poppysma

From LSJ

γνοίης ὅσσον ὄνων κρέσσονες ἡμίονοι → you know how much better are donkeys from mules

Source

Latin > English (Lewis & Short)

poppysma: ătis, n., and poppysmus, i, m., = πόππυσμα and ποππυσμός,
I a smacking or clucking with the tongue, as a sign of approbation, Juv. 6, 584; on occasion of lightning, as a religious ceremony, Plin. 28, 2, 5, § 25; of a similar sound, Mart. 7, 18, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

poppysma,¹⁶ ătis, n. (πόππυσμα), claquement de langue : [approbateur] Juv. 6, 584 ; [pour détourner un orage] Plin. 28, 25 || [fig.] Mart. 7, 18, 11 || et poppysmus, ī, m. Plin. 28, 25.

Latin > German (Georges)

poppysma, atis, n. (πόππυσμα), u. poppysmus, ī, m. (ποππυσμός), das Schnalzen mit der Zunge, als Zeichen des Beifalls, Iuven. 6, 584 (dazu Heinrich): beim Blitzen, um gleichsam das Ungewitter zu besänftigen, Plin. 28, 25. – obszön, poppysmata cunni, Mart. 7, 18, 11.