologie:''' [[σφάζω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ,<br><b class="num">1</b> <i>das [[Schlachten]], [[Opfern]], [[Morden]], der [[Opfertod]], Mord</i>; ἕστηκεν [[ἤδη]] μῆλα πρὸς σφαγάς, Aesch. <i>Ag</i>. 1027; <i>Eum</i>. 178; δίθηκτον ἐν σφαγαῖσι βάψασα [[ξίφος]], <i>Prom</i>. 865; Soph. <i>El</i>. 37, <i>[[Trach]]</i>. 570 und oft, wie Eur., z.B. αὐτόχειρι σφαγῇ λείψειν βίον, <i>Or</i>. 945; auch plur., σφαγαῖς ἐκπνεῦσαι βίον, <i>Hel</i>. 141, und oft, wie in [[Prosa]]: Thuc. 4.48; Plat. <i>Rep</i>. III.391b und oft; Isocr. 4.114 und [[sonst]]; σφαγὰς ποιεῖν, Dem. 19.260 und Sp.; auch <i>das Mord-, [[Opferblut]]</i>, ἐκφυσιῶν ὀξεῖαν αἵματος σφαγήν, Aesch. <i>Ag</i>. 1362.<br><b class="num">2</b> <i>die [[Kehle]]</i>, eigtl. der Raum [[zwischen]] den Schlüsselbeinen, wo man die [[Opfertiere]] zu [[schlachten]] pflegte, κοινὸν [[μέρος]] αὐχένος καὶ στήθους, Arist. <i>H.A</i>. 1.14; vgl. Jacobs <i>Ach.Tat</i>. 661; auch von [[Menschen]], vgl. Poll. 2.133, 165; so Thuc. 4.48; wie man auch Aesch. <i>Prom</i>. 865 [[nehmen]] kann, δίθηκτον ἐν σφαγαῖσι βάψασα [[ξίφος]]; vgl. Eur. <i>El</i>. 1228. | |||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σφαγή -ῆς, ἡ [σφάζω] slachting, het afslachten, slachtpartij, bloedbad: σφαγὰς ποιεῖν of ποιεῖσθαι een bloedbad aanrichten.; ἔκλυτοί τ’ ἀμφώβολοι σφαγῆς... βουπόροι en tweepuntige runder-doorborende spiesen, losgetrokken uit het slachten (d.w.z. uit de offerdieren) Eur. Andr. 1134. verwonding, wond. uitbr. ‘de slachtplek’, keel:. ἐν σφαγαῖσι βάψασα ξίφος door het zwaard in de keel te dopen Aeschl. Ag. 863; μήποτε τεκούσης ἐς σφαγὰς ὦσαι ξίφος om niet mijn zwaard in de keel van mijn moeder te stoten Eur. Or. 291; οἰστούς … ἐς τὰς σφαγὰς καθιέντες door de pijlen in hun keel te stoten Thuc. 4.48.3. | |elnltext=σφαγή -ῆς, ἡ [σφάζω] slachting, het afslachten, slachtpartij, bloedbad: σφαγὰς ποιεῖν of ποιεῖσθαι een bloedbad aanrichten.; ἔκλυτοί τ’ ἀμφώβολοι σφαγῆς... βουπόροι en tweepuntige runder-doorborende spiesen, losgetrokken uit het slachten (d.w.z. uit de offerdieren) Eur. Andr. 1134. verwonding, wond. uitbr. ‘de slachtplek’, keel:. ἐν σφαγαῖσι βάψασα ξίφος door het zwaard in de keel te dopen Aeschl. Ag. 863; μήποτε τεκούσης ἐς σφαγὰς ὦσαι ξίφος om niet mijn zwaard in de keel van mijn moeder te stoten Eur. Or. 291; οἰστούς … ἐς τὰς σφαγὰς καθιέντες door de pijlen in hun keel te stoten Thuc. 4.48.3. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |