ἀναδομή: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
(big3_3) |
(3) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> sent. dud. [[redistribución]] Sud., Zonar.<br /><b class="num">2</b> [[reconstrucción]] Zonar. | |dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> sent. dud. [[redistribución]] Sud., Zonar.<br /><b class="num">2</b> [[reconstrucción]] Zonar. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀναδομή]], η (Μ) [[ἀναδομῶ]]<br />το εκ νέου [[χτίσιμο]], [[ανοικοδόμηση]] (στη [[Σούδα]] εξηγείται «[[αναδασμός]]») | |||
}} | }} |
Revision as of 06:53, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A rebuilding, Suid., Zonar.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
1 sent. dud. redistribución Sud., Zonar.
2 reconstrucción Zonar.
Greek Monolingual
ἀναδομή, η (Μ) ἀναδομῶ
το εκ νέου χτίσιμο, ανοικοδόμηση (στη Σούδα εξηγείται «αναδασμός»)