perbenigne

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source

Latin > English (Lewis & Short)

per-bĕnignē: adv.,
I very kindly, Ter. Ad. 4, 5, 68.—Separate: per mihi benigne respondit, Cic. Q. Fr. 2, 9, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perbĕnignē,¹⁶ avec beaucoup de bonté : Ter. Ad. 702 || avec tmèse, per mihi benigne Cic. Q. 2, 9, 2.

Latin > German (Georges)

per-benīgnē, Adv., sehr gütig, Ter. adelph. 702. – in der Tmesis, per mihi benigne respondit, Cic. ad Q. fr. 2, 7 (9), 2.

Latin > Chinese

*perbenigne. adv. :: 狠慈善