Anonymous

titulus: Difference between revisions

From LSJ
2,908 bytes added ,  15 August 2017
3_13
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tĭtŭlus</b>,⁹ ī, m.,<br /><b>1</b> titre, inscription : <b> a)</b> aram dedicavit cum ingenti rerum ab se gestarum [[titulo]] Liv. 28, 46, 16, il fit la dédicace d’un autel avec une énorme inscription portant le récit de ses exploits, cf. Liv. 23, 19, 18 ; Hor. O. 4, 14, 4 ; Ov. M. 9, 793 ; Tr. 4, 2, 20 ; cum [[titulo]] nominis Camilli Liv. 6, 4, 3, avec l’inscription du nom de Camille ; <b> b)</b> sous le portrait de chaque ancêtre, inscription portant son nom, ses actes, ses magistratures, etc. : Sen. Ben. 3, 28, 1 ; Plin. 35, 6 ; Tac. D. 8 ; <b> c)</b> épitaphe : Plin. Min. Ep. 6, 10, 3 ; 9, 19, 3 ; Juv. 6, 230 ; <b> d)</b> titre d’un livre : Ov. Rem. 1 ; Sen. Tranq. 9, 6 ; Quint. 2, 14, 4 ; Plin. Min. Ep. 5, 10, 3 ; <b> e)</b> écriteau [attaché au cou d’un esclave [[mis]] en vente] : Prop. 4, 5, 51 ; <b> f)</b> écriteau, affiche [de vente, de location] : Plin. Min. Ep. 7, 27, 7 ; [[ire]] [[sub]] titulum Tib. 2, 4, 54 ; mittere [[sub]] titulum Ov. Rem. 302, être [[mis]], mettre en vente ; <b> g)</b> [fig.] étiquette : titulum [[consulatus]] sustinere Cic. Pis. 19, porter l’enseigne du consulat<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> titre, titre d’honneur, titre honorifique : [[hic]] [[titulus]] (sapientis) Cic. Tusc. 5, 30, ce titre (de sage) ; <b> b)</b> titre = honneur : perpetrati belli Liv. 28, 41, 3, l’honneur de l’achèvement de la guerre ; [[egregius]] [[titulus]] [[est]]... liberare Liv. 36, 17, 13, c’[[est]] un beau titre que d’affranchir...; <b> c)</b> prétexte : specioso [[titulo]] Græcarum civitatium liberandarum [[uti]] Liv. 35, 16, 2, recourir au prétexte spécieux d’affranchir les villes grecques ; speciosum titulum alicujus [[rei]] præferre Liv. 42, 52, 15, mettre en avant le prétexte spécieux de qqch., ou prætendere Liv. 37, 54, 13, ou præferre Curt. 5, 10, 12, ou prætexere Tac. H. 4, 73. n. titulum CIL 6, 9199.
|gf=<b>tĭtŭlus</b>,⁹ ī, m.,<br /><b>1</b> titre, inscription : <b> a)</b> aram dedicavit cum ingenti rerum ab se gestarum [[titulo]] Liv. 28, 46, 16, il fit la dédicace d’un autel avec une énorme inscription portant le récit de ses exploits, cf. Liv. 23, 19, 18 ; Hor. O. 4, 14, 4 ; Ov. M. 9, 793 ; Tr. 4, 2, 20 ; cum [[titulo]] nominis Camilli Liv. 6, 4, 3, avec l’inscription du nom de Camille ; <b> b)</b> sous le portrait de chaque ancêtre, inscription portant son nom, ses actes, ses magistratures, etc. : Sen. Ben. 3, 28, 1 ; Plin. 35, 6 ; Tac. D. 8 ; <b> c)</b> épitaphe : Plin. Min. Ep. 6, 10, 3 ; 9, 19, 3 ; Juv. 6, 230 ; <b> d)</b> titre d’un livre : Ov. Rem. 1 ; Sen. Tranq. 9, 6 ; Quint. 2, 14, 4 ; Plin. Min. Ep. 5, 10, 3 ; <b> e)</b> écriteau [attaché au cou d’un esclave [[mis]] en vente] : Prop. 4, 5, 51 ; <b> f)</b> écriteau, affiche [de vente, de location] : Plin. Min. Ep. 7, 27, 7 ; [[ire]] [[sub]] titulum Tib. 2, 4, 54 ; mittere [[sub]] titulum Ov. Rem. 302, être [[mis]], mettre en vente ; <b> g)</b> [fig.] étiquette : titulum [[consulatus]] sustinere Cic. Pis. 19, porter l’enseigne du consulat<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> titre, titre d’honneur, titre honorifique : [[hic]] [[titulus]] (sapientis) Cic. Tusc. 5, 30, ce titre (de sage) ; <b> b)</b> titre = honneur : perpetrati belli Liv. 28, 41, 3, l’honneur de l’achèvement de la guerre ; [[egregius]] [[titulus]] [[est]]... liberare Liv. 36, 17, 13, c’[[est]] un beau titre que d’affranchir...; <b> c)</b> prétexte : specioso [[titulo]] Græcarum civitatium liberandarum [[uti]] Liv. 35, 16, 2, recourir au prétexte spécieux d’affranchir les villes grecques ; speciosum titulum alicujus [[rei]] præferre Liv. 42, 52, 15, mettre en avant le prétexte spécieux de qqch., ou prætendere Liv. 37, 54, 13, ou præferre Curt. 5, 10, 12, ou prætexere Tac. H. 4, 73. n. titulum CIL 6, 9199.
}}
{{Georges
|georg=titulus, ī, m., der [[Titel]], die [[Überschrift]], [[Aufschrift]], I) eig.: 1) im allg., nominis, Liv.: [[ire]] per [[titulum]] vetiti nominis, [[einen]] verbotenen Namen [[darauf]] [[schreiben]], Ov.: quorum [[titulus]] per colla pependit, der [[feil]] gebotenen Sklaven, Prop.: [[titulus]] [[inscriptus]], der [[Preis]] [[für]] [[sich]] feilbietende Dirnen, Sen. rhet.: [[titulum]] inscribere lamnae, Liv.: per titulos memoresque fastos, Inschriften [[auf]] Statuen, [[Triumphbogen]] usw., Hor.: in [[libro]], [[cui]] [[Parmenides]] [[titulus]] est, Gell.: huius [[liber]], [[cui]] Octavio [[titulus]] est, Lact.: Senecae [[liber]], [[cui]] [[titulus]] est »Quare bonis etc., Lact.: in libris (Gellii), quibus [[titulus]] est Noctium Atticarum, Augustin. – 2) insbes.: a) eine [[Aufschrift]] an einem Hause, das zu [[verkaufen]] od. zu [[vermieten]] ist der [[Anschlag]], [[sub]] [[titulum]] nostros misit avara lares, hat [[habsüchtig]] [[mein]] [[Haus]] zum [[Verkauf]] gebracht (= es [[dahin]] gebracht, daß [[ich]] [[mein]] [[Haus]] [[verkaufen]] mußte), Ov.: so [[auch]] [[ire]] per [[titulum]] lares, [[durch]] [[Anschlag]] feilgeboten [[werden]], Prop. – b) die [[Grabschrift]], Sen. u. Plin. ep.: tit. sepulcri, Iuven. – II) übtr.: 1) der [[Titel]] = a) der ehrenvolle [[Name]], die ehrenvolle [[Benennung]], der Ehrenname, [[Ehrentitel]], [[consulatus]], Cic.: coniugis, Ov.: per titulos ingredimurque tuos, [[besingen]] deine Ehrenstellen, Verdienste, Taten, Ov.: [[titulum]] servatae [[pubis]] Achivae, den [[Ruhm]], die Griechen gerettet zu [[haben]], Ov.: te [[titulum]] mortis habere meae, daß [[man]] [[von]] dir sage, du seiest schuld an meinem Tode, Ov.: nocturnis titulos imponimus actis, Ov. – b) das [[Ansehen]], der [[Glanz]], [[par]] [[titulo]] tantae gloriae fuit, Liv. 7, 1, 10; so [[auch]] Stat. silv. 2, 7, 62. – 2) der [[Titel]], das [[Aushängeschild]] = der äußerliche [[Grund]], die [[Ursache]], der [[Vorwand]] (vgl. Weißenb. Liv. 34, 59, 1), [[haud]] parva [[res]] ([[lex]]) [[sub]] [[titulo]] primā [[specie]] [[minime]] atroci ferebatur, Liv.: quem [[titulum]] praetenderitis, Liv.: honestiorem causam libertatis [[quam]] servitutis praetexi [[titulo]] (zum Au., [[als]] Au.), Liv.: cum patre [[suo]] gerentes [[bellum]] Romanos speciosum Graeciae liberandae tulisse [[titulum]], hätten die Befr. Gr. zum scheinbaren [[Vorwand]] genommen, Liv.: [[titulus]] donetur amicae, es muß [[heißen]], es [[sei]] ihretwegen [[geschehen]], [[sie]] muß [[glauben]], [[sie]] [[sei]] die [[Ursache]], Ov. – 3) das [[Zeichen]], [[Kennzeichen]], [[ciconia]] [[titulus]] tepidi temporis, Petron. 55, 6. – / Nbf. [[titelus]], Inscr. b. Perret Catac. de Rome p. 170. no. 41: tētulus, de Rossi inscr. Chr. I, 491: titolus, Corp. inscr. Lat. 5, 914. – Nbf. [[titulum]], ī, n., Corp. inscr. Lat. 6, 8012 u. 9199; vgl. Gloss. IV, 397, 23.
}}
}}