expromitto

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4

Latin > English (Lewis & Short)

ex-prōmitto: mīsi, 3, v. a., in mercant. lang.,
I to promise or agree to pay for one's self or for another (not in Cic.): nummos, Varr. R. R. 2, 2, 5: pecuniam alicui, Dig. 23, 3, 36; 16, 1, 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exprōmittō, mīsī, missum, ĕre, tr., répondre de, garantir : Varro R. 2, 2, 5 || se porter caution, répondre [pour une somme] : Ulp. Dig. 23, 3, 36.

Latin > German (Georges)

ex-prōmitto, mīsī, missum, ere, etwas für sich od. einen andern zusagen, Varro r. r. 2, 2, 5 u. ICt.

Latin > Chinese

expromitto, is, si, ssum, ere. 3. :: 保人 債結約