3,276,932
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 , $3 :") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> προοίσω, <i>ao.</i> προήνεγκα, <i>ao.2</i> προήνεγκον, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> <i>tr.</i> porter en avant :<br /><b>1</b> [[apporter]], [[amener]];<br /><b>2</b> | |btext=<i>f.</i> προοίσω, <i>ao.</i> προήνεγκα, <i>ao.2</i> προήνεγκον, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> <i>tr.</i> porter en avant :<br /><b>1</b> [[apporter]], [[amener]];<br /><b>2</b> [[avancer]] : τινά, porter <i>ou</i> pousser qqn en avant ; <i>particul.</i> emporter dans un convoi funèbre, acc. ; <i>fig.</i> faire avancer, être profitable, avantageux : [[εἴς]] τι pour qch;<br /><b>3</b> [[mettre au jour]], [[produire]] : ἔριδα OD rivaliser d'ardeur ; <i>fig.</i> προσφέρειν [[μένος]] IL montrer du courage ; énoncer, proférer : ὀνείδεά τινι IL des reproches contre qqn ; annoncer, proclamer, publier, acc. ; rapporter, mentionner ; <i>en parl. d'un oracle</i> ordonner ; <i>t. de gramm.</i> prononcer;<br /><b>4</b> <i>en mauv. part</i> objecter, reprocher : τί τινι faire un reproche à qqn;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> l'emporter sur : τινός τινι <i>ou</i> τινὸς [[εἴς]] τι sur qqn en qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προφέρομαι]] proposer : ξεινοδόκῳ ἔριδα OD un combat à un hôte.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[φέρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |