Anonymous

defendo: Difference between revisions

From LSJ
143 bytes added ,  12 June 2024
CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=dē-[[fendo]], fendī, fēnsum, ere (de und *[[fendo]], vgl. [[offendo]]), wegstoßen, I) fernhaltend, abwehrend = [[fernhalten]], [[abhalten]], [[abwehren]], [[abweisen]], [[einer]] [[Sache]] Einhalt [[tun]], def. [[ictus]] ac repellere (v. Tüchern), Caes.: nimios solis ardores (v. Weinstocke), Cic.: [[frigus]] (v. der [[Toga]]), Hor.: inopiam in egenis rebus (v. [[Getreide]]), Col.: def. [[bellum]], [[defensiv]] [[verfahren]] (Ggstz. inferre [[bellum]]), Caes.: iniuriam, Cic.: [[non]] def. iniuriam [[neque]] propulsare, Cic.: def. civium pericula, Cic. – m. Abl. [[wodurch]]? def. ignem culmo [[aut]] fronde, Sen.: omnes [[res]], quibus [[ignis]] [[iactus]] et lapides defendi possunt, Caes.: cum vi [[vis]] illata defenditur, Cic. – [[mit]] Dat. wem? iniuriam his foribus (Dat.), Plaut.: [[solstitium]] pecori, Verg.: alci dominae infames noctes, Prop. – [[mit]] ab u. Abl. [[wovon]]? palliolo [[frigus]] a capite, Rutil. Lup.: hostes a pinnis facillime, Claud. Quadrig. fr.: [[proximus]] a tectis [[ignis]] defenditur [[aegre]], Ov. – [[mit]] [[pro]] u. Abl., vim suorum (= [[suis]] illatam) [[pro]] [[suo]] [[periculo]], [[anstatt]] der eigenen G. = [[ganz]] [[wie]] ihre eigene G., Caes. b. c. 3, 110, 4. – absol. = Einhalt [[tun]] ([[bei]] einem Brande), Tac. ann. 15, 38. Suet. Ner. 43, 1.<br />'''II)''' verteidigend = [[verteidigen]], [[schützen]], [[aufrecht]] [[erhalten]], erretten, [[bewahren]] (dah. verb. tueri et defendere, def. ac tegere, def. et protegere; Ggstz. oppugnare, impugnare, [[bekämpfen]], deserere, im Stiche [[lassen]]), 1) im allg.: α) übh.: def. alqm, Caes.: se, Val. Max.: [[sui]] defendendi causā [[telo]] [[uti]], Cic.: def. domini [[caput]], Cic.: domum ac [[penates]] suos [[illo]] oppugnante, Cic.: rem publicam, Cic. – [[mit]] Abl. [[womit]]? def. iure se [[potius]] [[quam]] armis, Cic.: se [[telo]], Cic.: sua tecta custodiis vigiliisque, Cic.: [[aedes]] Vestae [[vix]] [[defensa]] est ([[gegen]] den [[Brand]] geschützt) [[tredecim]] [[maxime]] servorum operā, Liv. – m. ab u. Abl. [[wovor]]? prata a pecore, Col.: vestes a tineis ([[von]] Kräutern), Plin.: teneras a frigore myrtos, Verg.: gladio se a multitudine, Sall.: infantem a feris alitibusque, Iustin.: vitam ab inimicorum [[audacia]] telisque, Cic.: alqm ab eo [[periculo]], Cic.: alqm ab [[iniuria]] alcis, Caes. – im [[Passiv]], [[quid]] a [[Pyrrho]], Hannibale Philippoque et Antonio defensum est (gerettet, bewahrt worden) aliud [[quam]] [[libertas]] etc., Sall. hist. fr. 1, 41 (45), 4. – [[ohne]] [[Objekt]], [[quod]] et ab incendio [[lapis]] et ab ariete [[materia]] defendit, Caes. – [[ganz]] absol., [[duo]] adulescentes filii, [[qui]] et sentire et defendere ([[sich]] zur [[Wehr]] [[setzen]]) [[facile]] possent, Cic. Rosc. Am. 64. – [[quasi]] [[ibi]] [[plus]] possit [[audacia]], [[ubi]] ad defendendum [[opes]] minores sunt, wo die [[Verteidigungsmittel]] geringer sind, Sall. – β) [[als]] milit. t. t.: def. Caesarem, Caes.: Aeduos, Caes.: [[castra]], Caes.: [[moenia]], Sall.: [[moenia]] ipsa [[sese]] defendebant, Liv. – m. Abl. [[womit]]? def. se armis, se manu, Caes.: urbem captam [[non]] ferro defendisse (zu [[verteidigen]] [[gesucht]] [[haben]]), [[sed]] [[auro]] redemisse, Iustin. – m. [[contra]] od. adversu s u. Akk., senatum [[contra]] Antonium (v. den röm. Legionen ), Cic.: se armis [[adversus]] Abrupolim, socium populi [[Romani]], Liv. – [[mit]] ab u. Abl. [[wovor]]? [[wogegen]]? se suaque ab iis, Caes.: [[castra]] ab hostibus duplici fossā, Hirt. b. G.: per [[hunc]] [[illa]] ([[Macedonia]]) a Thracum adventu ac depopulatione [[defensa]] est, Cic. – [[ohne]] [[Objekt]], [[etiamsi]] ab hoste defendant, Cic. – [[ganz]] absol. = [[sich]] zur [[Wehr]] [[setzen]], cum [[iam]] defenderet [[nemo]], Caes.: [[oppidum]] paucis defendentibus ([[obgleich]] [[nur]] usw.) expugnare [[non]] potuit, Caes.<br />'''2)''' [[durch]] [[Rede]] od. [[Schrift]] eine [[Person]] od. deren [[Sache]] [[verteidigen]], in [[Schutz]] [[nehmen]], [[verfechten]], [[vertreten]], [[sich]] jmds. od. [[einer]] [[Sache]] [[annehmen]], [[sich]] [[für]] jmd. od. etw. [[verwenden]], jmd. od. etw. [[rechtfertigen]], a) [[gegen]] Angriffe, Beeinträchtigung, [[Beschuldigung]], [[Anklage]] usw., [[bes]]. v. [[Patron]], [[Vertreter]], α) übh., sowohl im Privat- [[als]] [[auch]] im [[Staatsleben]] (Ggstz. impugnare, oppugnare), [[utrum]] impugnatis plebem an defenditis, Liv.: Nysaeos diligentissime tueri ac defendere, Cic.: [[acta]] [[illa]] Caesaris, [[quae]] [[neque]] oppugnavi [[antea]] [[neque]] defendi, Cic.: def. optimatium partes, Suet.: [[eius]] (provinciae) iura fortunasque, Cic. – m. [[contra]] u. Akk., alqm [[contra]] inimicos suos, Cic.: suam salutem [[contra]] illius impetum ([[Ausfall]]) in se crudelissimum, Cic. – m. [[adversus]] u. Akk., se [[adversus]] populum Romanum (dem röm. V. [[gegen]] [[über]]), Cic. Phil. 1, 6, 13. – m. folg. ut u. Konj., me id [[maxime]] defendisse, ut ii vincerent, [[qui]] vicerunt, Cic.: [[mihi]] in Cumano diligentissime se, ut annui essemus, defensurum receperat, Cic. – β) [[als]] gerichtl. t. t., [[vor]] [[Gericht]], sowohl den [[Kläger]] usw. [[gegen]] Beeinträchtigung [[als]] den Beklagten usw. [[gegen]] [[Beschuldigung]], [[Anklage]] (Ggstz. accusare), def. homines sublevareque, Cic.: amicum, Cic.: Sex. Roscium parricidii reum, Cic.: provinciam Siciliam totam, Cic.: vitam salutemque [[totius]] provinciae, Cic.: def. tabulas testamenti, Val. Max.: rem M. Tullii, Cic.: P. Sullae causam, Cic.: P. Sullae innocentiam, Cic.: iustitiam (die G. = den Gerechten), Cic.: improbitatem, Cic. – u. def. [[crimen]], eine [[Anklage]], [[einen]] [[Anklagepunkt]] [[verteidigen]] = ([[durch]] Verteidigungsgründe) [[widerlegen]], [[sich]] od. (v. [[Anwalt]]) den Beklagten [[von]] [[einer]] [[Beschuldigung]] [[reinigen]], [[gegen]] eine B. [[rechtfertigen]] (v. Beklagten od. [[dessen]] [[Verteidiger]] [Ggstz. probare [[crimen]], v. Ankläger]; vgl. Drak. Liv. 38, 49, 6), zB. [[crimen]] [[navale]], Cic.: [[crimen]] istius coniurationis, Cic.: insidiarum Eumeni factarum [[crimen]] et maximā curā et [[minime]] [[probabiliter]], Liv.: [[ebenso]] noxiam, Ter. Phorm. 225. – m. [[nähern]] Angaben, alqm de ambitu, Cic.: alqm in iudiciis, Nep.: alqm in capitis [[periculo]], Cic.: D. Matrinium [[apud]] M. Iunium Q. Publicium praetores, Cic.: regem [[contra]] atrocissimum [[crimen]], Cic.: [[contra]] [[hunc]] iudicio [[privato]] causam alcis, Cic.: causam istam [[contra]] (im Widerspruche [[mit]]) facta tua et [[contra]] scripta, Cic.: orabat, ut te [[contra]] suum patrem, si [[sestertium]] sexagiens peteret, defenderem, Cic.: alqm [[adversus]] Hiempsalem regem [[enixe]], Suet.: alqm [[adversus]] petentem doli mali exceptione, [[Gaius]] inst.: [[adversus]] hanc actionem [[non]] defendi, [[Gaius]] inst.: [[neque]] in ea (defensione) [[factum]] ipsum per se defenditur, [[sed]] ex [[aliqua]] utilitate [[aut]] [[rei]] publicae [[aut]] hominum multorum [[aut]] [[etiam]] ipsius adversarii, Quint. – dah. prägn. = zu seiner [[Verteidigung]]([[Rechtfertigung]]) [[sagen]], zu seiner [[Verteidigung]] od. [[Rechtfertigung]] ([[als]] [[Verteidigungsgrund]]) [[vorbringen]] od. [[anführen]] od. [[erklären]], zu seiner [[Verteidigung]] ([[Rechtfertigung]]) [[behaupten]] od. geltend [[machen]], die [[Sache]] od. [[sich]] [[mit]] dem u. dem zu [[rechtfertigen]] [[suchen]] (vgl. [[Halm]] Cic. Mur. 5. Fabri Liv. 21, 18, 2. Madvig Emend. Liv. p. 384), tu [[mihi]] [[ita]] defendas: ›[[non]] est ista Verri numerata [[pecunia]]‹, Cic. – m. allg. Acc. [[des]] Neutr. eines Pronom., [[haec]] te dicere [[aequum]] fuit et id defendere, Ter.: [[quid]] [[enim]] defendit? Cic.: [[provideo]] [[enim]], [[quid]] sit defensurus [[Hortensius]], Cic.: [[cui]] si [[etiam]] id, [[quod]] defendit, [[velim]] concedere, [[tamen]] etc., Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., id aliorum [[exemplo]] se fecisse defendit, Cic.: [[hoc]] [[recte]] ac iure [[factum]] [[esse]] defendit, Cic.: [[ille]] [[nihil]] ex his [[sponte]] [[susceptum]], [[sed]] principi paruisse (se) defendebat, Tac.: [[hunc]] tu [[igitur]] imperatorem [[esse]] defendis? Cic. – im [[Passiv]] m. Nom. u. Infin., [[necessitudo]] [[autem]] infertur, cum vi quādam [[reus]] id, [[quod]] fecerit, fecisse defenditur, [[wenn]] zur [[Verteidigung]] [[des]] Beklagten gesagt wird, er habe usw., Cic. de inv. 2, 98.<br />'''b)''' eine [[Behauptung]], [[Ansicht]] [[gegen]] [[Widerspruch]] u. [[Mißbilligung]] [[verteidigen]], [[verfechten]], [[behaupten]], [[nachweisen]] od. nachzuweisen [[suchen]] (Ggstz. oppugnare, improbare, repudiare), def. sententiam, Cic.: rem def. in [[suis]] disputationibus (Ggstz. oppugnare), Cic.: [[haec]] improbantur a Peripateticis, a Stoicis defenduntur, Cic.: [[haec]] ipsa, [[quae]] a me defenduntur, didicit [[apud]] Philonem [[tam]] [[diu]], Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., [[quasi]] [[vero]] [[ille]] ([[Plato]]) [[aut]] [[factum]] id [[esse]] [[aut]] fieri potuisse defendat, Cic.: utilitatem ex laude nasci defendet, Cic.: im [[Passiv]], gravissime et verissime defenditur [[numquam]] aequitatem ab utilitate posse seiungi, Cic. – [[mit]] folg. indir. Fragesatz, [[quae]] [[cur]] [[non]] cadant in sapientem, [[non]] est [[facile]] defendere (nachzuweisen), Cic. de fin. 2, 117.<br />'''B)''' übtr.: 1) eine [[Stellung]], [[Obliegenheit]], [[Rolle]] [[behaupten]], [[einnehmen]], [[durchführen]], ne locum suum, quem [[adhuc]] honestissime defendit, obtineat, Cic.: def. [[commune]] [[officium]] censurae, Cic.: actorum partes officiumque virile (v. [[Chor]] in der [[Tragödie]]), Hor.: vicem rhetoris [[atque]] poëtae, Hor.: [[semper]] alterum in acie [[cornu]] defenderat, hatte befehligt, Curt. – 2) [[als]] jurist. t. t., [[etwas]] [[gerichtlich]] in [[Anspruch]] [[nehmen]], hereditatem ex testamento [[sibi]], ICt.: usum fructum, possessionem, ICt.: alqm in libertatem, [[einen]] (Sklaven) [[für]] [[frei]] erklärt [[wissen]] [[wollen]], ICt. – od. etw. [[gerichtlich]] [[anhängig]] [[machen]], [[gerichtlich]] [[verfolgen]], mortem od. necem alcis, ICt. – / Parag. Infin. defendier, Verg. Aen. 8, 493. Iuven. 15, 157. Sulpiciae [[sat]]. 51.
|georg=dē-[[fendo]], fendī, fēnsum, ere (de und *[[fendo]], vgl. [[offendo]]), wegstoßen, I) fernhaltend, abwehrend = [[fernhalten]], [[abhalten]], [[abwehren]], [[abweisen]], [[einer]] [[Sache]] Einhalt [[tun]], def. [[ictus]] ac repellere (v. Tüchern), Caes.: nimios solis ardores (v. Weinstocke), Cic.: [[frigus]] (v. der [[Toga]]), Hor.: inopiam in egenis rebus (v. [[Getreide]]), Col.: def. [[bellum]], [[defensiv]] [[verfahren]] (Ggstz. inferre [[bellum]]), Caes.: iniuriam, Cic.: [[non]] def. iniuriam [[neque]] propulsare, Cic.: def. civium pericula, Cic. – m. Abl. [[wodurch]]? def. ignem culmo [[aut]] fronde, Sen.: omnes [[res]], quibus [[ignis]] [[iactus]] et lapides defendi possunt, Caes.: cum vi [[vis]] illata defenditur, Cic. – [[mit]] Dat. wem? iniuriam his foribus (Dat.), Plaut.: [[solstitium]] pecori, Verg.: alci dominae infames noctes, Prop. – [[mit]] ab u. Abl. [[wovon]]? palliolo [[frigus]] a capite, Rutil. Lup.: hostes a pinnis facillime, Claud. Quadrig. fr.: [[proximus]] a tectis [[ignis]] defenditur [[aegre]], Ov. – [[mit]] [[pro]] u. Abl., vim suorum (= [[suis]] illatam) [[pro]] [[suo]] [[periculo]], [[anstatt]] der eigenen G. = [[ganz]] [[wie]] ihre eigene G., Caes. b. c. 3, 110, 4. – absol. = Einhalt [[tun]] ([[bei]] einem Brande), Tac. ann. 15, 38. Suet. Ner. 43, 1.<br />'''II)''' verteidigend = [[verteidigen]], [[schützen]], [[aufrecht]] [[erhalten]], erretten, [[bewahren]] (dah. verb. tueri et defendere, def. ac tegere, def. et protegere; Ggstz. oppugnare, impugnare, [[bekämpfen]], deserere, im Stiche [[lassen]]), 1) im allg.: α) übh.: def. alqm, Caes.: se, Val. Max.: [[sui]] defendendi causā [[telo]] [[uti]], Cic.: def. domini [[caput]], Cic.: domum ac [[penates]] suos [[illo]] oppugnante, Cic.: rem publicam, Cic. – [[mit]] Abl. [[womit]]? def. iure se [[potius]] [[quam]] armis, Cic.: se [[telo]], Cic.: sua tecta custodiis vigiliisque, Cic.: [[aedes]] Vestae [[vix]] [[defensa]] est ([[gegen]] den [[Brand]] geschützt) [[tredecim]] [[maxime]] servorum operā, Liv. – m. ab u. Abl. [[wovor]]? prata a pecore, Col.: vestes a tineis ([[von]] Kräutern), Plin.: teneras a frigore myrtos, Verg.: gladio se a multitudine, Sall.: infantem a feris alitibusque, Iustin.: vitam ab inimicorum [[audacia]] telisque, Cic.: alqm ab eo [[periculo]], Cic.: alqm ab [[iniuria]] alcis, Caes. – im [[Passiv]], [[quid]] a [[Pyrrho]], Hannibale Philippoque et Antonio defensum est (gerettet, bewahrt worden) aliud [[quam]] [[libertas]] etc., Sall. hist. fr. 1, 41 (45), 4. – [[ohne]] [[Objekt]], [[quod]] et ab incendio [[lapis]] et ab ariete [[materia]] defendit, Caes. – [[ganz]] absol., [[duo]] adulescentes filii, [[qui]] et sentire et defendere ([[sich]] zur [[Wehr]] [[setzen]]) [[facile]] possent, Cic. Rosc. Am. 64. – [[quasi]] [[ibi]] [[plus]] possit [[audacia]], [[ubi]] ad defendendum [[opes]] minores sunt, wo die [[Verteidigungsmittel]] geringer sind, Sall. – β) [[als]] milit. t. t.: def. Caesarem, Caes.: Aeduos, Caes.: [[castra]], Caes.: [[moenia]], Sall.: [[moenia]] ipsa [[sese]] defendebant, Liv. – m. Abl. [[womit]]? def. se armis, se manu, Caes.: urbem captam [[non]] ferro defendisse (zu [[verteidigen]] [[gesucht]] [[haben]]), [[sed]] [[auro]] redemisse, Iustin. – m. [[contra]] od. adversu s u. Akk., senatum [[contra]] Antonium (v. den röm. Legionen ), Cic.: se armis [[adversus]] Abrupolim, socium populi [[Romani]], Liv. – [[mit]] ab u. Abl. [[wovor]]? [[wogegen]]? se suaque ab iis, Caes.: [[castra]] ab hostibus duplici fossā, Hirt. b. G.: per [[hunc]] [[illa]] ([[Macedonia]]) a Thracum adventu ac depopulatione [[defensa]] est, Cic. – [[ohne]] [[Objekt]], [[etiamsi]] ab hoste defendant, Cic. – [[ganz]] absol. = [[sich]] zur [[Wehr]] [[setzen]], cum [[iam]] defenderet [[nemo]], Caes.: [[oppidum]] paucis defendentibus ([[obgleich]] [[nur]] usw.) expugnare [[non]] potuit, Caes.<br />'''2)''' [[durch]] [[Rede]] od. [[Schrift]] eine [[Person]] od. deren [[Sache]] [[verteidigen]], in [[Schutz]] [[nehmen]], [[verfechten]], [[vertreten]], [[sich]] jmds. od. [[einer]] [[Sache]] [[annehmen]], [[sich]] [[für]] jmd. od. etw. [[verwenden]], jmd. od. etw. [[rechtfertigen]], a) [[gegen]] Angriffe, Beeinträchtigung, [[Beschuldigung]], [[Anklage]] usw., [[bes]]. v. [[Patron]], [[Vertreter]], α) übh., sowohl im Privat- [[als]] [[auch]] im [[Staatsleben]] (Ggstz. impugnare, oppugnare), [[utrum]] impugnatis plebem an defenditis, Liv.: Nysaeos diligentissime tueri ac defendere, Cic.: [[acta]] [[illa]] Caesaris, [[quae]] [[neque]] oppugnavi [[antea]] [[neque]] defendi, Cic.: def. optimatium partes, Suet.: [[eius]] (provinciae) iura fortunasque, Cic. – m. [[contra]] u. Akk., alqm [[contra]] inimicos suos, Cic.: suam salutem [[contra]] illius impetum ([[Ausfall]]) in se crudelissimum, Cic. – m. [[adversus]] u. Akk., se [[adversus]] populum Romanum (dem röm. V. [[gegen]] [[über]]), Cic. Phil. 1, 6, 13. – m. folg. ut u. Konj., me id [[maxime]] defendisse, ut ii vincerent, [[qui]] vicerunt, Cic.: [[mihi]] in Cumano diligentissime se, ut annui essemus, defensurum receperat, Cic. – β) [[als]] gerichtl. t. t., [[vor]] [[Gericht]], sowohl den [[Kläger]] usw. [[gegen]] Beeinträchtigung [[als]] den Beklagten usw. [[gegen]] [[Beschuldigung]], [[Anklage]] (Ggstz. accusare), def. homines sublevareque, Cic.: amicum, Cic.: Sex. Roscium parricidii reum, Cic.: provinciam Siciliam totam, Cic.: vitam salutemque [[totius]] provinciae, Cic.: def. tabulas testamenti, Val. Max.: rem M. Tullii, Cic.: P. Sullae causam, Cic.: P. Sullae innocentiam, Cic.: iustitiam (die G. = den Gerechten), Cic.: improbitatem, Cic. – u. def. [[crimen]], eine [[Anklage]], [[einen]] [[Anklagepunkt]] [[verteidigen]] = ([[durch]] Verteidigungsgründe) [[widerlegen]], [[sich]] od. (v. [[Anwalt]]) den Beklagten [[von]] [[einer]] [[Beschuldigung]] [[reinigen]], [[gegen]] eine B. [[rechtfertigen]] (v. Beklagten od. [[dessen]] [[Verteidiger]] [Ggstz. probare [[crimen]], v. Ankläger]; vgl. Drak. Liv. 38, 49, 6), zB. [[crimen]] [[navale]], Cic.: [[crimen]] istius coniurationis, Cic.: insidiarum Eumeni factarum [[crimen]] et maximā curā et [[minime]] [[probabiliter]], Liv.: [[ebenso]] noxiam, Ter. Phorm. 225. – m. [[nähern]] Angaben, alqm de ambitu, Cic.: alqm in iudiciis, Nep.: alqm in capitis [[periculo]], Cic.: D. Matrinium [[apud]] M. Iunium Q. Publicium praetores, Cic.: regem [[contra]] atrocissimum [[crimen]], Cic.: [[contra]] [[hunc]] iudicio [[privato]] causam alcis, Cic.: causam istam [[contra]] (im Widerspruche [[mit]]) facta tua et [[contra]] scripta, Cic.: orabat, ut te [[contra]] suum patrem, si [[sestertium]] sexagiens peteret, defenderem, Cic.: alqm [[adversus]] Hiempsalem regem [[enixe]], Suet.: alqm [[adversus]] petentem doli mali exceptione, [[Gaius]] inst.: [[adversus]] hanc actionem [[non]] defendi, [[Gaius]] inst.: [[neque]] in ea (defensione) [[factum]] ipsum per se defenditur, [[sed]] ex [[aliqua]] utilitate [[aut]] [[rei]] publicae [[aut]] hominum multorum [[aut]] [[etiam]] ipsius adversarii, Quint. – dah. prägn. = zu seiner [[Verteidigung]]([[Rechtfertigung]]) [[sagen]], zu seiner [[Verteidigung]] od. [[Rechtfertigung]] ([[als]] [[Verteidigungsgrund]]) [[vorbringen]] od. [[anführen]] od. [[erklären]], zu seiner [[Verteidigung]] ([[Rechtfertigung]]) [[behaupten]] od. geltend [[machen]], die [[Sache]] od. [[sich]] [[mit]] dem u. dem zu [[rechtfertigen]] [[suchen]] (vgl. [[Halm]] Cic. Mur. 5. Fabri Liv. 21, 18, 2. Madvig Emend. Liv. p. 384), tu [[mihi]] [[ita]] defendas: ›[[non]] est ista Verri numerata [[pecunia]]‹, Cic. – m. allg. Acc. [[des]] Neutr. eines Pronom., [[haec]] te dicere [[aequum]] fuit et id defendere, Ter.: [[quid]] [[enim]] defendit? Cic.: [[provideo]] [[enim]], [[quid]] sit defensurus [[Hortensius]], Cic.: [[cui]] si [[etiam]] id, [[quod]] defendit, [[velim]] concedere, [[tamen]] etc., Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., id aliorum [[exemplo]] se fecisse defendit, Cic.: [[hoc]] [[recte]] ac iure [[factum]] [[esse]] defendit, Cic.: [[ille]] [[nihil]] ex his [[sponte]] [[susceptum]], [[sed]] principi paruisse (se) defendebat, Tac.: [[hunc]] tu [[igitur]] imperatorem [[esse]] defendis? Cic. – im [[Passiv]] m. Nom. u. Infin., [[necessitudo]] [[autem]] infertur, cum vi quādam [[reus]] id, [[quod]] fecerit, fecisse defenditur, [[wenn]] zur [[Verteidigung]] [[des]] Beklagten gesagt wird, er habe usw., Cic. de inv. 2, 98.<br />'''b)''' eine [[Behauptung]], [[Ansicht]] [[gegen]] [[Widerspruch]] u. [[Mißbilligung]] [[verteidigen]], [[verfechten]], [[behaupten]], [[nachweisen]] od. nachzuweisen [[suchen]] (Ggstz. oppugnare, improbare, repudiare), def. sententiam, Cic.: rem def. in [[suis]] disputationibus (Ggstz. oppugnare), Cic.: [[haec]] improbantur a Peripateticis, a Stoicis defenduntur, Cic.: [[haec]] ipsa, [[quae]] a me defenduntur, didicit [[apud]] Philonem [[tam]] [[diu]], Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., [[quasi]] [[vero]] [[ille]] ([[Plato]]) [[aut]] [[factum]] id [[esse]] [[aut]] fieri potuisse defendat, Cic.: utilitatem ex laude nasci defendet, Cic.: im [[Passiv]], gravissime et verissime defenditur [[numquam]] aequitatem ab utilitate posse seiungi, Cic. – [[mit]] folg. indir. Fragesatz, [[quae]] [[cur]] [[non]] cadant in sapientem, [[non]] est [[facile]] defendere (nachzuweisen), Cic. de fin. 2, 117.<br />'''B)''' übtr.: 1) eine [[Stellung]], [[Obliegenheit]], [[Rolle]] [[behaupten]], [[einnehmen]], [[durchführen]], ne locum suum, quem [[adhuc]] honestissime defendit, obtineat, Cic.: def. [[commune]] [[officium]] censurae, Cic.: actorum partes officiumque virile (v. [[Chor]] in der [[Tragödie]]), Hor.: vicem rhetoris [[atque]] poëtae, Hor.: [[semper]] alterum in acie [[cornu]] defenderat, hatte befehligt, Curt. – 2) [[als]] jurist. t. t., [[etwas]] [[gerichtlich]] in [[Anspruch]] [[nehmen]], hereditatem ex testamento [[sibi]], ICt.: usum fructum, possessionem, ICt.: alqm in libertatem, [[einen]] (Sklaven) [[für]] [[frei]] erklärt [[wissen]] [[wollen]], ICt. – od. etw. [[gerichtlich]] [[anhängig]] [[machen]], [[gerichtlich]] [[verfolgen]], mortem od. necem alcis, ICt. – / Parag. Infin. defendier, Verg. Aen. 8, 493. Iuven. 15, 157. Sulpiciae [[sat]]. 51.
}}
{{LaZh
|lnztxt=defendo, is, di, sum, dere. 3. :: 保護。護 衛。 — vestes a tineis 存衣防边虫。 — valetudinem 保養自己。
}}
}}