ἰαλεμίζω: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(Bailly1_3)
(17)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=se lamenter.<br />'''Étymologie:''' [[ἰάλεμος]].
|btext=se lamenter.<br />'''Étymologie:''' [[ἰάλεμος]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἰαλεμίζω]], ιων. τ. ἰηλεμίζω (Α) [[ιάλεμος]]<br />[[θρηνώ]].
}}
}}

Revision as of 06:36, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰᾱλεμίζω Medium diacritics: ἰαλεμίζω Low diacritics: ιαλεμίζω Capitals: ΙΑΛΕΜΙΖΩ
Transliteration A: ialemízō Transliteration B: ialemizō Transliteration C: ialemizo Beta Code: i)alemi/zw

English (LSJ)

Ion. ἰηλ-, (ἰάλεμος)

   A bewail, Call.Fr.176.

German (Pape)

[Seite 1232] ion. u. ep. ἰηλεμίζω, beklagen, bejammern, VLL., mit einer Stelle des Callim. im E. M. belegt.

Greek (Liddell-Scott)

ἰᾱλεμίζω: Ἰων. ἰηλ-, (ἰάλεμος) θρηνῶ, Καλλ. Ἀποσπ. 176. ― ἰαλεμέω, Φώτ.

French (Bailly abrégé)

se lamenter.
Étymologie: ἰάλεμος.

Greek Monolingual

ἰαλεμίζω, ιων. τ. ἰηλεμίζω (Α) ιάλεμος
θρηνώ.