foenum habet in cornu
From LSJ
ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on
Wikipedia IT
La locuzione latina Foenum habet in cornu, tradotta letteralmente, significa ha il fieno sulle corna. (Orazio, Satire, I, 4, 33).
Il poeta allude all'uso dei suoi tempi di rivestire le corna dei buoi o dei tori più feroci, con fieno o paglia. Metaforicamente mette in guardia contro i critici, che hanno le corna aguzze e dove colpiscono lasciano la piaga.