Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

vescor: Difference between revisions

From LSJ
CSV3 import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=vescor, vescī (zu βόσκομαι), I) etw. [[als]] [[Speise]] [[genießen]], [[sich]] [[durch]] etw. [[nähren]], [[etwas]] [[speisen]], [[mit]] dem Abl., seltener [[mit]] dem Acc., a) übh.: [[nec]] cibis [[nec]] potionibus, Cic.: [[lacte]] et ferinā carne, Sall. u. Plin.: humanis corporibus, Liv. – insolita, Sall. fr.: sacras [[laurus]], Tibull.: glandem, Iustin.: humanam carnem, Plin.: in fame terram, Solin.: cepas coctas vescendas dare, Plin. – de sacerdotalibus cibis, [[Hieron]]. epist. 123, 7. – absol., ex (an) [[eadem]] [[mensa]], Sen. rhet.: [[delphinus]] ex hominum manu vescens, Plin.: vescentes [[sub]] [[umbra]], beim [[Essen]] im [[Schatten]] liegend, Liv.: in aridis, [[leben]], [[vegetieren]], Amm.: [[ingurgitatio]] vescendi ac bibendi, Augustin.: vescendi causā [[omnia]] exquirere, Sall.: [[pecus]] ad vescendum apta, Cic.: [[argentum]] ad vescendum [[factum]], silbernes Tafelgeschirr, Liv.: est vescendo, Plin. – b) (absol.) prägn., [[einen]] [[Imbiß]] [[nehmen]], [[ante]] cenam, Suet. Aug. 76, 1. – u. = [[speisen]], [[Tafel]] [[halten]], vesci in ea ([[mensa]]) [[esse]] [[solitum]], Curt. 5, 2 (8), 14: vesci in [[villa]], Tac. ann. 4, 59, 2: in Capitolio, Censor. 12, 2. – II) übtr., übh. [[genießen]], [[gebrauchen]], [[Gebrauch]] [[machen]], [[sich]] [[bedienen]], vitalibus [[auris]], Lucr.: voluptatibus, Cic.: aurā aetheriā, [[atmen]], [[leben]], Verg.: loquelā [[inter]] se, [[reden]], [[sich]] [[unterreden]], Lucr. – / Parag. Infin. vescier, Sedul. pasch. carm. 3, 249. – Aktive Nbf. [[vesco]], ere, [[speisen]], vescit, [[Not]]. Tir. 96, 7: [[quis]] [[nos]] vescet carne? Tert. de ieiun. 5: [[Passiv]], [[pulpa]] dicta, [[quod]] cum pulte [[olim]] mixta vescebatur, Isid. orig. 20, 2, 27.
|georg=vescor, vescī (zu βόσκομαι), I) etw. [[als]] [[Speise]] [[genießen]], [[sich]] [[durch]] etw. [[nähren]], [[etwas]] [[speisen]], [[mit]] dem Abl., seltener [[mit]] dem Acc., a) übh.: [[nec]] cibis [[nec]] potionibus, Cic.: [[lacte]] et ferinā carne, Sall. u. Plin.: humanis corporibus, Liv. – insolita, Sall. fr.: sacras [[laurus]], Tibull.: glandem, Iustin.: humanam carnem, Plin.: in fame terram, Solin.: cepas coctas vescendas dare, Plin. – de sacerdotalibus cibis, [[Hieron]]. epist. 123, 7. – absol., ex (an) [[eadem]] [[mensa]], Sen. rhet.: [[delphinus]] ex hominum manu vescens, Plin.: vescentes [[sub]] [[umbra]], beim [[Essen]] im [[Schatten]] liegend, Liv.: in aridis, [[leben]], [[vegetieren]], Amm.: [[ingurgitatio]] vescendi ac bibendi, Augustin.: vescendi causā [[omnia]] exquirere, Sall.: [[pecus]] ad vescendum apta, Cic.: [[argentum]] ad vescendum [[factum]], silbernes Tafelgeschirr, Liv.: est vescendo, Plin. – b) (absol.) prägn., [[einen]] [[Imbiß]] [[nehmen]], [[ante]] cenam, Suet. Aug. 76, 1. – u. = [[speisen]], [[Tafel]] [[halten]], vesci in ea ([[mensa]]) [[esse]] [[solitum]], Curt. 5, 2 (8), 14: vesci in [[villa]], Tac. ann. 4, 59, 2: in Capitolio, Censor. 12, 2. – II) übtr., übh. [[genießen]], [[gebrauchen]], [[Gebrauch]] [[machen]], [[sich]] [[bedienen]], vitalibus [[auris]], Lucr.: voluptatibus, Cic.: aurā aetheriā, [[atmen]], [[leben]], Verg.: loquelā [[inter]] se, [[reden]], [[sich]] [[unterreden]], Lucr. – / Parag. Infin. vescier, Sedul. pasch. carm. 3, 249. – Aktive Nbf. [[vesco]], ere, [[speisen]], vescit, [[Not]]. Tir. 96, 7: [[quis]] [[nos]] vescet carne? Tert. de ieiun. 5: [[Passiv]], [[pulpa]] dicta, [[quod]] cum pulte [[olim]] mixta vescebatur, Isid. orig. 20, 2, 27.
}}
{{LaZh
|lnztxt=vescor, eris, i. d. 3. :: 自養。食。享受。同居。Dii non escis vescuntur 神不賴餚度生。Eo inopiae venerunt ut infirmissimos suorum sorte ductos vescerentur 彼等窮困之極竟至拈鬮揀至弱之同人而食。Vescendo est ''vel'' aptum est ad vescendum 可食者。
}}
}}