3,277,121
edits
(Bailly1_1) |
(big3_8) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ωνος;<br />sans tunique, <i>càd</i> qui ne porte que l’ [[ἱμάτιον]].<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[χιτών]]. | |btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ωνος;<br />sans tunique, <i>càd</i> qui ne porte que l’ [[ἱμάτιον]].<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[χιτών]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -ωνος]<br />[[que no lleva túnica]] de las muchachas laconias τὰς κόρας ... ἀχειριδώτως καὶ ἀχίτωνας <i>Dialex</i>.2.9, de las atenienses que las imitaban τὰς ἀχίτωνας δωριάζειν Duris 24, cf. Orus <i>Eth</i>.21, de una mujer en el momento del parto (κούρη) [[ἀχίτων]] ... στρωφᾶται πάντῃ κατὰ δώματα Opp.<i>C</i>.1.497, Νύμφη πηγαίη ἀ. Nonn.<i>D</i>.43.33<br /><b class="num">•</b>de hombres como signo de despreocupación, pobreza o baja condición: de Sócrates ἀνυπόδετός τε καὶ ἀ. X.<i>Mem</i>.1.6.2, de Agesilao anciano ἀ. ... τὸν τρίβωνα περιβαλόμενος Ael.<i>VH</i> 7.13, cf. Plu.2.210b, de Cleantes, D.L.7.169, cf. D.S.11.26.5, por ello objeto de burla ἀχίτωνα ἐν ἱματίῳ D.Chr.72.2, cf. Man.4.284, de un labrador en su campo ἀ. ... περιζωμάτιον ἔχων D.H.10.17, de los candidatos, en Roma, al presentarse ante el pueblo como signo de incorruptos [[ἔθος]] ἦν ἐν ἱματίῳ τοῦτο ποιεῖν ἀχίτωνας Plu.2.276c, cf. <i>Cor</i>.14. | |||
}} | }} |