Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

gubernaculum: Difference between revisions

From LSJ
3,090 bytes added ,  15 August 2017
3_6
(Gf-D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>gŭbernācŭlum</b>,¹¹ et sync. poét. <b>gŭbernaclum</b>, ī, n., gouvernail [d’un navire], timon : Cic. Inv. 2, 154 ; Sen. Ep. 90, 24 &#124;&#124; [fig. au pl.] : ad gubernacula [[rei]] publicæ sedere Cic. Amer. 51, se tenir au gouvernail de l’État, prendre en main le timon des affaires ; gubernacula reipublicæ tractare Cic. Sest. 20, manier le gouvernail de l’État, cf. Cic. de Or. 1, 46 ; Liv. 4, 3, 17 ; 24, 8, 13 &#124;&#124; [sing. [[rare]] : [[exercitus]] [[non]] [[habilis]] gubernaculo Vell. 2, 113, 2, armée [[difficile]] à gouverner.||[fig. au pl.] : ad gubernacula [[rei]] publicæ sedere Cic. Amer. 51, se tenir au gouvernail de l’État, prendre en main le timon des affaires ; gubernacula reipublicæ tractare Cic. Sest. 20, manier le gouvernail de l’État, cf. Cic. de Or. 1, 46 ; Liv. 4, 3, 17 ; 24, 8, 13||[sing. [[rare]] : [[exercitus]] [[non]] [[habilis]] gubernaculo Vell. 2, 113, 2, armée [[difficile]] à gouverner.
|gf=<b>gŭbernācŭlum</b>,¹¹ et sync. poét. <b>gŭbernaclum</b>, ī, n., gouvernail [d’un navire], timon : Cic. Inv. 2, 154 ; Sen. Ep. 90, 24 &#124;&#124; [fig. au pl.] : ad gubernacula [[rei]] publicæ sedere Cic. Amer. 51, se tenir au gouvernail de l’État, prendre en main le timon des affaires ; gubernacula reipublicæ tractare Cic. Sest. 20, manier le gouvernail de l’État, cf. Cic. de Or. 1, 46 ; Liv. 4, 3, 17 ; 24, 8, 13 &#124;&#124; [sing. [[rare]] : [[exercitus]] [[non]] [[habilis]] gubernaculo Vell. 2, 113, 2, armée [[difficile]] à gouverner.||[fig. au pl.] : ad gubernacula [[rei]] publicæ sedere Cic. Amer. 51, se tenir au gouvernail de l’État, prendre en main le timon des affaires ; gubernacula reipublicæ tractare Cic. Sest. 20, manier le gouvernail de l’État, cf. Cic. de Or. 1, 46 ; Liv. 4, 3, 17 ; 24, 8, 13||[sing. [[rare]] : [[exercitus]] [[non]] [[habilis]] gubernaculo Vell. 2, 113, 2, armée [[difficile]] à gouverner.
}}
{{Georges
|georg=gubernāculum (poet. synkop. gubernāclum), ī, n. ([[guberno]]), das [[Steuerruder]], I) eig.: gub. [[modicum]], Vulg.: gub. magnum, [[exiguum]], Sen.: gubernacula ingentia et enormia, Apul.: [[navis]] gubernaculo [[parens]], Sen.: [[navis]] gubernaculi [[impatiens]], Curt.: [[piratica]] [[puppis]] ([[Schiff]]) [[orba]] gubernaclis, Claud.: ad [[gubernaculum]] accedere, Cic.: apponere (navi) [[utrimque]] gubernacula, Tac.: gubernaculis assidēre, Plin. pan.: gubernaclum contorquere [[quo]] [[libet]] unum, Lucr.: funduntur liburnicae [[armamenta]] et [[gubernaculum]] diffringitur, Suet.: alci gubernacula eripere (v. der Meereswoge), Sen.: [[gubernaculum]] flectere, Sen.: cum stridunt funes, curvatur [[arbor]] (Mastbaum), gubernacula gemunt, Plin. ep.: [[gubernaculum]] regere, Val. Max. (u. so [[scientia]] regendi gubernaculi, Sen.): gubernacula retorquere, [[nach]] dem [[Ufer]] [[zurücksteuern]] (= [[umkehren]]), Plin. pan.: gubernaclum multā vi [[forte]] revolsum, Verg.: [[tenere]] rapiente fluctu [[gubernaculum]], Sen.: [[rectum]] cursum, [[recta]] gubernacula in [[periculum]] [[tenere]], Plin. ep. – in der [[Vergleichung]], ut cruribus [[velut]] gubernaculis demissis cursum dirigeret, Frontin. 3, 13, 6: piscium [[meatus]] gubernaculi [[modo]] regunt (caudae), Plin. 11, 264: velificatas alas [[quo]] libuit advertens [[modico]] caudae gubernaculo ([[Rudern]]), Apul. flor. 2. p. 2, 16, Kr. – II) bildl., [[wie]] [[unser]] [[Ruder]], [[Steuer]] = [[Lenkung]], [[Leitung]], [[Richtung]], gew. [[von]] der [[des]] Staates [[als]] [[Schiff]] betrachtet, α) gew. im Plur.: accedere ad [[rei]] publicae gubernacula, Cic. u. Liv.: alqm admovere publicae [[salutis]] gubernaculis, Plin. pan., od. publicis gubernaculis, Pacat. pan., od. ad [[rei]] publicae gubernacula, Plin. ep.: ad alqm gubernacula [[rei]] publicae deferre, Cic.: gubernacula [[rei]] publicae prehendere, Cic.: gubernacula [[urbis]] invadere, an das [[Ruder]] der [[Stadt]] [[treten]], [[Flor]].: ad gubernacula [[rei]] publicae sedere, Cic. u. Liv.: clavum [[tanti]] imperii [[tenere]] et gubernacula [[rei]] publicae tractare, Cic.: leges et gubernacula temperare, Vopisc.: senatum a gubernaculis deicere, populum e navi exturbare, Cic.: gubernacula imperii [[sui]] e manibus abicere, Val. Max. (vgl. cum cogar [[exire]] de navi [[non]] abiectis, [[sed]] ereptis gubernaculis, Cic.): depellere ([[verdrängen]]) alqm a publicis gubernaculis, Treb. Poll.: u. so depellere oratorem a gubernaculis civitatum, Cic.: a gubernaculis recedere, Q. Cic. – in andern Beziehungen, arteriarum [[pulsus]]... observatione crebri [[aut]] languidi [[ictus]] gubernacula vitae temperat, [[bedingen]] die [[Richtschnur]] [[des]] Lebens, Plin. 11, 219: transferre ad alqm fortunarum suarum gubernacula, Nazar. pan. 27, 2. – β) ([[selten]]) im Sing.: [[exercitus]] [[non]] [[habilis]] gubernaculo, [[nicht]] [[leicht]] [[sich]] dem [[Kommando]] fügend, [[nicht]] [[leicht]] zu [[kommandieren]] ([[befehligen]]), Vell. 2, 113, 2: [[gubernaculum]] [[rei]] publicae [[tenere]], Lact. 1, 1, 14.
}}
}}