3,277,286
edits
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|gf=<b>dēlēgō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> déléguer, confier, s’en remettre à qqn de : [[infans]] delegatur ancillæ Tac. D. 29, l’enfant [[est]] remis à une servante ; [[hunc]] laborem alteri delegavi Cæl. d. Cic. Fam. 8, 1, je m’en [[suis]] remis de ce travail à un autre ; cum ea [[disceptatio]] delegata ad pontifices esset Liv. 5, 25, 7, comme la solution de [[cette]] contestation avait été renvoyée aux pontifes, cf. 34, 57, 4 ; Tac. Agr. 2 ; abs<sup>t</sup>] delegare ad senatum Liv. 5, 20, 9, s’en remettre au sénat<br /><b>2</b> déléguer une créance (alicui) : Cic. Att. 13, 46, 3 || debitores [[nobis]] deos delegat Sen. Ben. 4, 11, 3, il charge les dieux de nous régler sa dette ; delegabo te ad Epicurum Sen. Ep. 18, 14, je te renverrai pour toucher ta créance à Épicure<br /><b>3</b> mettre sur le [[compte]] de, imputer à, attribuer à, [[aliquid]] alicui, qqch. à qqn : Cic. Font. 8 ; Liv. 28, 42, 15 ; Tac. Ann. 13, 43 ; ad aliquem Liv. 10, 19, 3 ; 21, 46, 10<br /><b>4</b> renvoyer = remittere : studiosos Catonis ad [[illud]] [[volumen]] delegamus Nep. [[Cato]] 3, 5, nous renvoyons à ce volume ceux qui s’intéressent à Caton, cf. Liv. 29, 22, 10.| | |gf=<b>dēlēgō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> déléguer, confier, s’en remettre à qqn de : [[infans]] delegatur ancillæ Tac. D. 29, l’enfant [[est]] remis à une servante ; [[hunc]] laborem alteri delegavi Cæl. d. Cic. Fam. 8, 1, je m’en [[suis]] remis de ce travail à un autre ; cum ea [[disceptatio]] delegata ad pontifices esset Liv. 5, 25, 7, comme la solution de [[cette]] contestation avait été renvoyée aux pontifes, cf. 34, 57, 4 ; Tac. Agr. 2 ; abs<sup>t</sup>] delegare ad senatum Liv. 5, 20, 9, s’en remettre au sénat<br /><b>2</b> déléguer une créance (alicui) : Cic. Att. 13, 46, 3 || debitores [[nobis]] deos delegat Sen. Ben. 4, 11, 3, il charge les dieux de nous régler sa dette ; delegabo te ad Epicurum Sen. Ep. 18, 14, je te renverrai pour toucher ta créance à Épicure<br /><b>3</b> mettre sur le [[compte]] de, imputer à, attribuer à, [[aliquid]] alicui, qqch. à qqn : Cic. Font. 8 ; Liv. 28, 42, 15 ; Tac. Ann. 13, 43 ; ad aliquem Liv. 10, 19, 3 ; 21, 46, 10<br /><b>4</b> renvoyer = remittere : studiosos Catonis ad [[illud]] [[volumen]] delegamus Nep. [[Cato]] 3, 5, nous renvoyons à ce volume ceux qui s’intéressent à Caton, cf. Liv. 29, 22, 10.| | ||
|debitores [[nobis]] deos delegat Sen. Ben. 4, 11, 3, il charge les dieux de nous régler sa dette ; delegabo te ad Epicurum Sen. Ep. 18, 14, je te renverrai pour toucher ta créance à Épicure<br /><b>3</b> mettre sur le [[compte]] de, imputer à, attribuer à, [[aliquid]] alicui, qqch. à qqn : Cic. Font. 8 ; Liv. 28, 42, 15 ; Tac. Ann. 13, 43 ; ad aliquem Liv. 10, 19, 3 ; 21, 46, 10<br /><b>4</b> renvoyer=remittere : studiosos Catonis ad [[illud]] [[volumen]] delegamus Nep. [[Cato]] 3, 5, nous renvoyons à ce volume ceux qui s’intéressent à Caton, cf. Liv. 29, 22, 10. | |debitores [[nobis]] deos delegat Sen. Ben. 4, 11, 3, il charge les dieux de nous régler sa dette ; delegabo te ad Epicurum Sen. Ep. 18, 14, je te renverrai pour toucher ta créance à Épicure<br /><b>3</b> mettre sur le [[compte]] de, imputer à, attribuer à, [[aliquid]] alicui, qqch. à qqn : Cic. Font. 8 ; Liv. 28, 42, 15 ; Tac. Ann. 13, 43 ; ad aliquem Liv. 10, 19, 3 ; 21, 46, 10<br /><b>4</b> renvoyer=remittere : studiosos Catonis ad [[illud]] [[volumen]] delegamus Nep. [[Cato]] 3, 5, nous renvoyons à ce volume ceux qui s’intéressent à Caton, cf. Liv. 29, 22, 10. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dē-lēgo, āvī, ātum, āre, jmd. an [[einen]] [[Ort]] od. eine [[Person]] od. [[auf]] eine [[Sache]] [[verweisen]], jmd. od. [[etwas]] [[einer]] [[Person]] (zur [[Besorgung]], [[Wartung]], [[Pflege]]) [[überweisen]], jmd. zu [[etwas]] [[beauftragen]]; u. ([[umgekehrt]]) einem [[etwas]] ([[ein]] [[Geschäft]] usw.) [[überweisen]], [[zuweisen]], [[übertragen]], [[auftragen]], einem zu etw. [[Auftrag]] ([[Befehl]]) [[geben]] ([[bes]]. zu dem, [[womit]] [[man]] [[sich]] [[nicht]] [[selbst]] gern [[befassen]] will), I) im allg.: ad senatum, Liv.: infantem ancillis ac nutricibus, Tac.: alqm [[huic]] negotio, Col.: delegati, ut plauderent, Plaut. – [[hunc]] laborem alteri, Cael. in Cic. ep.: [[officium]] alci, Quint. u.a. (s. Bünem. Lact. 1, 4, 6): alci id [[facinus]], Liv. epit.: alqm occidendum, Suet.: imagines exscribendas pingendasque, Plin. ep.: obsidionem in curam collegae, Liv. – II) insbes.: 1) jmd. [[auf]] eine [[Schrift]] [[verweisen]], studiosos Catonis ad [[illud]] [[volumen]], Nep. [[Cato]] 3, 5. – 2) t. t. der Geschäftsspr., jmd. zur Schuldzahlung od. die sculdige [[Summe]] [[anweisen]], a) eig.: debitorem, ICt.: alqm alci, [[cui]] numeret, Sen.: delegabo te ad Epicurum, ab [[illo]] fiet [[numeratio]], Sen.: [[nomen]] paterni debitoris, ICt.: absol., [[Cato]] u. Cic.: deleg. alci, Cic. – b) übtr., eine [[Schuld]] od. [[ein]] [[Verdienst]] [[auf]] jmd. [[übertragen]], [[auf]] ihn [[schieben]], ihm [[zuschreiben]], [[crimen]] alci, Cic.: causam peccati alci, Hirt. b. G.: [[adversa]] casibus incertis belli et fortunae, Liv.: servati consulis [[decus]] ad servum, Liv.: omne [[rei]] [[bene]] [[aut]] [[secus]] gestae in [[Etruria]] [[decus]] dedecusque ad L. Volumnium, Liv. | |||
}} | }} |