3,274,313
edits
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_7_3b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ne/os | |Beta Code=ne/os | ||
|Definition=<b class="b3">νέα</b>, Ion. <b class="b3">νέη, νέον</b>; Ion. νεῖος (q.v.): [fem. <b class="b3">νέας</b> as monosyll., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>327</span> (lyr.); contr. fem. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> νῆ <span class="bibl">Xenoph.42</span> (= <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>9</span>), Eugaeon (?) <span class="bibl">1</span>]: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">young, youthful</b> (of children, youths, and of men at least as old as <span class="bibl">30</span>, v. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.35</span>), ν. πάϊς <span class="bibl">Od.4.665</span>; κοῦροι ν. <span class="bibl">Il.13.95</span>; ν. ἀνήρ <span class="bibl">23.589</span>: alone, νέοι <b class="b2">youths</b>, <span class="bibl">1.463</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>281</span>, etc.: later mostly with Art., οἱ νέοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1059</span>, etc.: prov., <b class="b3">ὁ ν. ἔσται ν</b>. 'boys will be boys', <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>910.3</span>; <b class="b3">οἱ ν</b>., corporately organized, <span class="title">SIG</span>831.8 (Pergam., ii A.D.), etc.; opp. <b class="b3">ἔφηβοι, παῖδες</b>, ib.589.38 (Magn.Mae., ii B.C.): opp. γέρων, ἠμὲν νέοι ἠδὲ γέροντες <span class="bibl">Il.2.789</span>, etc.; ἢ ν. ἠὲ παλαιός <span class="bibl">14.108</span>, cf. <span class="bibl">Od.1.395</span>, etc.; opp. <b class="b3">γεραίτερος</b>, <span class="bibl">3.24</span>; opp. <b class="b3">προγενέστερος</b>, <span class="bibl">2.29</span>; opp. <b class="b3">γεραιός</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.7</span>; <b class="b3">εὐθὺς ἐκ νέου ἐθίζειν</b> from <b class="b2">youth upwards</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>510d</span>, etc.; ἐκ νέων παίδων <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>887d</span>; ἐκ νέων ἐθίζεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1103b24</span>; <b class="b3">ἐκ νέας</b> (sc. <b class="b3">ψυχῆς</b>) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>409a</span>; <b class="b3">τὸ ν</b>., = [[νεότης]], <b class="b2">youth</b> (in the abstract), <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1229</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>545</span>: also in concrete sense, <b class="b3">τὸ ν. ἅπαν</b> all <b class="b2">young creatures</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>653d</span>; οὐ δύναται τὸ ν. ἡσυχάζειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1340b29</span>; σκιρτητικὸν τὸ ν. <span class="bibl">Corn. <span class="title">ND</span>20</span>; also, of <b class="b2">minors</b>, νέου ὄντος ἔτι <span class="bibl">Th.1.107</span>; cf. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> rarely of animals and plants, <b class="b3">ὄρπηκες, ἔρνος</b>, <span class="bibl">Il.21.38</span>, <span class="bibl">Od.6.163</span>; οἱ ν. τῶν νεβρῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>9.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">suited to a youth, youthful</b>, ἄεθλοι <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.43</span>; ν. θράσος <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>744</span> (troch.); <b class="b3">ν. φροντίς</b> <b class="b2">youthful</b> spirits, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>48</span>; νέαις ταῖς διανοίαις χρωμένους <span class="bibl">Lys.24.16</span>; of persons, ἄφρων νέος τε <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>489</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>378a</span>; ν. τε καὶ ὀξύς <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>463e</span> (but διαφέρει οὐδὲν ν. τὴν ἡλικίαν ἢ τὸ ἦθος νεαρός <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1095a6</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">new, fresh</b>, ν. θάλαμος <span class="bibl">Il.17.36</span>; ν. ἄλγος <span class="bibl">6.462</span>; νέῳ . . κόλλοπι <span class="bibl">Od.21.407</span> (this sense elsewh. in Hom. only in Adv. <b class="b3">νέον</b>, v. infr.); λίνον <span class="bibl">Alc.15</span> (dub.); πόνοι . . νέοι παλαιοῖσι συμμιγεῖς κακοῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>740</span> (lyr.), etc.; οἶνος ν. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>916</span>; ἐν τοῖς μουσικοῖς τὰ ν. [μέλη] εὐδοκιμεῖ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.38</span>; <b class="b3">ἡ ν</b>. (sc. <b class="b3">σελήνη</b>) the <b class="b2">new</b> moon, esp. in phrase <b class="b3">ἕνη καὶ νέα</b>, v. [[ἕνος]] <span class="bibl">2</span>; but <b class="b3">μηνὸς τῇ ν</b>. (sc. <b class="b3">ἡμέρᾳ</b>) <b class="b2">on the first day</b> of the month, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>849b</span>; ν. ἦμαρ <span class="bibl">A.R.4.1479</span>: in this sense rarely of persons, ὁ ν. ταγὸς μακάρων <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>96</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pl.</span>960</span>; οἱ ν. θεοί <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>721</span>; cf. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of events, etc., <b class="b2">new</b>, with collat. notion of <b class="b2">unexpected, strange, untoward, evil</b>, <b class="b3">τί ν</b>.; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>85</span> (anap.); προσδοκῶ τι γὰρ ν. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>99</span>; <b class="b3">μῶν τι βουλεύῃ ν</b>.; <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1229</span>, cf. <span class="bibl">554</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>794</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>362</span>. <span class="bibl">Th.5.50</span>. etc.: ἀπροσδοκήτους καὶ ν. λόγους <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>712</span>; καινὰ ν. τ' ἄχη <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>665</span> (lyr.): this sense is more common in Comp., v. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> neut. <b class="b3">νέον</b> as Adv. of Time, <b class="b2">lately, just now</b>, opp. both to distant past and present, παῖδα ν. γεγαῶτα <span class="bibl">Od.19.400</span>, cf. <span class="bibl">Il.3.394</span>; ν. κρατεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 35</span>,<span class="bibl">955</span>, etc.: also used Adverbially with the Art., <b class="b3">καὶ τὸ πάλαι</b> (v.l. [[παλαιόν]]) καὶ τὸ ν. <span class="bibl">Hdt.9.26</span>: in Prose <b class="b3">νεωστί</b> (q.v.): rarely Comp. Adv. <b class="b3">νεωτέρως</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>907c</span>: Sup. νεώτατα <b class="b2">most recently</b>, <span class="bibl">Th.1.7</span>; also <b class="b3">ἐκ νέας</b>, Ion. <b class="b3">αὖτις ἐκ νέης</b>, <b class="b2">anew, afresh</b>, <span class="bibl">Hdt.1.60</span>, <span class="bibl">5.116</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span>. the degrees of Comp. are <b class="b3">νεώτερος, νεώτατος</b>, v. [[νεώτερος]]: <b class="b3">νεαίτερος</b> is corrupt for <b class="b3">νεαίρετος</b> in <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>330</span>. (<b class="b3">νέϝος</b> (in <b class="b3">νεϝόστατος</b>, q.v.), cf. Skt. <b class="b2">návas</b>, Lat. <b class="b2">novus</b>, etc.)</span> | |Definition=<b class="b3">νέα</b>, Ion. <b class="b3">νέη, νέον</b>; Ion. νεῖος (q.v.): [fem. <b class="b3">νέας</b> as monosyll., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>327</span> (lyr.); contr. fem. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> νῆ <span class="bibl">Xenoph.42</span> (= <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>9</span>), Eugaeon (?) <span class="bibl">1</span>]: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">young, youthful</b> (of children, youths, and of men at least as old as <span class="bibl">30</span>, v. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.35</span>), ν. πάϊς <span class="bibl">Od.4.665</span>; κοῦροι ν. <span class="bibl">Il.13.95</span>; ν. ἀνήρ <span class="bibl">23.589</span>: alone, νέοι <b class="b2">youths</b>, <span class="bibl">1.463</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>281</span>, etc.: later mostly with Art., οἱ νέοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1059</span>, etc.: prov., <b class="b3">ὁ ν. ἔσται ν</b>. 'boys will be boys', <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>910.3</span>; <b class="b3">οἱ ν</b>., corporately organized, <span class="title">SIG</span>831.8 (Pergam., ii A.D.), etc.; opp. <b class="b3">ἔφηβοι, παῖδες</b>, ib.589.38 (Magn.Mae., ii B.C.): opp. γέρων, ἠμὲν νέοι ἠδὲ γέροντες <span class="bibl">Il.2.789</span>, etc.; ἢ ν. ἠὲ παλαιός <span class="bibl">14.108</span>, cf. <span class="bibl">Od.1.395</span>, etc.; opp. <b class="b3">γεραίτερος</b>, <span class="bibl">3.24</span>; opp. <b class="b3">προγενέστερος</b>, <span class="bibl">2.29</span>; opp. <b class="b3">γεραιός</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.7</span>; <b class="b3">εὐθὺς ἐκ νέου ἐθίζειν</b> from <b class="b2">youth upwards</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>510d</span>, etc.; ἐκ νέων παίδων <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>887d</span>; ἐκ νέων ἐθίζεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1103b24</span>; <b class="b3">ἐκ νέας</b> (sc. <b class="b3">ψυχῆς</b>) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>409a</span>; <b class="b3">τὸ ν</b>., = [[νεότης]], <b class="b2">youth</b> (in the abstract), <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1229</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>545</span>: also in concrete sense, <b class="b3">τὸ ν. ἅπαν</b> all <b class="b2">young creatures</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>653d</span>; οὐ δύναται τὸ ν. ἡσυχάζειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1340b29</span>; σκιρτητικὸν τὸ ν. <span class="bibl">Corn. <span class="title">ND</span>20</span>; also, of <b class="b2">minors</b>, νέου ὄντος ἔτι <span class="bibl">Th.1.107</span>; cf. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> rarely of animals and plants, <b class="b3">ὄρπηκες, ἔρνος</b>, <span class="bibl">Il.21.38</span>, <span class="bibl">Od.6.163</span>; οἱ ν. τῶν νεβρῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>9.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">suited to a youth, youthful</b>, ἄεθλοι <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.43</span>; ν. θράσος <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>744</span> (troch.); <b class="b3">ν. φροντίς</b> <b class="b2">youthful</b> spirits, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>48</span>; νέαις ταῖς διανοίαις χρωμένους <span class="bibl">Lys.24.16</span>; of persons, ἄφρων νέος τε <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>489</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>378a</span>; ν. τε καὶ ὀξύς <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>463e</span> (but διαφέρει οὐδὲν ν. τὴν ἡλικίαν ἢ τὸ ἦθος νεαρός <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1095a6</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">new, fresh</b>, ν. θάλαμος <span class="bibl">Il.17.36</span>; ν. ἄλγος <span class="bibl">6.462</span>; νέῳ . . κόλλοπι <span class="bibl">Od.21.407</span> (this sense elsewh. in Hom. only in Adv. <b class="b3">νέον</b>, v. infr.); λίνον <span class="bibl">Alc.15</span> (dub.); πόνοι . . νέοι παλαιοῖσι συμμιγεῖς κακοῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>740</span> (lyr.), etc.; οἶνος ν. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>916</span>; ἐν τοῖς μουσικοῖς τὰ ν. [μέλη] εὐδοκιμεῖ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.38</span>; <b class="b3">ἡ ν</b>. (sc. <b class="b3">σελήνη</b>) the <b class="b2">new</b> moon, esp. in phrase <b class="b3">ἕνη καὶ νέα</b>, v. [[ἕνος]] <span class="bibl">2</span>; but <b class="b3">μηνὸς τῇ ν</b>. (sc. <b class="b3">ἡμέρᾳ</b>) <b class="b2">on the first day</b> of the month, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>849b</span>; ν. ἦμαρ <span class="bibl">A.R.4.1479</span>: in this sense rarely of persons, ὁ ν. ταγὸς μακάρων <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>96</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pl.</span>960</span>; οἱ ν. θεοί <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>721</span>; cf. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of events, etc., <b class="b2">new</b>, with collat. notion of <b class="b2">unexpected, strange, untoward, evil</b>, <b class="b3">τί ν</b>.; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>85</span> (anap.); προσδοκῶ τι γὰρ ν. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>99</span>; <b class="b3">μῶν τι βουλεύῃ ν</b>.; <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1229</span>, cf. <span class="bibl">554</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>794</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>362</span>. <span class="bibl">Th.5.50</span>. etc.: ἀπροσδοκήτους καὶ ν. λόγους <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>712</span>; καινὰ ν. τ' ἄχη <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>665</span> (lyr.): this sense is more common in Comp., v. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> neut. <b class="b3">νέον</b> as Adv. of Time, <b class="b2">lately, just now</b>, opp. both to distant past and present, παῖδα ν. γεγαῶτα <span class="bibl">Od.19.400</span>, cf. <span class="bibl">Il.3.394</span>; ν. κρατεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 35</span>,<span class="bibl">955</span>, etc.: also used Adverbially with the Art., <b class="b3">καὶ τὸ πάλαι</b> (v.l. [[παλαιόν]]) καὶ τὸ ν. <span class="bibl">Hdt.9.26</span>: in Prose <b class="b3">νεωστί</b> (q.v.): rarely Comp. Adv. <b class="b3">νεωτέρως</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>907c</span>: Sup. νεώτατα <b class="b2">most recently</b>, <span class="bibl">Th.1.7</span>; also <b class="b3">ἐκ νέας</b>, Ion. <b class="b3">αὖτις ἐκ νέης</b>, <b class="b2">anew, afresh</b>, <span class="bibl">Hdt.1.60</span>, <span class="bibl">5.116</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span>. the degrees of Comp. are <b class="b3">νεώτερος, νεώτατος</b>, v. [[νεώτερος]]: <b class="b3">νεαίτερος</b> is corrupt for <b class="b3">νεαίρετος</b> in <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>330</span>. (<b class="b3">νέϝος</b> (in <b class="b3">νεϝόστατος</b>, q.v.), cf. Skt. <b class="b2">návas</b>, Lat. <b class="b2">novus</b>, etc.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0243.png Seite 243]] α, ον, att. auch 2 Endgn, ion. [[νεῖος]], <b class="b2">neu</b>; zunächst – a) von Menschen, <b class="b2">jung</b>; von Hom. an überall, im Ggstz von [[παλαιός]], Il. 14, 108 Od. 1, 395. 2, 293; ῥηϊδίως θείη νέον ἠὲ γέροντα, 18, 198, vgl. Il. 2, 789. 9, 36, u. so auch dem [[γεραίτερος]], Od. 3, 24, u. προγενέστερος, 2, 29 entggstzt; Hom. vrbdt [[νέος]] [[παῖς]], Od. 4, 665, νέοι κοῦροι, Il. 13, 95, νέοι ἄνδρες, wie Pind. Ol. 4, 28 u. öfter; ἐν παισὶν [[νέος]], P. 4, 281; ein bestimmtes Alter nicht bezeichnet; daß es bis in die dreißiger Jahre reicht, folgt aus Xen. Mem. 1, 2, 25; νέοι, Jünglinge, substantivisch, Hes. Sc. 281; bei den Attikern οἱ νέοι, Plat. Rep. III, 401 c u. Folgde; bei Pol. 1, 88, 6 u. öfter = die junge Mannschaft der Soldaten. – Auch Aesch. vrbdt [[νέας]] τε καὶ παλαιάς, Spt. 309; [[νέος]] δὲ γραίας δαίμονας καθιππάσω, Eum. 145; παιδὸς [[νέας]] ὥς, Ag. 268; ὅδ' ἐστίν – [[κεῖνος]], ὃς τότ' ἦν [[νέος]], Soph. O. R. 1145, öfter; auch εὖτ' ἂν τὸ νέον παρῇ, die Jugend, Jugendblüthe, O. C. 1231; [[νέος]] μεθέστηκ' ἐκ γέροντος, Eur. Heracl. 796, und sonst; [[νέος]] γὰρ εἶ, ὦ φίλε παῖ, Plat. Theaet. 162 d; ἀνθρώποις νέοις, jungen Leuten, Legg. X, 890 a; νέον [[μειράκιον]], Prot. 315 d; [[ἡμεῖς]] γὰρ ἔτι νέοι, ὥςτε [[τοσοῦτο]] [[πρᾶγμα]] διελέσθαι, Prot. 314 b, wo wir sagen »wir sind noch zu jung«. – So auch im compar. u. superl.; γενεῆφι [[νεώτερος]], Il. 21, 439; γενεῇ δὲ [[νεώτατος]] [[ἔσκον]], 7, 153, u. sonst; νεωτέρῳ ἢ πρεσ βυτέρῳ, Plat. Phaedr. 227 c; μὴ νεωτέρους [[πεντήκοντα]] ἐτῶν, Legg. VII, 802 b, jünger als 50 Jahre; [[νεώτατος]] θεῶν, Conv. 195 a; πρεσβύτερος μὲν – [[νεώτερος]] δέ, Xen. An. 1, 1, 1; Folgde. – Εὐθὺς νέου ὄντος, Plat. Rep. VI, 486 b; εὐθὺς ἐκ νέου, von Jugend auf, Gorg. 510 d; öfter auch von der [[ψυχή]], ἐκ [[νέας]], Rep. III, 409 a; έκ νέων, Gorg. 483 e u. A. – b) auch von anderen Dingen, wie Pflanzen, Od. 6, 163 Il. 21, 38; νέον [[ἄνθος]], Hes. Th. 988; [[νέος]] [[οἶνος]], Ar. Pax 882; auch νέᾳ κεφαλᾷ, Pind. P. 11, 35; νέαν χαίταν, Ol. 14, 22; ὄρεγε γεραιὰν νέᾳ χεῖρα, Eur. Phoen. 104. – c) von Zuständen u. vgl. , <b class="b2">neu, frisch, </b>sowohl das noch nicht Dagewesene, als das noch nicht lange Daseiende bezeichnend; νέον [[ἄλγος]], Il. 6, 462; νέον ὕμνον, Pind. I. 4, 70; νέαισιν ἑορταῖς, N. 9, 11; ἄεθλα, Gl. 2, 47; so auch νέοι γὰρ οἰακονόμοι κρατοῦσ' Ὀλύμπου, Aesch. Prom. 149, neue Herrscher; τοὺς νέους θεούς, 962, u. öfter in diesem Stücke von Zeus u. seinem Hause, im Ggstz der alten Titanen; Ggstz von [[παλαιός]], ἔν τε τοῖς νέοισι καὶ παλαιτέροις θεοῖς, Eum. 691; πόνοι δόμων νέοι παλαιοῖσιν συμμιγεῖς κακοῖς, Spt. 722; neben [[καινός]], Pers. 654; dah. τί [[χρέος]]; τί νέον; was Neues, Ag. 85; νέον [[ἄλγος]] ἔχει, Soph. Ai. 252; [[καί]] τι προσδοκῶ νέον, Phil. 773; [[νέας]] βουλὰς νέοισιν ἐγκαταζεύξας τρόποις, Ai. 722; τί νέον κηρύξασα, Eur. Hec. 178, wie νέον τι σημανῶν [[ἔπος]], 217; ἐδόκει τι νέον ἔσεσθαι, Thuc. 5, 50, u. öfter mit dem Nebenbegriffe des Unerwarteten, Befremdenden; ἄν τι νέον τῳ ξυμβαίνῃ βέλτιον παρὰ τὸν λόγον, Plat. Polit. 294 c; bes. im compar., νεώτερόν τι ποιέειν, Neuerungen machen, Her. 5, 19, wie νεώτερα ἔπρησσε πρήγματα, 6, 74; νεωτέρων ἔργων [[ἐπιθυμητής]], 7, 6; gew. von Reuerungen im Staate, Thuc. u. Folgde; vgl. noch νεώτερόν τι δρᾶν, Ar. Eccl. 338; τί νεώτερον γέγονεν; Plat. Euthyphr. i. A.; Sp. – d) wie Eur. vrbdt [[ἄφρων]] [[νέος]] τ' ἦν, I. A. 489, ἡ 'μπειρία ἔχει τι λέξαι τῶν νέων σοφώτερον, Phoen. 533, so wird auch sonst das Jugendliche nicht bloß als unerfahren ([[νέος]] περὶ λόγους, Plat. Phil. 13 c u. nachher νεώτεροι φανούμεθα τοῦ δέοντος), sondern auch als das Leidenschaftliche, Uebereilte bezeichnet, [[πῶλος]] [[νέος]] καὶ [[ὀξύς]], Plat. Gorg. 463 e, Sp. – Adverbial wird νέον gebraucht, neuerlich, <b class="b2">jüngst</b>. nur eben, παῖδα νέον γεγαῶτα, Od. 19, 400. 20, 191, öfter; τοὺς ἥκοντας ἐκ μάχης νέον, Aesch. Ag. 1608; [[ἅπας]] δὲ [[τραχύς]], ὃςτις ἂν νέον κρατῇ, Prom. 35; Soph. O. C. 1775 u. sp. D.; bei Her. stehen τὸ νέον u. τὸ παλαιόν einander gegenüber, 9, 26, u. er braucht auch ἐκ νέης adverb., von neuem, 1, 60. 5, 116. Später ist [[νεωστί]] geläufiger. – Außer den schon angeführten Vergleichungsgraden [[νεώτερος]], [[νεώτατος]], ist später ion. νειότερος; – [[νέατος]] und [[νείατος]] s. besonders. | |||
}} | }} |