Anonymous

spiritus: Difference between revisions

From LSJ
5,384 bytes added ,  15 August 2017
3_12
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>spīrĭtŭs</b>,⁸ ūs, m. ([[spiro]]),<br /><b>1</b> souffle [de l’air, du vent] : Sen. Nat. 5, 13, 4 ; Virg. En. 12, 365<br /><b>2</b> air : Plin. 2, 10 ; [[quid]] [[tam]] [[est]] [[commune]] [[quam]] [[spiritus]] vivis ? Cic. Amer. 72, [[est]]-il chose [[plus]] [[commune]] que l’air pour les êtres vivants ? hujus cæli [[spiritus]] Cic. Cat. 1, 15, l’air de ce ciel que nous respirons ici] &#124;&#124; air aspiré (respiré): [[spiritum]] haurire Cic. Nat. 2, 136, respirer ; [[spiritus]] diffunditur [[per]] arterias Cic. Nat. 2, 138, l’air se répand dans les artères ; [[spiritum]] ducere Cic. Pomp. 33, respirer, vivre ; [fig.] nullum otiosum [[spiritum]] ducere Cic. Arch. 30, n’avoir pas un moment de vie [[tranquille]] &#124;&#124; souffle, respiration, haleine : animantium [[vita]] tenetur [[cibo]], potione, spiritu Cic. Nat. 2, 134, la vie d’un [[animal]] [[est]] entretenue par trois fonctions, manger, boire, respirer ; alicujus [[postremum]] [[spiritum]] ore excipere Cic. Verr. 2, 5, 118, recueillir sur les lèvres le dernier souffle de qqn ; [[uno]] spiritu Cic. de Or. 3, 182, d’une seule haleine ; [[spiritum]] intercludere Liv. 21, 58, 4, couper la respiration &#124;&#124; [[acte]] de la respiration : [[aer]] ou [[anima]] spiritu ducitur Cic. Nat. 2, 101 ; 2, 138, l’air [[est]] amené par la respiration [[est]] aspiré], cf. Cic. Nat. 2, 136<br /><b>3</b> souffle = vie : Cic. Phil. 10, 20 ; Verr. 2, 5, 118, etc.; Virg. En. 4, 336<br /><b>4</b> <b> a)</b> [poét.] = soupir : Hor. Epo. 11, 10 ; Prop. 1, 16, 32 ; <b> b)</b> [gramm.] aspiration : Prisc. Gramm. 2, 12 ; Aus. Idyll. 12, 12, 19 ; <b> c)</b> exhalaison, émanation, odeur : Lucr. 3, 222 ; Cels. Med. 5, 26, 31 ; Gell. 9, 4, 10<br /><b>5</b> [métaph.] souffle, inspiration : [[quasi]] [[divino]] quodam spiritu inflari Cic. Arch. 18, être pénétré comme d’une sorte de souffle divin, cf. Cic. Nat. 2, 19 ; 3, 28<br /><b>6</b> [fig.] <b> a)</b> suffisance, assurance, présomption, arrogance, orgueil ; [au sing.] : [[qua]] [[adrogantia]] ! [[quo]] spiritu ! Cic. Phil. 8, 24, avec quelle arrogance ! quel orgueil ! his rebus [[tantum]] fiduciæ ac [[spiritus]] Pompeianis accessit, ut Cæs. C. 3, 72, 1, cet avantage donna tant de confiance et de suffisance aux Pompéiens, que..., cf. Cic. Q. 1, 2, 6 ; Liv. 24, 22, 8, etc.; Hor. S. 2, 3, 311 &#124;&#124; au pl.: Cic. Verr. 2, 1, 75 ; 3, 22 ; Clu. 109 ; [[Sulla]] 27 ; Pomp. 66 ; Nep. [[Dion]] 5, 5 ; Liv. 2, 35, 8 ; 26, 24, etc. ; tantos [[sibi]] [[spiritus]] sumere, ut Cæs. G. 1, 33, 5, concevoir un tel orgueil que, cf. Cæs. G. 2, 4, 3 ; Liv. 4, 54 ; <b> b)</b> disposition d’esprit, sentiment : hostiles [[spiritus]] gerere Liv. 2, 35, 6, nourrir des sentiments hostiles, cf. Liv. 1, 31, 6 ; Curt. 5, 8, 17 ; Sen. Ep. 90, 44 ; [[avidus]] [[spiritus]] Hor. O. 2, 2, 10, esprit [[avide]], avidité : <b> c)</b> souffle créateur, esprit poétique, génie, inspiration : [[spiritum]] Phœbus [[mihi]] dedit Hor. O. 4, 6, 29, Phœbus m’a donné le souffle (l’inspiration), cf. O. 2, 16, 38 ; <b> d)</b> [poét.] esprit, âme : Ov. M. 15, 167 ; Tac. Ann. 16, 35 &#124;&#124; esprit = personne : Vell. 2, 123, 2 ; Val. Max. 1, 1, 14 ; <b> e)</b> le Saint-Esprit : Eccl. [[spiritus]] Prud. Cath. 10, 8 ; Sedul. Eleg. 110 &#124;&#124; n. [[spiritum]] Itala Act. 16, 7 ; CIL 13, 1898.
|gf=<b>spīrĭtŭs</b>,⁸ ūs, m. ([[spiro]]),<br /><b>1</b> souffle [de l’air, du vent] : Sen. Nat. 5, 13, 4 ; Virg. En. 12, 365<br /><b>2</b> air : Plin. 2, 10 ; [[quid]] [[tam]] [[est]] [[commune]] [[quam]] [[spiritus]] vivis ? Cic. Amer. 72, [[est]]-il chose [[plus]] [[commune]] que l’air pour les êtres vivants ? hujus cæli [[spiritus]] Cic. Cat. 1, 15, l’air de ce ciel que nous respirons ici] &#124;&#124; air aspiré (respiré): [[spiritum]] haurire Cic. Nat. 2, 136, respirer ; [[spiritus]] diffunditur [[per]] arterias Cic. Nat. 2, 138, l’air se répand dans les artères ; [[spiritum]] ducere Cic. Pomp. 33, respirer, vivre ; [fig.] nullum otiosum [[spiritum]] ducere Cic. Arch. 30, n’avoir pas un moment de vie [[tranquille]] &#124;&#124; souffle, respiration, haleine : animantium [[vita]] tenetur [[cibo]], potione, spiritu Cic. Nat. 2, 134, la vie d’un [[animal]] [[est]] entretenue par trois fonctions, manger, boire, respirer ; alicujus [[postremum]] [[spiritum]] ore excipere Cic. Verr. 2, 5, 118, recueillir sur les lèvres le dernier souffle de qqn ; [[uno]] spiritu Cic. de Or. 3, 182, d’une seule haleine ; [[spiritum]] intercludere Liv. 21, 58, 4, couper la respiration &#124;&#124; [[acte]] de la respiration : [[aer]] ou [[anima]] spiritu ducitur Cic. Nat. 2, 101 ; 2, 138, l’air [[est]] amené par la respiration [[est]] aspiré], cf. Cic. Nat. 2, 136<br /><b>3</b> souffle = vie : Cic. Phil. 10, 20 ; Verr. 2, 5, 118, etc.; Virg. En. 4, 336<br /><b>4</b> <b> a)</b> [poét.] = soupir : Hor. Epo. 11, 10 ; Prop. 1, 16, 32 ; <b> b)</b> [gramm.] aspiration : Prisc. Gramm. 2, 12 ; Aus. Idyll. 12, 12, 19 ; <b> c)</b> exhalaison, émanation, odeur : Lucr. 3, 222 ; Cels. Med. 5, 26, 31 ; Gell. 9, 4, 10<br /><b>5</b> [métaph.] souffle, inspiration : [[quasi]] [[divino]] quodam spiritu inflari Cic. Arch. 18, être pénétré comme d’une sorte de souffle divin, cf. Cic. Nat. 2, 19 ; 3, 28<br /><b>6</b> [fig.] <b> a)</b> suffisance, assurance, présomption, arrogance, orgueil ; [au sing.] : [[qua]] [[adrogantia]] ! [[quo]] spiritu ! Cic. Phil. 8, 24, avec quelle arrogance ! quel orgueil ! his rebus [[tantum]] fiduciæ ac [[spiritus]] Pompeianis accessit, ut Cæs. C. 3, 72, 1, cet avantage donna tant de confiance et de suffisance aux Pompéiens, que..., cf. Cic. Q. 1, 2, 6 ; Liv. 24, 22, 8, etc.; Hor. S. 2, 3, 311 &#124;&#124; au pl.: Cic. Verr. 2, 1, 75 ; 3, 22 ; Clu. 109 ; [[Sulla]] 27 ; Pomp. 66 ; Nep. [[Dion]] 5, 5 ; Liv. 2, 35, 8 ; 26, 24, etc. ; tantos [[sibi]] [[spiritus]] sumere, ut Cæs. G. 1, 33, 5, concevoir un tel orgueil que, cf. Cæs. G. 2, 4, 3 ; Liv. 4, 54 ; <b> b)</b> disposition d’esprit, sentiment : hostiles [[spiritus]] gerere Liv. 2, 35, 6, nourrir des sentiments hostiles, cf. Liv. 1, 31, 6 ; Curt. 5, 8, 17 ; Sen. Ep. 90, 44 ; [[avidus]] [[spiritus]] Hor. O. 2, 2, 10, esprit [[avide]], avidité : <b> c)</b> souffle créateur, esprit poétique, génie, inspiration : [[spiritum]] Phœbus [[mihi]] dedit Hor. O. 4, 6, 29, Phœbus m’a donné le souffle (l’inspiration), cf. O. 2, 16, 38 ; <b> d)</b> [poét.] esprit, âme : Ov. M. 15, 167 ; Tac. Ann. 16, 35 &#124;&#124; esprit = personne : Vell. 2, 123, 2 ; Val. Max. 1, 1, 14 ; <b> e)</b> le Saint-Esprit : Eccl. [[spiritus]] Prud. Cath. 10, 8 ; Sedul. Eleg. 110 &#124;&#124; n. [[spiritum]] Itala Act. 16, 7 ; CIL 13, 1898.
}}
{{Georges
|georg=spīritus, ūs, m. ([[spiro]]), der [[Hauch]], I) der [[Hauch]] = Lufthauch, [[Luftzug]], die wehende bewegte [[Luft]], 1) übh.: [[spiritus]] Boreae, Verg.: [[spiritus]] purior, Frontin. aqu.: [[semper]] aër spiritu [[aliquo]] movetur, Plin. ep.: [[quo]] [[spiritus]] [[non]] pervenit, [[Varro]]: [[circumfusus]] [[nobis]] [[spiritus]], Quint.: [[alvus]] redditur cum [[multo]] spiritu, Winden, Blähungen, Cels.: u. so digerere [[spiritum]], die Blähungen [[abtreiben]], Cels. – 2) das Einatmen der [[Luft]], das [[Atemholen]], der [[Atem]], caeli, Cic.: aër spiritu [[ductus]], Cic. – und die [[Luft]], [[insofern]] [[sie]] eingeatmet wird, [[quid]] [[tam]] est [[commune]] [[quam]] [[spiritus]] vivis? Cic.: [[noxius]] caeli [[spiritus]], ungesunde [[Luft]], Pallad. – 3) der [[Atem]], [[Hauch]], angustior, kurzer [[Atem]], Cic.: [[uno]] spiritu, in einem [[Atem]], Cic.: [[spiritum]] reddere, den [[Atem]] [[von]] [[sich]] [[geben]], Cic.: [[spiritum]] movere, [[atmen]], Cels.: [[spiritum]] trahere, [[Atem]] [[holen]], Cels., Curt. u.a. (s. Mützell Curt. 3, 6 [15], 10): [[spiritum]] intercludere, Liv. u. Curt.: [[spiritum]] includere, Liv. u. Plin.: [[spiritum]] intercipere, Sen. rhet.: quos [[idem]] [[deus]] de [[suis]] spiritibus figuravit, Lact. epit. 42, 3. – insbes., der [[Lebenshauch]], das [[Leben]], [[spiritum]] auferre, Cic.: [[extremum]] [[spiritum]] effundere in [[victoria]], Cic.: [[ultimum]] [[spiritum]] reddere, seinen [[Geist]] [[aufgeben]], Vell.: u. so [[spiritum]] patriae reddere, Cic., u. [[spiritum]] ponere, deponere, dimittere, Eccl. (s. Bünem. Lact. 4, 26, 31): [[ultimum]] [[spiritum]] trahere, Sen.: [[sub]] acerbissimi carnificis arbitrio [[spiritum]] ducere, [[hinschmachten]], Liv.: [[reliquum]] [[spiritum]] exhaurire (v. einem [[Schlag]]), Cic.: filiorum suorum [[postremum]] [[spiritum]] ore excipere, Cic.: quorum [[usque]] ad [[extremum]] [[spiritum]] est provecta [[prudentia]], Cic.: [[non]] effundere [[mihi]] [[spiritum]] videtur, [[sed]] tradere, Sen. – dah. a) das [[Seufzen]], Hor. epod. 11, 10. Prop. 1, 16, 32. – b) das Zischen der [[Schlange]], Ps. Verg. cul. 182 R. – c) [[als]] gramm. t.t., der Spiritus ([[asper]] od. [[lenis]]), [[Auson]]. edyll. 12. de litt. monos. 19. p. 138 Schenkl: sp. [[asper]] [[vel]] [[lenis]], Prisc. 2, 12. – d) der [[Ton]], [[Klang]], die [[Stimme]], Quint. – e) [[ein]] [[durch]] den [[Atem]] bestimmtes Zeitteilchen, Taktteilchen, Cic. de or. 3, 184. – 4) der [[Duft]], Dunft, die Ausdünstung, Lucr. u. Cels.: sp. [[pestilens]], Capit.: sp. florum, Gell.: aëris [[spiritus]] graves, [[böse]] [[Wetter]], [[Schwaden]] in der [[Erde]], Vitr. – II) prägn., der [[Geist]], A) die [[Seele]], 1) appell.: a) eig.: morte carens [[spiritus]], Ov.: [[dum]] [[spiritus]] hos regit [[artus]], Verg. – b) meton., der [[Geist]], die [[Seele]] = [[Person]], carissimi [[sibi]] [[spiritus]], Vell. 2, 123, 2: religiosissimus [[spiritus]] [[tam]] [[crudeliter]] [[vexatus]], Val. Max. 1, 1, 14. – 2) personif., der [[Geist]], Sen. ep. 41, 2: Spiritus [[sanctus]], [[Auson]]. ephem. 4. parecb. 18. p. 4 Schenkl. Cod. Iust. 1, 1, 1: u. so iurare per Deum et Christum et sanctum Spiritum ([[von]] den Soldaten, [[bei]] der [[Vereidigung]]), Veget. mil. 2, 5: [[nocens]] [[ille]] Spiritus, [[böse]] [[Geist]], Lact. 4, 27, 12: Spiritus nigri, die bösen Geister, Sedul. carm. 3, 41. – B) übtr.: 1) der hohe [[Geist]], die hohen Gedanken, im Guten u. Bösen, hochstrebender, kühner, unternehmender [[Sinn]], dah. [[auch]] [[Übermut]], [[Trotz]], [[Stolz]] usw., [[qui]] [[spiritus]] [[illi]] (Dat.), [[qui]] [[vultus]] etc., [[Geist]], [[Majestät]], [[Ansehen]], Verg.: [[spiritus]] [[regius]], Cic.: [[spiritus]] tribunicii, Cic.: [[spiritus]] [[patricii]], [[Kastengeist]], Adelstolz, Liv.: ingentis [[spiritus]] [[vir]], Liv.: spir. Dolabellae, anmaßendes [[Benehmen]], Cic.: [[res]] gestae [[mihi]] [[nescio]] quos [[spiritus]] attulerunt, Cic.: tantos [[sibi]] [[spiritus]], tantam arrogantiam sumpserat, ut ferendus [[non]] videretur, Caes.: [[etiam]] [[minus]] barbaro [[atque]] impotenti [[animo]] [[spiritus]] facere, [[übermütig]] [[machen]], Liv.: altiores [[spiritus]] sumere, höher [[hinauswollen]], Tac.: remittere [[spiritus]], comprimere animos suos, sedare arrogantiam, Cic.: multis [[saepe]] [[bellis]] fractos [[spiritus]] [[esse]], Liv.: [[cetera]] maioris operis ac [[spiritus]], [[von]] größerer [[Wichtigkeit]] und höherer [[Art]], Quint. 1, 9, 6. – 2) die [[Gesinnung]], hostiles, Liv. 2, 35, 6. – 3) der [[Unwille]], die [[Erbitterung]], der [[Zorn]], [[spiritus]] alcis mitigare, Tac. ann. 13, 21. – 4) der [[Hauch]] der [[Begeisterung]], der Geistesaufschwung, die [[Begeisterung]], der [[Enthusiasmus]], das [[Feuer]], [[divinus]], Liv.: poëticus, Quint.: [[mihi]] [[spiritum]] Graiae tenuem Camenae [[Parca]] dedit, Hor.: carent libri spiritu [[illo]] [[propter]] quem maiora [[eadem]] [[illa]], cum aguntur, [[quam]] cum leguntur, videri solent, Cic. – / spĭrĭtus [[gemessen]] [[bei]] Prud. cath. 10, 8. Sedul. hymn. 1, 100. – Genet. Plur. spirituum, Prisc. de vent. ([[Rose]] Anecd. 2. p. 53, 10): Dat. od. Abl. Plur. spiritibus, Vulg. Luc. 6, 18; 7, 21; 8, 2 u.a. Augustin. serm. 216, 11 extr. – Nbf. [[spiritum]], ī, n., Ital. act. apost. 16, 7, wov. Abl. spirito, Corp. inscr. Lat. 13, 1898.
}}
}}