ἀποκλαδεύω: Difference between revisions
From LSJ
Χαίρειν ἐπ' αἰσχροῖς οὐδέποτε χρὴ πράγμασιν → Non decet in rebus esse laetum turpibus → In schlimmer Not ist Freude niemals angebracht
(big3_6) |
(5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[arrancar ramas de un árbol]], Ph.Bybl.2.10. | |dgtxt=[[arrancar ramas de un árbol]], Ph.Bybl.2.10. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(Α [[ἀποκλαδεύω]])<br />[[τελειώνω]] το [[κλάδεμα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κόβω]] εντελώς τα κλαδιά. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:22, 29 September 2017
English (LSJ)
A lop off the branches, Ph.Bybl. ap. Eus.PE1.10.
German (Pape)
[Seite 307] der Aeste berauben, entaften, Eusth.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκλᾰδεύω: κλαδεύω, ἀποκόπτω τοὺς κλάδους, Φίλων Βύ [ἢ -Βί]βλιος παρ’ Εὐσ. ἐν Εὐαγγ. Π. 35Α.
Spanish (DGE)
arrancar ramas de un árbol, Ph.Bybl.2.10.
Greek Monolingual
(Α ἀποκλαδεύω)
τελειώνω το κλάδεμα
αρχ.
κόβω εντελώς τα κλαδιά.