aratro

From LSJ

τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → but what is this to me, about an oak or a rock | but what are these things about a tree or a rock to me | why all this about trees and rocks | why all this about what we have nothing to do with | but why am I off on this tangent

Source

Latin > English

aratro aratrare, aratravi, aratratus V :: plow (in young grain to improve the yield), plow (after sowing)

Latin > English (Lewis & Short)

ărātro: and contr. artro, āre, v. a. aratrum,
I to plough after sowing: quod nunc vocant artrare, id est aratrare, Plin. 18, 20, 49, § 182.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ărātrō ou artrō, āre, labourer de nouveau : Plin. 18, 182.

Latin > German (Georges)

arātro od. artro, āre, die Saat wieder umpflügen, Plin. 18, 182.

Latin > Chinese

aratro, as, are. :: 耕禾苗