ἀπολεπίζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστ' ἀλώπηξ ἡ μὲν εἴρων τῇ φύσει ἡ δ' αὐθέκαστος → foxes are not one of a treacherous nature and the other straightforward, the nature of foxes is not for one to be treacherous and the other straightforward

Source
(big3_6)
(5)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[escamarse]] de la piel, Gal.13.866, cf. 19.95<br /><b class="num">•</b>[[pelar]], [[mondar]] unas almendras <i>Gp</i>.10.58, cf. Hsch.s.u. ἀποσκόλυπτε, Phot.α 2556.
|dgtxt=[[escamarse]] de la piel, Gal.13.866, cf. 19.95<br /><b class="num">•</b>[[pelar]], [[mondar]] unas almendras <i>Gp</i>.10.58, cf. Hsch.s.u. ἀποσκόλυπτε, Phot.α 2556.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀπολεπίζω]] (Μ)<br />[[ξεφλουδίζω]].
}}
}}

Revision as of 06:21, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολεπίζω Medium diacritics: ἀπολεπίζω Low diacritics: απολεπίζω Capitals: ΑΠΟΛΕΠΙΖΩ
Transliteration A: apolepízō Transliteration B: apolepizō Transliteration C: apolepizo Beta Code: a)polepi/zw

English (LSJ)

   A = ἀπολέπω, peel, Gp.10.58.

German (Pape)

[Seite 311] abschälen, Sp. Vgl. ἀπολοπίζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπολεπίζω: ἀπολέπω, ἀφαιρῶ τὸν φλοιὸν, «ξεφλουδίζω», Γεωπ. 10. 58.

Spanish (DGE)

escamarse de la piel, Gal.13.866, cf. 19.95
pelar, mondar unas almendras Gp.10.58, cf. Hsch.s.u. ἀποσκόλυπτε, Phot.α 2556.

Greek Monolingual

ἀπολεπίζω (Μ)
ξεφλουδίζω.