παραδιδόναι

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also παραδίδωμι): grant, deliver up, give over, give up, hand down by tradition, hand down, hand on, hand over, make over, turn over

Lexicon Thucydideum

tradere, to hand over, surrender, 1.25.1, 1.25.11.25.2, 1.101.3
et and 1.108.4, 1.112.5,
Ibid. in the same place 1.117.3, 2.4.7, 2.30.1, 2.67.3, 2.72.1, 2.72.3, 3.3.3, 3.27.3, 3.34.4, 3.47.3,
similiter similarly 3.52.2. 3.52.3. 3.57.3. 3.59.3. 3.67.5, 3.90.3, 4.16.1, 4.21.3,
item likewise 4.30.4. 4.37.1. 4.21.2. 4.38.3. 4.40.1. 4.38.2. 4.46.2,
Ibid. in the same place 4.46.5, 4.69.3. 4.106.3.
similiter similarly 4.110.1. 5.18.5. 5.21.1. 5.21.2. 5.21.25.3.1. 5.33.2, 5.34.2. 5.35.5. 5.36.2, [olim formerly παραδώσωσι, Bekk. et Goell. ex Vat. Bekker and Goeller from Vatican manuscript παραδῶσι] 5.39.2. 5.42.2. 5.61.5, 6.61.3, 6.62.3. 7.82.2. 7.82.3. 7.83.1, 7.83.2. 7.85.1,
item likewise 7.86.4. 8.28.3, 8.28.4. 8.86.9, 8.97.1, 8.98.3.
transmittere (ab alio accepta), to hand down (received from another), 1.71.7, 1.85.1, 1.144.5, 2.36.1, 2.62.3, 4.28.3, 4.135.1, 7.68.3, 8.29.2, 8.38.1.
permittere, to permit, allow, 5.16.1, 6.23.3, 7.23.3, 7.68.1, 8.71.1,
PASS. tradi, to be handed down, 3.59.2,
item Ib. likewise there 3.4.1. 4.16.3, 4.47.1, [vulgo commonly παρεδίδοντο] 8.86.3,
transmitti, to be handed down, 2.15.2.