verbum verbo

From LSJ

οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source

Translations

word for word

Arabic: حَرْفًا بِحَرْفٍ, حَرْفِيًّا; Armenian: բառ առ բառ, բառացիորեն; Azerbaijani: eynən; Bashkir: һүҙмә-һүҙ; Belarusian: даслоўна, літаральна, слова ў слова; Bulgarian: дословно, буквално; Catalan: mot a mot; Chinese Mandarin: 逐字地, 一字一字地, 一字不差地; Czech: doslovně, slovo od slova; Danish: ordret, ord for ord, ord til andet; Dutch: woord voor woord, letterlijk; English: word for word, to the letter, verbatim; Finnish: sananmukaisesti, sanatarkasti, kirjaimellisesti, sanasta sanaan; French: texto, mot pour mot, littéralement, mot à mot; Georgian: სიტყვასიტყვით, ზედმიწევნით, ზუსტად; German: wortgetreu, wortwörtlich, Wort für Wort; Greek: λέξη προς λέξη, αυτολεξεί, επί λέξει, κατά λέξη; Ancient Greek: ἐπὶ λέξιν, κατὰ λέξιν, αὐταῖς λέξεσι, κατ' ἔπος; Hebrew: מילה במילה; Hindi: शब्दश; Hungarian: szóról szóra; Icelandic: orðrétt, orð fyrir orð; Ido: vortope; Indonesian: kata demi kata; Irish: focal ar fhocal; Italian: parola per parola; Japanese: 一語一語, 逐語的に; Kazakh: сөзбе-сөз; Korean: 말 그대로의, 글자 그대로의; Kyrgyz: сөзмө-сөз; Latin: verbum verbo, ipsis litteris; Macedonian: дословно; Malayalam: പദാനുപദം; Norwegian Bokmål: ordrett; Nynorsk: ordrett; Old English: gewyrdelīce; Persian: کلمه‌به‌کلمه, عِیناً; Polish: słowo w słowo, dosłownie; Portuguese: à letra, palavra por palavra, ipsis litteris, verbatim, literalmente; Russian: дословно, слово в слово, буквально; Scottish Gaelic: facal air an fhacal; Serbo-Croatian Roman: doslovce, doslovno; Slovak: doslovne; Slovene: dobesedno; Spanish: literalmente, textualmente, palabra por palabra; Swedish: ordagrant, ord för ord, verbatim, ordagrann; Tajik: айнан, ҳарф ба ҳарф, калима ба калима; Tatar: сүзгә-сүз; Turkish: aynen, harfi harfine, kelimesi kelimesine, motamot, tıpa tıp, sözü sözüne; Ukrainian: дослі́вно, буквально, слово в слово; Urdu: خوبخو; Uzbek: soʻzma-soʻz, aynan; Vietnamese: đúng nguyên văn; Welsh: gair am air; Yoruba: atenuso