sulcator

From LSJ

Λήσειν διὰ τέλους μὴ δόκει πονηρὸς ὤν → Latere semper posse ne spera nocens → Gewiss nicht immer bleibst als Schuft du unentdeckt

Menander, Monostichoi, 329

Latin > English (Lewis & Short)

sulcātor: ōris, m. id.,
I one who draws furrows, a furrower, plougher (in postAug. poets).
I Lit.: Leontini campi, Prud. adv. Symm. 2, 939: patuli agri, Avien. Perieg. 587.—
II Transf., one who sails over, traverses, etc.: sulcator navita ponti, Sil. 7, 363: pigri Averni, i. e. Charon, Stat. Th. 11, 588; cf. undae, id. ib. 8, 18: Bagrada sulcator harenae, Luc. 4, 588.—
   B A render, tearer, lacerator: lateris sulcator (vultur), Claud. Rapt. Pros. 2, 340.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sulcātŏr, ōris, m. (sulco),
1 celui qui laboure, qui cultive : Prud. Symm. 2, 939
2 celui qui fend, qui sillonne : Sil. 7, 363 ; Luc. 4, 588
3 celui qui déchire : Claud. Pros. 2, 340.

Latin > German (Georges)

sulcātor, ōris, m. (sulco), I) der Furcher, Pflüger, Leontini campi, Prud. c. Symm. 2, 940: patuli agri, Avien. descr. orb. 587. – II) poet. übtr., der Durchfurcher = Durchschneider, lateris sulcator vultur, Zernager, Claud.: von Schiffenden, Averni, Stat.: v. Flüssen, fluvius sulcator arenae, der durchfließt, Lucan.

Latin > Chinese

sulcator, oris. m. :: 渡海者地獄之渡主