Anonymous

ἐπιμένω: Difference between revisions

From LSJ
1,425 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3 :")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epimeno
|Transliteration C=epimeno
|Beta Code=e)pime/nw
|Beta Code=e)pime/nw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stay on]], [[tarry]], abs., <span class="bibl">Il.19.142</span>, <span class="bibl">Od.17.277</span>; <b class="b3">ἐπιμεῖναι ἐς</b> αὔριον <span class="bibl">11.351</span>; <b class="b3">ἄγε νῦν ἐπίμεινον, Ἀρήϊα τεύχεα δύω</b> do you [[wait]], and I will put on my armour, <span class="bibl">Il.6.340</span>; also ἐ. ἐνὶ μεγάροισιν . . ὄφρα . . <span class="bibl">Od. 4.587</span>; ἐ. ἵνα . . <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>160</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>196</span>; so ἐ. ἐς τε . . <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.5.2</span>: after Hom., [[remain in]] a place, ἐ. ἐν τῇ πόλει <span class="bibl">And.1.75</span>, etc.; <b class="b3">ἐπί τῇ</b> στρατιᾷ <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.2.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. abs., [[remain in place]], [[continue as they are]], of things, <span class="bibl">Th.4.4</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>80c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.4</span>; [[keep one's seat]], of a horseman, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.4.8</span>; [[stay behind]] in a place, <span class="bibl">Str.10.2.24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. [[continue]] in a pursuit, <b class="b3">ἐπὶ τῇ ζητήσει, ἐπὶ λόγῳ</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>194a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>179e</span>; <b class="b3">ἐπὶ τοῖς</b> δοξαζομένοις <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>490b</span>; ἐπὶ τοῦ κακουργήματος <span class="bibl">D.24.86</span>; ἐπὶ τῆς πολιορκίας <span class="bibl">Plb.1.77.1</span>; c.dat., [[persist in]], τῇ ἀπονοία <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>424.4</span> (iii A.D.); [[continue]] treatment, <b class="b3">ἐ.βοηθήματι</b> Herod.Med.in <span class="title">Rh.Mus.</span>58.83; [[cleave]] [[to]], μιᾷ γυναικί <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>3.158.26</span> (iii A.D.): also c. part., <b class="b3">ἐ. ἐπὶ τῶν ἵππων</b> ὀρθὸς ἑστηκώς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>93d</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>8.7</span>; [[spend time over]], ὑποδείγμασι <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>166.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span>. [[abide by]], <b class="b3">ταῖς σπονδαῖς</b> dub. l. in X.<span class="title">HG.</span>3.4.6. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span>. [[endure]], τοῖς συμβεβηκόσι <span class="bibl">Sor.1.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. c. acc., [[await]], [[be]] [[in store for]], τινά <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>624</span> (lyr.), v.l.in <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>223</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 361d</span>: c. aor. inf., ἐ. τι τελεσθῆναι <span class="bibl">Th.3.2</span>; <b class="b3">μὴ 'πιμεῖναι τοὐμὸν ὀξῦναι</b> [[στόμα]] not [[to wait]] so as to... <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1176</span>: c. fut. inf., <span class="bibl">Th.3.26</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[stay on]], [[tarry]], abs., Il.19.142, Od.17.277; <b class="b3">ἐπιμεῖναι ἐς</b> αὔριον 11.351; <b class="b3">ἄγε νῦν ἐπίμεινον, Ἀρήϊα τεύχεα δύω</b> do you [[wait]], and I will put on my armour, Il.6.340; also ἐ. ἐνὶ μεγάροισιν.. ὄφρα.. Od. 4.587; ἐ. ἵνα.. ''h.Cer.''160, Ar.''Nu.''196; so ἐ. ἐς τε.. X.''An.''5.5.2: after Hom., [[remain in]] a place, ἐ. ἐν τῇ πόλει And.1.75, etc.; <b class="b3">ἐπί τῇ</b> στρατιᾷ X.''An.''7.2.1.<br><span class="bld">2</span>. abs., [[remain in place]], [[continue as they are]], of things, Th.4.4, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 80c, X.''Cyn.''6.4; [[keep one's seat]], of a horseman, Id.''Cyr.''1.4.8; [[stay behind]] in a place, Str.10.2.24.<br><span class="bld">3</span>. [[continue]] in a pursuit, <b class="b3">ἐπὶ τῇ ζητήσει, ἐπὶ λόγῳ</b>, Pl.''La.''194a, ''Tht.''179e; <b class="b3">ἐπὶ τοῖς</b> δοξαζομένοις Id.''R.''490b; ἐπὶ τοῦ κακουργήματος D.24.86; ἐπὶ τῆς πολιορκίας Plb.1.77.1; c.dat., [[persist in]], τῇ ἀπονοία ''PTeb.''424.4 (iii A.D.); [[continue]] treatment, <b class="b3">ἐ.βοηθήματι</b> Herod.Med.in ''Rh.Mus.''58.83; [[cleave]] [[to]], μιᾷ γυναικί ''PSI''3.158.26 (iii A.D.): also c. part., <b class="b3">ἐ. ἐπὶ τῶν ἵππων</b> ὀρθὸς ἑστηκώς Pl.''Men.''93d, cf.''Ev.Jo.''8.7; [[spend time over]], ὑποδείγμασι A.D.''Synt.''166.14.<br><span class="bld">4</span>. [[abide by]], <b class="b3">ταῖς σπονδαῖς</b> dub. l. in X.''HG.''3.4.6.<br><span class="bld">5</span>. [[endure]], τοῖς συμβεβηκόσι Sor.1.3.<br><span class="bld">II</span>. c. acc., [[await]], [[be]] [[in store for]], τινά E.''Supp.''624 (lyr.), v.l.in Id.''Ph.''223 (lyr.), cf. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 361d: c. aor. inf., ἐ. τι τελεσθῆναι Th.3.2; <b class="b3">μὴ 'πιμεῖναι τοὐμὸν ὀξῦναι</b> [[στόμα]] not to [[wait]] so as to... S.''Tr.''1176: c. fut. inf., Th.3.26.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιμένω:''' μέλ. <i>-μενῶ</i>, αόρ. αʹ <i>-έμεινα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αναμένω]], [[περιμένω]] ή [[μένω]] [[ακίνητος]], σε Όμηρ., Αττ.· <i>ἐπίμεινον</i>, περίμενε, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[μένω]] στο [[μέρος]] που τοποθετήθηκα, [[εξακολουθώ]] να [[παραμένω]] ως είμαι, λέγεται για πράγματα, σε Θουκ., Πλάτ.· [[διατηρώ]] την [[θέση]] μου, λέγεται για αναβάτη, ιππέα, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[εξακολουθώ]], [[εμμένω]] στην [[επιδίωξη]], [[ἐπί]] τινι, σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">4.</b> [[μένω]] [[πιστός]] σε, [[εμμένω]], <i>ταῖς σπονδαῖς</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ., [[προσδοκώ]], [[αναμένω]], [[περιμένω]], σε Ευρ., Πλάτ.· ομοίως, με απαρ., σε Θουκ.
|lsmtext='''ἐπιμένω:''' μέλ. <i>-μενῶ</i>, αόρ. αʹ <i>-έμεινα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αναμένω]], [[περιμένω]] ή [[μένω]] [[ακίνητος]], σε Όμηρ., Αττ.· <i>ἐπίμεινον</i>, περίμενε, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[μένω]] στο [[μέρος]] που τοποθετήθηκα, [[εξακολουθώ]] να [[παραμένω]] ως είμαι, λέγεται για πράγματα, σε Θουκ., Πλάτ.· [[διατηρώ]] την [[θέση]] μου, λέγεται για αναβάτη, ιππέα, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[εξακολουθώ]], [[εμμένω]] στην [[επιδίωξη]], [[ἐπί]] τινι, σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">4.</b> [[μένω]] [[πιστός]] σε, [[εμμένω]], <i>ταῖς σπονδαῖς</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ., [[προσδοκώ]], [[αναμένω]], [[περιμένω]], σε Ευρ., Πλάτ.· ομοίως, με απαρ., σε Θουκ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj