profluens
Ζῶμεν γὰρ οὐχ ὡς θέλομεν, ἀλλ' ὡς δυνάμεθα → Ut quimus, haud ut volumus, aevum ducimus → nicht wie wir wollen, sondern können, leben wir
Latin > English (Lewis & Short)
prōflŭens: Part. and P. a., from profluo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōflŭēns,¹³ tis, part.-adj. de profluo :
1 qui coule : amnis Cic. Nat. 2, 20 ; aqua Cic. Off. 1, 52, eau courante || profluens, f., pris substt, cours d’eau, eau courante, rivière : Cic. Inv. 2, 149
2 [fig., rhét.] au cours rapide : genus sermonis fusum ac profluens Cic. de Or. 2, 159, un style au cours large et rapide, cf. Br. 119 ; profluens quodam modo celeritas Cic. Br. 220, une rapidité [dans son éloquence] qui rappelait le cours d’un fleuve ; profluens quiddam habuit et canorum Cic. de Or. 3, 28, il eut des qualités particulières de rapidité et d’harmonie || au cours ininterrompu : loquacitas perennis et profluens Cic. de Or. 3, 185, un flux de paroles intarissable et continu.
Latin > German (Georges)
prōfluēns, fluentis, PAdi. (v. profluo), hervorfließend, fließend, I) eig.: aqua, Cic. u. Liv.: profluentes fontium ructus, Vitr.: exitus profluentes, Abflüsse, Vitr. – subst., prōfluēns, entis, f., fließendes Wasser, Lex vet. (bei Cornif. rhet.), Cic. u.a. – II) übtr.: a) im allg.: manuum suarum profluentissima largitas, Ps. Arnob. in psalm. 104. – b) vom Ausdruck: loquacitas, Cic.: genus orationis, Cic.: eloquentia, Tac. – neutr. subst. = der Redefluß, profluens quiddam habuit Carbo et canorum (Wohllaut), Cic. de or. 3, 28: Haterii canorum illud et profluens cum ipso simul exstinctum est, Tac. ann. 4, 61.
Latin > Chinese
profluens, tis. m. :: 流之水。川
profluens, tis. part. :: 流者。豐盛者。Genus orationis profluens 文順如流。