3,273,724
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1045.png Seite 1045]] zusammendrehen, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1045.png Seite 1045]] [[zusammendrehen]], [[zusammenwinden]], [[zusammendrängen]], [[zusammenziehen]], [[zusammenkehren]], wie der Wind die Wolken, Aesch. frg. 181; dah. übh. zusammenbringen, versammeln, vereinigen, Her. 1, 101. 9, 18, u. pass. [[sich zusammendrängen]], [[zusammenrotten]], συστραφέντες οἱ στρατηγοὶ καὶ ἓν ποιήσαντες [[στρατόπεδον]], 6, 6. 9, 62; καὶ οἱ ξυστραφέντες ἀθρόοι [[ἦλθον]], Thuc. 4, 68, u. öfter; ἐπ' ἐμὲ συστραφέντες ἥκουσι, Aesch. 2, 178; συνεστραμμένοι, Xen. Hell. 6, 4, 12; Dem. u. Folgende; Pol. συστραφέντες ἐπ' αὐτόν, 3, 5, 3, u. Sp.; συστρέψας τὸν ἵππον, er nahm das Pferd zusammen, spornte es an, Plut. Pyrrh. 16; auch συστρέψας ἑαυτόν, Plat. Rep. I, 336 b (auch absol., συστρέψας, Aesch. 3, 100); übrtr., ἐνέβαλε [[ῥῆμα]] βραχὺ καὶ συνεστραμμένον, [[verbum contortum]], Prot. 343 e, wie συστρέφειν τὰ νοήματα, σύνθεσιν, λέξιν, den Gedanken und den Ausdruck durch Zusammendrängen abrunden, Arist. rhet. 3, 18 u. Rhett.; συνεστραμμένη [[λέξις]], der abgerundete, periodische [[Ausdruck]]; [[τὸ συνεστραμμένον]], das [[Kurze]], [[Gedrängte]], wie es bes. den Lacedämoniern eigen war. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> [[rouler ensemble]] ; rassembler, | |btext=<b>1</b> [[rouler ensemble]] ; [[rassembler]], [[ramasser]] : σ. ἵππον PLUT [[rassembler]] un [[cheval]] ; <i>Pass.</i> [[κύων]] συστρεφόμενος PLUT chien ramassé sur soi-même;<br /><b>2</b> [[grouper]], [[unir]] : [[ἔθνος]] HDT une nation ; σ. [[ἑωυτούς]] HDT se former en troupe serrée ; <i>Pass.</i> [[se grouper]], [[se former en rangs serrés]] ; <i>fig.</i> [[s'unir]], [[se concerter]], [[se liguer]];<br /><b>3</b> [[rassembler]], [[condenser]], [[resserrer]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[στρέφω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συ-στρέφω, Att. ook ξυστρέφω act. met acc. ( causat. ) ineen | |elnltext=συ-στρέφω, Att. ook [[ξυστρέφω]] act. met acc. (causat.) [[ineen draaien]], [[ineen doen draaien]], [[samenbuigen]], [[samenballen]]:; σ. ἑαυτόν zich [[samenballen]], d.w.z. [[ineenduiken]] Plat. Resp. 336b; milit. [[concentreren]], dicht op elkaar opstellen:; σ. ἑωυτούς dicht op elkaar gaan staan, de gelederen sluiten Hdt. 9.18.1; ret. [[compact maken]], [[bondig formuleren]]; pass.. ῥῆμα … βραχὺ καὶ συνεστραμμένον = een korte en bondig geformuleerde uitspraak Plat. Prot. 342e. [[samenbrengen]], [[verenigen]]:; τὸ Μηδικὸν ἔθνος συνέστρεψε hij verenigde het volk van de Meden Hdt. 1.101; van zaken verzamelen:. φρυγάνων πλῆθος een bos dor hout NT Act. Ap. 28.3. (doen) [[ronddraaien]], (doen) [[keren]]:. σ. τὸν ἵππον zijn paard keren Plut. Pyrrh. 16.15. pass. intrans. met aor. συνεστράφην dicht op elkaar gaan staan, de gelederen sluiten:. οὐκ ἔλαττον ἢ ἐπὶ πεντήκοντα ἀσπίδων συνεστραμμένοι ἦσαν (zij) stonden opgesteld in een gesloten formatie van niet minder dan vijftig schilden (d.w.z. man) diep Xen. Hell. 6.4.12; ξ. ἐν σφίσιν αὐτοῖς onderling dicht op elkaar gaan staan Thuc. 2.4.1. [[bijeenkomen]], [[samenkomen]], [[zich verenigen]], [[zich groeperen]], m. n. milit.:; συστραφέντες … οἱ στρατηγοὶ τῶν Περσέων καὶ ἓν ποιήσαντες στρατόπεδον nadat de generaals van de Perzen zich hadden verenigd en één (gemeenschappelijk) legerkamp hadden gemaakt Hdt. 6.6; geneesk. [[zich verzamelen]], [[zich ophopen]]; van gezwellen zich vormen, ontstaan. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |