κυφαγωγὸς

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῡφᾰγωγὸς Medium diacritics: κυφαγωγὸς Low diacritics: κυφαγωγός Capitals: ΚΥΦΑΓΩΓΟΣ
Transliteration A: kyphagōgòs Transliteration B: kyphagōgos Transliteration C: kyfagogos Beta Code: kufagwgo\s

English (LSJ)

ἵππος, ὁ, a horse that goes with the neck arched, X.Eq.7.10.

Greek (Liddell-Scott)

κῡφᾰγωγὸς: ἵππος, ὁ, βαδίζων μὲ αὐχένα κυρτόν, καμαρωτὸν καὶ τὴν κεφαλὴν κύπτουσαν πρὸς τὰ κάτω, Ξεν. Ἱππ. 7, 10.