Anonymous

δεῦρο: Difference between revisions

From LSJ
2,166 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[πρβλ\]\]\. (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $2$4)")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=deyro
|Transliteration C=deyro
|Beta Code=deu=ro
|Beta Code=deu=ro
|Definition=(Aeol. δεῦρυ Hdn. Gr.<span class="bibl">2.933</span>, who read [[δεύρω]] in <span class="bibl">Il.3.240</span>), strengthened in Att. δευρί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>323</span>, <span class="bibl">And.2.10</span>: sometimes written [[δεῦρε]] in Att. Inscrr., as <span class="title">IG</span>12.900: late δευρεί <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>10.7.6</span> (iv/v A. D.). Adv.: <span class="sense"><span class="bld">I</span> of [[place]], [[hither]], with all Verbs of motion, <span class="bibl">Il.1.153</span>, etc.: strengthened, δ. τόδ' ἵκω <span class="bibl">Od.17.444</span>, cf. <span class="bibl">Il.14.309</span>; in pregn. sense with Verbs of rest, <b class="b2">to [have come hither and] be here</b>, δ. παρέστης <span class="bibl">3.405</span>; πάρεστι δ… ὅδε <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1253</span>; τὰ τῇδε καὶ τὰ δεῦρο πάντ' ἀνασκόπει <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>666</span>: with Art., μακρὸν τὸ δ. πέλαγος <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>663</span>; <b class="b3">τῆς δ. ὁδοῦ</b> ib.<span class="bibl">1165</span>; τὸ τῇδε καὶ τὸ κεῖσε καὶ τὸ δ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>426</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span> 266</span>, <span class="bibl">[315]</span>; δ. ἐλθών <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>143a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> later, [[here]], <b class="b3">τὰ δ</b>., = [[sensible objects]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>991b30</span>; τὰ σώματα τὰ δ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cael.</span>269b15</span>; τὰ δ. κακά <span class="bibl">Max.Tyr.14.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> used as Interjection, <b class="b2">come on!</b> in Hom. with 2sg. imper. ([[δεῦτε]] ([[quod vide|q.v.]]) being used with pl.), ἄγε δ. <span class="bibl">Il.11.314</span>; δ. ἄγε <span class="bibl">Od.8.145</span>; δ. ἴθι <span class="bibl">Il.3.130</span>; δ. ἴτω <span class="bibl">7.75</span>; δ. ὄρσο <span class="bibl">Od.22.395</span>: later with 2pl. imper., δ. ἴτε <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>1041</span>(lyr.); δ. ἕπεσθε <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span> 724</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> with 1pl. subj., <b class="b3">δεῦρο, φίλη, λέκτρονδε τραπείομεν</b> [[come]] let us... <span class="bibl">Od.8.292</span>, cf. <span class="bibl">Il.17.120</span>, al.; later in this sense with imper., <b class="b3">καί μοι δ. εἰπέ</b> [[here now]], tell me, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>24c</span>; <b class="b3">δεῦρό σου στέψω κάρα</b> [[come]] let me... <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>341</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> without a Verb, δ. δηὖτε Μοῖσαι Sapph.84; [[δεῦρο]], [[σύ]] [[here]], you! <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>881</span>; <b class="b3">δ. παρὰ Σωκράτη</b> (''[[sc.]]'' [[καθίζου]]) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>144d</span>; <b class="b3">δ. δὴ πάλιν</b> (''[[sc.]]'' [[βλέπε]]) <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>477d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">d</span> later, <b class="b2">go away!</b> <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">4 Ki.</span>3.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in arguments, <b class="b3">μέχρι δ. τοῦ λόγου</b> up [[to this point]] of the argument, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>217e</span>; τὸ μέχρι δ. ἡμῖν εἰρήσθω <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>814d</span>; δεῦρ' ἀεὶ προεληλύθαμεν <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>292c</span>; ἄχρι δ. Gal.15.453. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of [[time]], [[until now]], [[hitherto]], Trag. (v. infr.) and Prose, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>21d</span>; μέχρι τοῦ δ. <span class="bibl">Th.3.64</span>, Onos.<span class="title">Praef.</span>7, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span> 2.358.16</span> (ii A.D.); [[μέχριδεύρου]] (sic) <span class="bibl"><span class="title">PGen.</span>47.8</span> (iv A. D.); εἰς τὴν δ. <span class="bibl">Hld.1.19</span>; ἐξ ἕω μέχρι δ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>811c</span>; δεῦρ' ἀεί <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>670</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span> 56</span>, etc.; paratrag. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1135</span>; δεῦρό γ' ἀεί <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>596</span>.</span>
|Definition=(Aeol. [[δεῦρυ]] Hdn. Gr.2.933, who read [[δεύρω]] in Il.3.240), strengthened in Att. [[δευρί]] Ar.''Nu.''323, And.2.10: sometimes written [[δεῦρε]] in Att. Inscrr., as ''IG''12.900: late δευρεί ''Stud.Pal.''10.7.6 (iv/v A. D.). Adv.:<br><span class="bld">I</span> of [[place]], [[hither]], with all Verbs of motion, Il.1.153, etc.: strengthened, δ. τόδ' ἵκω Od.17.444, cf. Il.14.309; in pregn. sense with Verbs of rest, to [have come hither and] be here, δ. παρέστης 3.405; πάρεστι δ… ὅδε S.''OC''1253; τὰ τῇδε καὶ τὰ δεῦρο πάντ' ἀνασκόπει Ar.''Th.''666: with Art., μακρὸν τὸ δ. πέλαγος S.''OC''663; <b class="b3">τῆς δ. ὁδοῦ</b> ib.1165; τὸ τῇδε καὶ τὸ κεῖσε καὶ τὸ δ. Ar.''Av.''426, cf. E.''Ph.'' 266, [315]; δ. ἐλθών Pl.''Tht.''143a.<br><span class="bld">b</span> later, [[here]], <b class="b3">τὰ δ.</b>, = [[sensible objects]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''991b30; τὰ σώματα τὰ δ. Id.''Cael.''269b15; τὰ δ. κακά Max.Tyr.14.7.<br><span class="bld">2</span> used as Interjection, come on! in Hom. with 2sg. imper. ([[δεῦτε]] ([[quod vide|q.v.]]) being used with pl.), ἄγε δ. Il.11.314; δ. ἄγε Od.8.145; δ. ἴθι Il.3.130; δ. ἴτω 7.75; δ. ὄρσο Od.22.395: later with 2pl. imper., δ. ἴτε A.''Eu.''1041(lyr.); δ. ἕπεσθε E.''HF'' 724.<br><span class="bld">b</span> with 1pl. subj., <b class="b3">δεῦρο, φίλη, λέκτρονδε τραπείομεν</b> [[come]] let us... Od.8.292, cf. Il.17.120, al.; later in this sense with imper., <b class="b3">καί μοι δ. εἰπέ</b> [[here now]], tell me, Pl.''Ap.''24c; <b class="b3">δεῦρό σου στέψω κάρα</b> [[come]] let me... E.''Ba.''341.<br><span class="bld">c</span> without a Verb, δ. δηὖτε Μοῖσαι Sapph.84; [[δεῦρο]], [[σύ]] [[here]], you! Ar.''Pax''881; <b class="b3">δ. παρὰ Σωκράτη</b> (''[[sc.]]'' [[καθίζου]]) Pl.''Tht.''144d; <b class="b3">δ. δὴ πάλιν</b> (''[[sc.]]'' [[βλέπε]]) Id.''R.''477d.<br><span class="bld">d</span> later, go away! [[LXX]] ''4 Ki.''3.13.<br><span class="bld">3</span> in arguments, <b class="b3">μέχρι δ. τοῦ λόγου</b> up [[to this point]] of the argument, [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 217e; τὸ μέχρι δ. ἡμῖν εἰρήσθω Id.''Lg.''814d; δεῦρ' ἀεὶ προεληλύθαμεν Id.''Plt.''292c; ἄχρι δ. Gal.15.453.<br><span class="bld">II</span> of [[time]], [[until now]], [[hitherto]], Trag. (v. infr.) and Prose, Pl.''Ti.''21d; μέχρι τοῦ δ. Th.3.64, Onos.''Praef.''7, ''PLond.'' 2.358.16 (ii A.D.); [[μέχριδεύρου]] (sic) ''PGen.''47.8 (iv A. D.); εἰς τὴν δ. Hld.1.19; ἐξ ἕω μέχρι δ. Pl.''Lg.''811c; δεῦρ' ἀεί E.''Med.''670, ''Ion'' 56, etc.; paratrag. in Ar.''Lys.''1135; δεῦρό γ' ἀεί A.''Eu.''596.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δεῦρο, adv., Att. ook δεῦρι, ep. ook δεύρω van plaats hierheen, hier adv., bij werkw., van beweging:; οὐ γὰρ ἐγώ... ἤλυθον... δεῦρο μαχησόμενος want ik ben niet hierheen gekomen om te vechten Il. 1.153; versterkt met τόδε:; νῦν δεῦρο τόδ’ ἵκω ik ben nu hier gekomen Od. 17.444; met andere werkw.:; πάρεστι δεῦρο... ὅδε hij staat hier voor ons Soph. OC 1253; met lidw.:; τὸ τῇδε καὶ τὸ κεῖσε καὶ τὸ δεῦρο hierlangs en daarheen en hierheen Aristoph. Av. 426; met gen. partit.: μέχρι δεῦρο τοῦ λόγου tot aan dit punt van het betoog Plat. Symp. 217e. als interjectie vooruit, met imperat.:; δεῦρ’ ἴθι vooruit, kom Il. 3.130; met conj. 1 plur.:; δεῦρο, φίλη, λέκτρονδε τραπείομεν vooruit liefje, laten we ons naar bed begeven Od. 8.292; zonder werkw.:; δεῦρο, σύ hier, jij! Aristoph. Pax 881; uitbr..:. καί μοι δεῦρο εἰπέ kom op, zeg mij (‘zeg op!’) Plat. Ap. 24c. van tijd tot nu toe:; δεῦρό γ’ ἀεί tot nog toe Aeschl. Eum. 596; οὐ διήρκεσε δεῦρο ὁ λόγος het verhaal is niet tot nu toe bewaard gebleven Plat. Tim. 21d; met μέχρι of ἄχρι:. ἐξ ἕω μέχρι δεῦρο sinds vanmorgen tot nu toe Plat. Lg. 811c.
|elnltext=δεῦρο, adv., Att. ook δεῦρι, ep. ook δεύρω van plaats hierheen, hier adv., bij werkw., van beweging:; οὐ γὰρ ἐγώ... ἤλυθον... δεῦρο μαχησόμενος want ik ben niet hierheen gekomen om te vechten Il. 1.153; versterkt met τόδε:; νῦν δεῦρο τόδ’ ἵκω ik ben nu hier gekomen Od. 17.444; met andere werkw.:; πάρεστι δεῦρο... ὅδε hij staat hier voor ons Soph. OC 1253; met lidw.:; τὸ τῇδε καὶ τὸ κεῖσε καὶ τὸ δεῦρο hierlangs en daarheen en hierheen Aristoph. Av. 426; met gen. partit.: μέχρι δεῦρο τοῦ λόγου tot aan dit punt van het betoog Plat. Symp. 217e. als interjectie vooruit, met imperat.:; δεῦρ’ ἴθι vooruit, kom Il. 3.130; met conj. 1 plur.:; δεῦρο, φίλη, λέκτρονδε τραπείομεν vooruit liefje, laten we ons naar bed begeven Od. 8.292; zonder werkw.:; δεῦρο, σύ hier, jij! Aristoph. Pax 881; uitbr..:. καί μοι δεῦρο εἰπέ kom op, zeg mij (‘zeg op!’) Plat. Ap. 24c. van tijd tot nu toe:; δεῦρό γ’ ἀεί tot nog toe Aeschl. Eum. 596; οὐ διήρκεσε δεῦρο ὁ λόγος het verhaal is niet tot nu toe bewaard gebleven Plat. Tim. 21d; met μέχρι of ἄχρι:. ἐξ ἕω μέχρι δεῦρο sinds vanmorgen tot nu toe Plat. Lg. 811c.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: <b class="b2">(to)here</b>, also as interjection and imperative (come here), to which the plur. [[δεῦτε]] (Il.); rare sing. [[δεῦρε]] (Att. inscr.; after the imperatives in <b class="b3">-ε</b>); also [[δευρί]] (Ar., And.) with deictic <b class="b3">-ι</b>; Aeol. [[δεῦρυ]] (Hdn.) like <b class="b3">ἄλλυ-(δις</b>), <b class="b3">δεύρω Γ</b> 240 (Hdn.) after <b class="b3">πρόσ(σ)ω</b>.<br />Dialectal forms: Myc. <b class="b2">dewero-(ai-ko-ra-i-ja</b>) /[[deuro-]]/? a province of Pylos<br />Origin: IE [Indo-European] [181] <b class="b2">*de-u-ro</b>? <b class="b2">(to) here</b><br />Etymology: The form recalls synonymous Lith. <b class="b2">aurè</b> (Av. [[avarǝ]] may have original [[-r]]); s. esp. Nyberg Symb. phil. Danielsson 237ff. Further compare Arm. [[ur]] <b class="b2">(to)where</b>, from <b class="b2">*ure</b>, cf. [[ure-k]] [[to some place]] and Umbr. [[uru]] [[illo]]. It begins with the demonstrative adverb <b class="b3">*δε</b> (cf. the postposition <b class="b3">-δε</b>). Cf. Lac. <b class="b3">πέδευρα ὕστερα</b> H. S. also Fraenkel Lit. et. Wb. s. <b class="b2">aurè</b>. Ruijgh, Minos 12, 441-50.
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: <b class="b2">(to)here</b>, also as interjection and imperative (come here), to which the plur. [[δεῦτε]] (Il.); rare sing. [[δεῦρε]] (Att. inscr.; after the imperatives in <b class="b3">-ε</b>); also [[δευρί]] (Ar., And.) with deictic <b class="b3">-ι</b>; Aeol. [[δεῦρυ]] (Hdn.) like <b class="b3">ἄλλυ-(δις</b>), <b class="b3">δεύρω Γ</b> 240 (Hdn.) after <b class="b3">πρόσ(σ)ω</b>.<br />Dialectal forms: Myc. <b class="b2">dewero-(ai-ko-ra-i-ja</b>) /[[deuro-]]/? a province of Pylos<br />Origin: IE [Indo-European] [181] <b class="b2">*de-u-ro</b>? <b class="b2">(to) here</b><br />Etymology: The form recalls synonymous Lith. <b class="b2">aurè</b> (Av. [[avarǝ]] may have original [[-r]]); s. esp. Nyberg Symb. phil. Danielsson 237ff. Further compare Arm. [[ur]] <b class="b2">(to)where</b>, from <b class="b2">*ure</b>, cf. [[ure-k]] [[to some place]] and Umbr. [[uru]] [[illo]]. It begins with the demonstrative adverb <b class="b3">*δε</b> (cf. the postposition <b class="b3">-δε</b>). Cf. Lac. <b class="b3">πέδευρα ὕστερα</b> H. S. also Fraenkel Lit. et. Wb. s. <b class="b2">aurè</b>. Ruijgh, Minos 12, 441-50.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 53: Line 53:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''δεῦρο''': {deũro}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': ‘(hier)her’, auch als Interjektion und imperativisch [[auf]], [[wohlan]], wozu der Plur. [[δεῦτε]] (seit Il.); vereinzelter Sing. [[δεῦρε]] (att. Inschr.; nach den Imperativen auf -ε); daneben [[δευρί]] (Ar., And.) mit deiktischem -ί; äol. [[δεῦρυ]] (Hdn.) wie ἄλλυ-(δις), [[δεύρω]] Γ 240 (Hdn.) nach πρόσ(σ)ω.<br />'''Etymology''': Das Wort erinnert im Ausgang stark an die synonymen lit. ''aurè'', aw. ''avarə'' und dürfte mit diesen irgendwie zusammenhängen; s. bes. Nyberg Symb. phil. Danielsson 237ff. mit älterer Lit. und weiteren iranischen Formen. Außerdem kommen in Betracht arm. ''ur'' ‘wo(hin)’, aus *''ure'', vgl. ''ure''-''k''‘ ‘irgendwo(hin)’ und umbr. ''uru'' [[illo]]. Das Anfangselement ist schon längst als ein demonstratives Adverb *δε (vgl. die Postposition -δε) erklärt worden; somit eigentlich *δεαυρο oder (weniger gut) *δευρο? Ähnlich lak. πέδευρα· ὕστερα H. aus [[πεδά]]-*αυρα? Weitere Einzelheiten bei Nyberg a. a. O.; außerdem Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''aurè''; auch WP. 1, 13 und 188. — Verfehlt Pisani Ist. Lomb. 73, 531ff.<br />'''Page''' 1,371-372
|ftr='''δεῦρο''': {deũro}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': ‘(hier)her’, auch als Interjektion und imperativisch [[auf]], [[wohlan]], wozu der Plur. [[δεῦτε]] (seit Il.); vereinzelter Sing. [[δεῦρε]] (att. Inschr.; nach den Imperativen auf -ε); daneben [[δευρί]] (Ar., And.) mit deiktischem -ί; äol. [[δεῦρυ]] (Hdn.) wie ἄλλυ-(δις), [[δεύρω]] Γ 240 (Hdn.) nach πρόσ(σ)ω.<br />'''Etymology''': Das Wort erinnert im Ausgang stark an die synonymen lit. ''aurè'', aw. ''avarə'' und dürfte mit diesen irgendwie zusammenhängen; s. bes. Nyberg Symb. phil. Danielsson 237ff. mit älterer Lit. und weiteren iranischen Formen. Außerdem kommen in Betracht arm. ''ur'' ‘wo(hin)’, aus *''ure'', vgl. ''ure''-''k''‘ ‘irgendwo(hin)’ und umbr. ''uru'' [[illo]]. Das Anfangselement ist schon längst als ein demonstratives Adverb *δε (vgl. die Postposition -δε) erklärt worden; somit eigentlich *δεαυρο oder (weniger gut) *δευρο? Ähnlich lak. πέδευρα· ὕστερα H. aus [[πεδά]]-*αυρα? Weitere Einzelheiten bei Nyberg a. a. O.; außerdem Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''aurè''; auch WP. 1, 13 und 188. — Verfehlt Pisani Ist. Lomb. 73, 531ff.<br />'''Page''' 1,371-372
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese