Anonymous

πρότερος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' "
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0791.png Seite 791]] der vor Andern od. Andern voran ist, ein von πρό gebildeter compar., wie [[πρῶτος]] der superl. dazu ist, – 1) von der Zeit, [[früher]], [[eher]], älter; Hom. u. Hes. öfter, auch mit dem Zusatz [[πρότερος]] γενεῇ, älter von Geburt, Il. 15, 166. 182; [[πρότερος]] γεγόνει, 13, 355; παῖδες, Kinder aus der frühern Ehe, Od. 15, 22, wie [[πρότερος]] [[πόσις]], Il. 3, 163; ὅς με [[πρότερος]] κάκ' ἔοργεν, 351; τὸν [[πρότερος]] προσέειπεν, 5, 276 u. öfter; τῇ προτέρῃ, sc. ἡμέρᾳ, am vorigen Tage, Od. 16, 50, wie ἠοῖ τῇ προτέρῃ, Il. 13, 794; auch als compar. mit dem gen., [[ἐμέο]] [[πρότερος]], früher als ich, 10, 124, [[πρότερος]] ἐξ ἀρχῆς λέγων, Aesch. Eum. 553; u. in Prosa überall; τοῦ προτέρου βίου, Plat. Rep. X, 620 a; τοὺς παλαιο ύς τε καὶ προτέρους ἡμῶν, Hipp. mai. 282 b; auch da, wo wir das Adverbium setzen, προτέραν τοῦ θνητοῦ ἀπολομένην, Phaed. 86 d; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ὕστερος]], Rep. V, 458 b; οἱ πρότεροι ἐπιόντες, Thuc. 1, 123; τοῖς προτέροις μετὰ Κύρου ἀναβᾶσι, Xen. An. 1, 4, 12, vgl. 5, 4, 26; τῷ προτέρῳ ἔτει τῆς ἥττης, Pol. 2, 43, 6; ἐν τῇ προτέρᾳ βίβλῳ ταύτης, 3, 40, 7. – 2) vom Orte, weiter nach vorn, voran, weiter vorwärts, wie man Il. 16, 569. 17, 274 erklärt, ὦσαν δὲ πρότεροι Τρῶες ἑλίκωπας Ἀχαιούς, wo auch an die Zeit zu denken ist; πρότεροι πόδες, Vorderfüße, Od. 19, 228. – 3) vom Range, von der Würde, vorangehend, vorzüglicher, πρότεροι ἡμῶν πρὸς τὰ τοῦ πολέμου, vorzüglicher als wir in Beziehung auf das Kriegswesen, Plat. Lach. 183 b; τῷ γένει, Isae. 1, 17. – Bes. häufig ist das neutr. πρότερον als adv. gebraucht, [[früher]], [[eher]], vorher, Her. u. Folgde; περὶ ὧν ὀλίγον πρότερον μνείαν ἐπ οιοῦ, Plat. Prot. 317 e; πρότερον ἢ βασιλεῦσαι, Her. 7, 2, vorher, ehe er König war, u. sonst; aber auch ἤ c. verb. finit., 7, 54. 9, 87; πολλοὶ πρότερον τοῦ σώματος ἐπεθύμησαν ἢ τὸν τρόπον ἔγνωσαν, Plat. Phaedr. 232 e; auch πρότερον πρὶν ἤ mit folgdm acc. c. inf., Her. 7, 116. 9, 16; u. c. verb. finit., 6, 45. 7, 8, 2. 9, 93; u. c. gen., ὀλίγον πρότερον τουτέων, 8, 95; τὸ πρότερον τῶν ἀνδρῶν τούτων, 2, 144. – Plut. vrbdt οὐ πρότερον ἀφῆκεν, εἰ μὴ [[ἐλθεῖν]] [[τρεῖς]] τριήρεις, Lys. 10. – Oft tritt es zwischen Artikel u. Subst., ὁ πρότερον [[βασιλεύς]], Her. 1, 84. 186; τὰ πρότερον ἀδικήματα, 6, 87, wie αἱ πρότερον ἁμαρτίαι Ar. Equ. 1352; οἱ πρότερον, Plat. Prot. 319 d Rep. IV, 425 a u. Folgde; ἐκ τοῦ πρότερον χειμῶνος, Pol. 3, 54, 1. – Den komischen compar. [[προτεραίτερος]] s. oben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0791.png Seite 791]] der vor Andern od. Andern voran ist, ein von πρό gebildeter compar., wie [[πρῶτος]] der superl. dazu ist, – 1) von der Zeit, [[früher]], [[eher]], älter; Hom. u. Hes. öfter, auch mit dem Zusatz [[πρότερος]] γενεῇ, älter von Geburt, Il. 15, 166. 182; [[πρότερος]] γεγόνει, 13, 355; παῖδες, Kinder aus der frühern Ehe, Od. 15, 22, wie [[πρότερος]] [[πόσις]], Il. 3, 163; ὅς με [[πρότερος]] κάκ' ἔοργεν, 351; τὸν [[πρότερος]] προσέειπεν, 5, 276 u. öfter; τῇ προτέρῃ, ''[[sc.]]'' ἡμέρᾳ, am vorigen Tage, Od. 16, 50, wie ἠοῖ τῇ προτέρῃ, Il. 13, 794; auch als compar. mit dem gen., [[ἐμέο]] [[πρότερος]], früher als ich, 10, 124, [[πρότερος]] ἐξ ἀρχῆς λέγων, Aesch. Eum. 553; u. in Prosa überall; τοῦ προτέρου βίου, Plat. Rep. X, 620 a; τοὺς παλαιο ύς τε καὶ προτέρους ἡμῶν, Hipp. mai. 282 b; auch da, wo wir das Adverbium setzen, προτέραν τοῦ θνητοῦ ἀπολομένην, Phaed. 86 d; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ὕστερος]], Rep. V, 458 b; οἱ πρότεροι ἐπιόντες, Thuc. 1, 123; τοῖς προτέροις μετὰ Κύρου ἀναβᾶσι, Xen. An. 1, 4, 12, vgl. 5, 4, 26; τῷ προτέρῳ ἔτει τῆς ἥττης, Pol. 2, 43, 6; ἐν τῇ προτέρᾳ βίβλῳ ταύτης, 3, 40, 7. – 2) vom Orte, weiter nach vorn, voran, weiter vorwärts, wie man Il. 16, 569. 17, 274 erklärt, ὦσαν δὲ πρότεροι Τρῶες ἑλίκωπας Ἀχαιούς, wo auch an die Zeit zu denken ist; πρότεροι πόδες, Vorderfüße, Od. 19, 228. – 3) vom Range, von der Würde, vorangehend, vorzüglicher, πρότεροι ἡμῶν πρὸς τὰ τοῦ πολέμου, vorzüglicher als wir in Beziehung auf das Kriegswesen, Plat. Lach. 183 b; τῷ γένει, Isae. 1, 17. – Bes. häufig ist das neutr. πρότερον als adv. gebraucht, [[früher]], [[eher]], vorher, Her. u. Folgde; περὶ ὧν ὀλίγον πρότερον μνείαν ἐπ οιοῦ, Plat. Prot. 317 e; πρότερον ἢ βασιλεῦσαι, Her. 7, 2, vorher, ehe er König war, u. sonst; aber auch ἤ c. verb. finit., 7, 54. 9, 87; πολλοὶ πρότερον τοῦ σώματος ἐπεθύμησαν ἢ τὸν τρόπον ἔγνωσαν, Plat. Phaedr. 232 e; auch πρότερον πρὶν ἤ mit folgdm acc. c. inf., Her. 7, 116. 9, 16; u. c. verb. finit., 6, 45. 7, 8, 2. 9, 93; u. c. gen., ὀλίγον πρότερον τουτέων, 8, 95; τὸ πρότερον τῶν ἀνδρῶν τούτων, 2, 144. – Plut. vrbdt οὐ πρότερον ἀφῆκεν, εἰ μὴ [[ἐλθεῖν]] [[τρεῖς]] τριήρεις, Lys. 10. – Oft tritt es zwischen Artikel u. Subst., ὁ πρότερον [[βασιλεύς]], Her. 1, 84. 186; τὰ πρότερον ἀδικήματα, 6, 87, wie αἱ πρότερον ἁμαρτίαι Ar. Equ. 1352; οἱ πρότερον, Plat. Prot. 319 d Rep. IV, 425 a u. Folgde; ἐκ τοῦ πρότερον χειμῶνος, Pol. 3, 54, 1. – Den komischen compar. [[προτεραίτερος]] s. oben.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πρότερος -α -ον [πρό] comp. van plaats voorst, voor-:. ἐν προτέροισι πόδεσσι κύων in de voorpoten van de honden Od. 19.228. van tijd eerder, vroeger:; π. παῖδες kinderen uit een eerder huwelijk Od. 15.22; ἡ προτέρα γυνή zijn eerste vrouw Hdt. 7.2.2; ἤματι τῷ προτέρῳ de dag ervoor Il. 21.5; τῇ προτέρῃ ( sc. ἡμέρῃ ) de dag ervoor Od. 16.50; met gen..; τῇ προτέρᾳ ἡμέρᾳ... τῆς τροπῆς op de dag voor de omslag Aristot. Pol. 1316a16; θώρηκα ἐλῄσαντο τῷ π. ἔτει ἢ τὸν κρητῆρα οἱ Σάμιοι de Samiërs stalen het borstharnas in het jaar voordat ze de krater stalen Hdt. 3.47.2; adv. acc. n. πρότερον eerder, vroeger:; ὀλίγον π. kort hiervoor, net Plat. Prot. 317e; ook met lidw. τὸ πρότερον, met praes. (gedurende) de voorafgaande tijd, eerder:; ᾠηθήτην... ἡμᾶς τὸ πρότερον παίζειν zij tweeën dachten dat wij daarvóór grappen maakten Plat. Euthyd. 283b; τὸ πρότερον met aor. de vorige keer:; ὅτε τὸ πρότερον ἐπεδημησάτην toen jullie de vorige keer hier verbleven Plat. Euthyd. 273e; ὅτε τὸ πρότερον ἐπεδήμησε toen hij de vorige keer in de stad was Plat. Prot. 310e; met gen..; π. φήμης vóór de lofzang Aeschl. Sept. 866; ἐμέο π. eerder dan ik Il. 10.124; τοῦ καὶ ὀλίγῳ τι πρότερον τούτων ἐπεμνήσθην waarvan ik ook kort hiervóór melding heb gemaakt Hdt. 8.95; πολλοῖσι ἔτεσι π. τούτων vele jaren hiervoor Hdt. 8.96.2; πρὸ τῶν Περσικῶν δέκα ἔτεσιν πρότερον tien jaar voor de Perzische oorlog Plat. Lg. 642d; vaak attr..; ὁ πρότερον βασιλεύς de voormalige koning Hdt. 1.84.3; ἐν τῷ πρότερον χρόνῳ hiervoor, voorheen Thuc. 6.9.2; αἱ πρότερον ἁμαρτίαι fouten uit het verleden Aristoph. Eq. 1355; πρότερον ἤ eerder dan...:; π. ἢ κατὰ τὴν προσδοκίαν eerder dan verwacht Plat. Sph. 264b; οὐ π. πρὶν ἤ = μὴ π. πρίν = οὐ π. ἕως niet eerder dan... eerste (van twee):; ὅ με πρότερος κάκ’ ἔοργε die mij als eerste onrecht heeft aangedaan Il. 3.351; eerder geboren, ouder;. γενεῇ πρότερος eerder geboren Il. 15.182. van vroeger:; ἀνδράσι δὲ προτέροισιν ἐριζέμεν οὐκ ἐθελήσω ik wil niet twisten met mensen uit vervlogen tijden Od. 8.223; subst. οἱ πρότεροι zij die vroeger leefden: voorvaderen, voorouders;. Κῦρος ὁ πρότερος Cyrus de Oudere Luc. 30.5. overdr. vooraanstaand:. πρότερον τῇ δυνάμει belangrijker qua macht Dem. 3.15; πολλοὺς σφῶν προτέρους εἶναι πρὸς τὰ τοῦ πολέμου dat velen beter dan zij waren in oorlogvoeren Plat. Lach. 183b.
|elnltext=πρότερος -α -ον [πρό] comp. van plaats voorst, voor-:. ἐν προτέροισι πόδεσσι κύων in de voorpoten van de honden Od. 19.228. van tijd eerder, vroeger:; π. παῖδες kinderen uit een eerder huwelijk Od. 15.22; ἡ προτέρα γυνή zijn eerste vrouw Hdt. 7.2.2; ἤματι τῷ προτέρῳ de dag ervoor Il. 21.5; τῇ προτέρῃ ( ''[[sc.]]'' ἡμέρῃ ) de dag ervoor Od. 16.50; met gen..; τῇ προτέρᾳ ἡμέρᾳ... τῆς τροπῆς op de dag voor de omslag Aristot. Pol. 1316a16; θώρηκα ἐλῄσαντο τῷ π. ἔτει ἢ τὸν κρητῆρα οἱ Σάμιοι de Samiërs stalen het borstharnas in het jaar voordat ze de krater stalen Hdt. 3.47.2; adv. acc. n. πρότερον eerder, vroeger:; ὀλίγον π. kort hiervoor, net Plat. Prot. 317e; ook met lidw. τὸ πρότερον, met praes. (gedurende) de voorafgaande tijd, eerder:; ᾠηθήτην... ἡμᾶς τὸ πρότερον παίζειν zij tweeën dachten dat wij daarvóór grappen maakten Plat. Euthyd. 283b; τὸ πρότερον met aor. de vorige keer:; ὅτε τὸ πρότερον ἐπεδημησάτην toen jullie de vorige keer hier verbleven Plat. Euthyd. 273e; ὅτε τὸ πρότερον ἐπεδήμησε toen hij de vorige keer in de stad was Plat. Prot. 310e; met gen..; π. φήμης vóór de lofzang Aeschl. Sept. 866; ἐμέο π. eerder dan ik Il. 10.124; τοῦ καὶ ὀλίγῳ τι πρότερον τούτων ἐπεμνήσθην waarvan ik ook kort hiervóór melding heb gemaakt Hdt. 8.95; πολλοῖσι ἔτεσι π. τούτων vele jaren hiervoor Hdt. 8.96.2; πρὸ τῶν Περσικῶν δέκα ἔτεσιν πρότερον tien jaar voor de Perzische oorlog Plat. Lg. 642d; vaak attr..; ὁ πρότερον βασιλεύς de voormalige koning Hdt. 1.84.3; ἐν τῷ πρότερον χρόνῳ hiervoor, voorheen Thuc. 6.9.2; αἱ πρότερον ἁμαρτίαι fouten uit het verleden Aristoph. Eq. 1355; πρότερον ἤ eerder dan...:; π. ἢ κατὰ τὴν προσδοκίαν eerder dan verwacht Plat. Sph. 264b; οὐ π. πρὶν ἤ = μὴ π. πρίν = οὐ π. ἕως niet eerder dan... eerste (van twee):; ὅ με πρότερος κάκ’ ἔοργε die mij als eerste onrecht heeft aangedaan Il. 3.351; eerder geboren, ouder;. γενεῇ πρότερος eerder geboren Il. 15.182. van vroeger:; ἀνδράσι δὲ προτέροισιν ἐριζέμεν οὐκ ἐθελήσω ik wil niet twisten met mensen uit vervlogen tijden Od. 8.223; subst. οἱ πρότεροι zij die vroeger leefden: voorvaderen, voorouders;. Κῦρος ὁ πρότερος Cyrus de Oudere Luc. 30.5. overdr. vooraanstaand:. πρότερον τῇ δυνάμει belangrijker qua macht Dem. 3.15; πολλοὺς σφῶν προτέρους εἶναι πρὸς τὰ τοῦ πολέμου dat velen beter dan zij waren in oorlogvoeren Plat. Lach. 183b.
}}
}}
{{elru
{{elru