3,277,002
edits
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>impf.</i> εὔφραινον, <i>f.</i> εὐφρανῶ, <i>ao.</i> ηὐφρανα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. f.</i> εὐφρανθήσομαι, <i>ao.</i> εὐφράνθην;<br />réjouir, charmer : τινα qqn ; <i>Pass.</i> être charmé ; avec un part. être charmé de.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[φρήν]]. | |btext=<i>impf.</i> εὔφραινον, <i>f.</i> εὐφρανῶ, <i>ao.</i> ηὐφρανα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. f.</i> εὐφρανθήσομαι, <i>ao.</i> εὐφράνθην;<br />réjouir, charmer : τινα qqn ; <i>Pass.</i> être charmé ; avec un part. être charmé de.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[φρήν]]. | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=se réjouir ; faire la fête | |||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 51: | Line 54: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=en v. med. [[alegrarse]] ref. al mago αὐτῷ καπνίζων στύρακα καὶ εὐφραίνου <b class="b3">quema en su honor estoraque y alégrate</b> P III 24 πλάσσε δὲ αὐτὸν ... καὶ τέλει εὐφραινόμενος καὶ τὸν ἐπὶ μελῶν αὐτοῦ λόγον ἐπανάγνωθι <b class="b3">modélalo, conságralo alegrándote y recita la fórmula que hay sobre sus miembros</b> P IV 2389 | |esmgtx=en v. med. [[alegrarse]] ref. al mago αὐτῷ καπνίζων στύρακα καὶ εὐφραίνου <b class="b3">quema en su honor estoraque y alégrate</b> P III 24 πλάσσε δὲ αὐτὸν ... καὶ τέλει εὐφραινόμενος καὶ τὸν ἐπὶ μελῶν αὐτοῦ λόγον ἐπανάγνωθι <b class="b3">modélalo, conságralo alegrándote y recita la fórmula que hay sobre sus miembros</b> P IV 2389 | ||
}} | }} |